加载中…
个人资料
毛丹青
毛丹青 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:44,961,259
  • 关注人气:221,122
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

日本老人不愿说风烛残年

(2010-02-10 09:30:28)
标签:

葬礼

生死观

哲学

文化

教育

分类: 佛门无量

  最近有个日剧,专写老人的那些事儿,因为多少有点儿肥皂的味道,打打闹闹,看起来很轻松。剧中的主角是个退休的老头,某日参加同学会,看到小时候最讨厌的家伙当上了国会议员,参加同学会也不忘到处拉选票,于是心里更讨厌对方,憋了一肚子气,当晚喝酒喝得酩酊大醉。等到醒来时,这位老人一下子变得深沉了,而且跟孩子们说:“你爸我要当这个国家的首相!”

 

日本老人不愿说风烛残年

 

  日剧播出后很受观众欢迎,尤其是老年观众,好像谁的心里都有一个属于自己的梦想,梦不成真不罢休!其实,但凡到过日本旅游的人,很容易看到老年人勤奋劳动的场面,比如:开出租车的司机,打扫酒店房间的清洁工,高速公路收费站的检测人员,甚至包括保险公司和银行门口的门卫都是老年人。东京的马路上或者街心公园几乎看不到有老人早锻炼,更别说什么遛鸟儿啦、吊嗓子唱戏啦。北京之于东京来说,完全是日本老人的桃花源。有位日本汉学家今年八十高寿,羡慕北京,说那里优哉游哉的气氛好,很和谐。

 

  有一回,我问老汉学家为啥从小学汉语,他说学汉语能成仙!听了这个,我只能笑笑。不过,他话锋一转,说现在他的汉语已经乱了阵脚,完全赶不上中国飞速的发展。比如“你有没有搞错”这句话在他听来,应该是“你搞错了吗?”,因为他不理解为什么现在的中国人来不来就用反问句,满腔南方人的语气。他爱听北京人说“你吃了吗?”。

 

  看起来,老汉学家的想法也会发生变化,他说现在的中国人也许太着急了,凡事做起来细水长流才好。过去的中国没那么着急,可现在明显变了,反问句的流行有很大一部分就是这一变化的反应。

 

  另外,日本老人不说“风烛残年”,给人摇摇欲坠的印象是老人最不喜欢的形象,老人外出坚持工作的一个很大的理由就是为了表达自己的健在,从而不让家人担心。刚才这位老汉学家说他已经买好了坟墓,是跟别人合葬的,比较便宜。从去年开始,他跟这些打算葬到一起的老人们举行了“事前葬礼”,相互发誓死后继续友好相处,日日好日。

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有