| 分类: 英语乐园 |
|
物业管理英语第一讲:Property
Management |
|
物业管理英语第二讲:Properties
Requiring Management
The level of management a property needs increases with the level of services and with the frequency that tenants turn over. Some examples of ddifferent managerial responsibilities and problems follow, organized by type of space. To the extent that property management involves tenant relations, residential properties present the greatest challenge. The space leased by the residential tenant is “home”, where the tenant and other family members spend a substantial amount of their free time and the rent for which may represent the tenant’s largest single financial obligation. Consequently, the residential tenant expects a well-run property, with services and utilities available as promised at rents kept as low as possible (among other reasons, because residential rentals are not tax deductible as are business rentals). On the other side of the coin, one or two bad tenants in a project can be a continuing source of vexation to the property manager and to the other tenants. The relatively short term of a residential lease means that the property manager is under continual pressure to maintain a high renewal rate in order to avoid vacated units that must be repainted, repaired, and re-leased in as short a time as possible. A property that is theoretically fully rented may, nevertheless, lose a substantial amount of rental income if turnover is very high and more than a few weeks elapse before each new tenant moves in. Among the types of residential properties are (1) apartments, (2) condominiums and cooperatives, and (3) single-family homes. The personal relationship between manger and tenant can be crucial to maintaining high occupancy. Turnover of tenants results in higher operating expenses and lower rentals collected. Asking fair rents and responding to tenants’ needs (e. g., maintenance and repairs) are often the most important variables in successful apartment management. The least involved homes. The owner may have moved rental of single-family homes. The owner may have moved away for business or other reasons with the intention of returning at a later date to occupy the house or may be holding the property as an investments. In either case, the owner retains a local agent to collect rent, pay real estate taxes and debt service, and handle any problems that may arise. This type of management is frequently performed by real estate brokers, who charge a fee equal to a percentage of each month’s rent. Useful Expressions turn over 转变,转换,转作它用 to the (such an ) extent that到……程度,如此……以至于 move in 搬入(住宅);使(某人)搬进 respond to 回应,反应 be similar to 与……相似 deal with 处理 argue for 赞成 hold down 压低,控制 Notes: 1. ……with the level of services and with the frequency that tenants turn over. 此句中,两个with引导两个伴随状语意为“随着”。例如: The air pressure varies with the height, and the water pressure, with the depth.气压随着高度变化,水压随着深度变化。 2. by type of space 依据空间种类 3. …where the tenant and other family members spend a substantial amount of their free time and the rent or which may represent the tenant’s largest single financial obligation. 此句中,关系副词where引导一个非限定性的定语从句,修饰home一词。而且在该从句中还含有一个定语从句,由关系代词which充当介词for的宾语,其先行词是rent, 该词由定语从句for which may represent the tenant’s largest single financial obligation修饰。 4. a well-run property 经营得好的物业 5. … with services and utilities available…在此短语中available作后置定语,意为“可以得到的服务设施”。 6. as low as possible 尽可能低 7. …because residential rentals are not tax deductible as are business rentals… 在此句中,as 承接前面的句子,意为“像……一样”,as引导的从句主谓倒装。例如: He plays football, as does his uncle. 他和他叔叔一样会踢足球。 8. on the other side of the coin 就另一方面而言 9. under continual pressure 处于不断的压力之下 10. high occupancy 指房屋的出租率高。出租率高,意味着物业管理好,它会给业主带来丰厚的回报。 |
| 物业管理英语第三讲:Office
Building Management The property manager of an office building must be familiar with more complex lease provisions than those used for residential properties. For example, the office building tenant is very much aware of paying a rent rate measured by the square foot, and so the measurement of space becomes an important consideration. One frequently used measure is rentable area or rentable space. The manager must understand how to compute it. For example, are the bathrooms and hallways an added “load factor”, with the tenant paying for her individual space plus her “share” of these common areas? Does the manager measure a tenant’s space to the inside wall, the outside wall, or the center of the wall? In addition, escalation and cost-of-living-clauses are common in office buildings and frequently are negotiated with each individual tenant. The answers are in the leases. The property manager must be enough of a lawyer to read them, enough of an engineer to be sure the services (e. g., elevators) work as promised, enough of a marketer to sell to the tenant on the quality of the services he provides, and enough of a financial accountant to report it al to the owner. When leasing space, the property manager should bear in mind that the value of an office building is directly related to three interlocking elements: (1) the rate per square foot, (2) the quality o the tenancies, and (3) the length of the leases. The higher the rental rate, the higher the gross income. The more creditworthy the tenant, the more assured the owner may be that rents will be paid. Finally, the longer the lease term, the lower the risk of vacancies and turnover problems in the future. With longer term leases, it is more important to have appropriate escalation clauses or expense pass-through provisions, for the opportunities to increase base rent to cover increased operating costs are less frequent. In office building management, service is particularly important. The property manager is responsible for making sure the premises are kept clean and secure, that elevator run reliably, that utilities work, and that the structure looks (and is) well maintained. To many office tenants, the amount of rent is secondary to the efficient provision of these services. Today’s larger buildings are getting “smarter”. They have computerized controls to handle heating and air conditioning loads to minimize energy consumption. Elevators are programmed to meet peak loads. The fire system is tied to the public-address warning system, sprinklers, and air pressure. Infrared sensors may turn lights on and off as they sense people entering and leaving rooms. Telecommunications using fiber optics can create data highways between distant locations either in concert with public telephone systems or independently. Telecommunications options are expensive and can be cost-justified only when operating management helps tenants ensure their full utilization. Useful Expressions be familiar with 熟悉 be aware of 知道,了解 bear…in mind 牢记,记住 make sure 确信,保证 be secondary to 居于其次,从属于 turn on 开(灯,电视,收音机等) in concert with 一致;(与……)共同,协力 Notes 1. The property manager of an office building must be familiar with more complex lease provisions than those used for residential properties. 此句中有一个比较结构more complex lease provisions than those used for residential properties,those在此代替前文所提到的lease provisions, 过去分词短语used for residential properties修饰those, 作它的定语。 2. …a rent rate measured by the square foot. 过去分词短语measured by the square foot作rate的定语,介词by用在表单位的名词之间,意为“以……计量,依据”,表单位的名词前通常加定冠词the。例如: Is this cloth sold by the meter? 这块布是按米计价出售的吗? 3. …an added “load factor”, with the tenant paying for her individual space plus her “share” of these common areas. An added “load factor” 意为“增加的‘负担因素’”。 在此句中,“with+名词+分词”是一个固定的结构,常常作方式伴随状语。例如: The soldier headed for the village with a group of children running after him. her “share” of these common areas意为“公共面积均摊”。 4. The property manager must be enough of a lawyer to read them, enough of an engineer…, enough of a marketer…。 此句中四次重复enough of +名词……,构成平行结构,达到强调的效果。Enough在此修饰of +名词,其后所跟的不定式短语作lawyer, engineer, marketer, accountant的定语。 5. three interlocking elements相互作用的三个因素 6. The higher the rental rate, the higher the gross income.租金越高,毛收入就越高。 此句是一个比较级结构,比较表语,但此句中省略了谓语动词is。The gross income意为“毛收入”。 此句的句型为 “the +比较级,the + 比较级”,即 “the more…,the more…”,意为“越……,越……”。例如: The more, the better.越多越好。 The smaller the house is, the less it will cost us to heat.房屋越小,花在取暖上的开支就越少。 7. …the more assured the owner may be that rents will be paid. 在此句中,assured是形容词,正常语序为 “the owner may be more assured”,其后由that引导的从句是表语从句。此句可译为:业主可能更加确信租金会予以支付。 8. …for the opportunities to …are less frequent. 此句中,for 作连词,意为“因为,由于”,由for连接的句子放在主句之后。例如: I caught a cold, for I had been walking around in the rain. 9. …the premises are kept clean and secure. Clean and secure在此句中作主语补足语,该句可译为:保持物业区内的整洁和安全。 10. The property manager is responsible for making sure…, that elevators run reliably, that utilities work, and that the structure looks( and is) well maintained. 在此句中,making sure后归跟四个宾语从句,除第一个宾语从句以外,其余三个均由连词that引导。 11. to meet peak loads满足高峰负荷 12. Telecommunications using fiber optics can create data highways between distant locations… 分词短语using fiber optics作telecommunications的定语,意为“使用光纤电缆的电信”。Data highways意为“信息高速公路”。 |
|
物业管理英语第四讲:The
Management of Different Types of Properties
Retail complexes For large retail complexes and particularly for shopping centers, competent property management is extremely important. First, maintenance of the property itself requires substantial work. Each day large numbers of shoppers visit the premises, generating a great deal of rubbish and inflicting wear and tear on the improvements. Besides maintenance, daily security is an essential service. Second, the property manager must keep alert to possibilities of making the premises more attractive and to the need to renovate and modernize selling areas. Fierce competition for retail business means constant efforts must be made to have customers return as often as possible. In addition, whenever new tenants lease space, renovation is required to suit the premises to the new user. Third, the property manager performs an important function in obtaining a proper tenant mix for the retail complex. Too much competition among similar uses may mean business failures for the tenants and a negative cash flow for the landlord. Ideally, the various tenants should complement each other so that a shopper coming to one store will find related products or services in adjacent stores. Finally, retail leases frequently contain percentage rent provisions by which the landlord is entitled to additional rent based on a percentage of gross sales over a specified minimum. The property owner must be prepared to negotiate the most favorable terms for the owner and also to ensure that percentage rents are correctly computed and paid as they come due. Estimated rental income is derived as from the historical experience of the building as well as from market trends discerned by the property manager in large retail complexes and shopping centers. For example, if the current market rent for comparable space has risen above the contract rent currently being charged under existing leases, the property manager will project an increase in rental income as leases expire, the property manager is expected to keep current on rent levels charged for comparable space.( Note that the property manager, by virtue of his or her expertise, is an excellent source of information for a prospective purchaser establishing an investment pro forma.) Useful Expressions a great deal 许多 inflict … on 施加(打击,损害等) be alert to 警觉的,留心的 make efforts 努力 be entitled to 把(……的)权利(资格)给(某人) base…on 以……为基础 derive from 由……得到;起源 A as well as B 不但B而且A by virtue of 凭……,由于…… Notes 1. Each day large numbers of shoppers visit the premises, generating a great deal of rubbish and inflicting wear and tear on the improvements. 此句中分词短语generating a great deal of …作伴随状语。 Wear and tear此处是名词,意为 “磨损和裂缝”。 2. Second, the property manager must keep alert to possibilities of making the premises more attractive and to the need to renovate and modernize selling areas. Keep alert to 后接两个宾语possibilities 和the need, to 此处为介词。 “make+名词+形容词”是英语中常用句型,形容词在此结构作宾语补足语。例如: This news made me so happy. 3. Fierce competition for retail business means constant efforts must be made to have customers return as often as possible. 在此句中,mean后有一个宾语从句,在此从句中主语effort是动作的接受者,因此谓语动词用被动语态。由make作谓语构成的复合结构,其句型为:make + 名/代词+do,但当该结构谓语是被动语态时,其句型为:be made + to do。例如: His mother’s death made him quit his research work.他母亲的去世使他中断了他的研究工作。 该句可改为:He was made to quit his research work by his mother’s death. Have customers return也是一个复合结构,其句型为 “have+名词+do”。例如: His friend had him pick up Sally on his way to school. as often as possible尽可能经常 4. a proper tenant mix 此处指承租户能经营的范围、种类应多样化,便于竞争。该短语可译为“合适的租户组合”。 5. a negative cash flow负的现金流量 6. …so that a shopper coming to one store will find related products…。 so that 引导目的状语从句。例如: She studies hard so that she will not fail to live up to her mother’s expectation.她努力学习不辜负妈妈的期望。 7. …retail leases frequently contain percentage rent provisions by which the landlord is entitled to…. 在此句中,关系代词which充当介词by的宾语,其先行词是provisions, 该词由定语从句by which the landlord is entitled to …修饰。by 意为“依据”,percentage rent provisions按百分比分成的租金条款。 gross sales 总销售额 8. …as they come due. they 指percentage rents, as作连词,引导时间状语从句,意为“当……时候”。例如: As she was running, a man stopped her and asked her to do him a favor.她正在跑步时,一位男士拉住她请她帮忙。 come due意为“到期”,该句型为:come+形容词。例如: Your dream will come true some day. 你的梦想总有一天会实现。 9. Estimated rental income is derived from…as well as from market trends…. as well as 是连词,意为“不但……而且”,连接的是对等成分。例如: Patrick speaks Spanish as well as English and French. 帕翠克不但会讲英语和法语,也会讲西班牙语。 10. market rent市场租金,指租金价格随行情变化而变化 11. above the contract rent 高于合同价格 above意为“较……为上,超过”。例如: The temperature is above average this winter.今年冬天的气温超过平均温度。 12. As noted earlier, the property manager is expected to keep current on rent levels. as作关系代词,引导定语从句。在此句中as引导的是非限定性定语从句,而且谓语is 省略了,as所指的是主句的整个句子manager is expected…。例如: As has been announced, we must hand in our term papers before the tenth of June. 据通知,我们务必在六月十日前交学期论文。 |
| 物业管理英语第五讲:Industrial
and Hotels A more specialized type of management is involved with industrial property-that is, buildings that are used primarily for manufacturing or warehousing, and that may also include a limited amount of office space. Much industrial property is either built or altered to meet the specific needs of a tenant who normally will sign a long-term lease (e. g., 10 to 20 years), enabling the landlord to recover the special costs involved. Such special-purpose buildings usually require only a minimal amount of management by the landlord since they are frequently leased on a net basis, with the tenant responsible for operating expenses, including real estate taxes and insurance. On the other hand, some types of warehouse space are let on relatively short terms to more than one tenant. In this type of situation, the landlord may be responsible for maintenance and repair and must also anticipate the need to market the space at frequent intervals. One of the most important cash flow items of the late 1980s was the increasing cost of tenant alterations necessitated by tenant rollovers. In the 1990s, a critical property management function will be to service existing tenants and find the right new tenants with an eye to keeping down the cost of tenant improvements. In the increasingly competitive space markets -apartments, office, retail, and industrial -new leases usually provide for significant tenant improvements. Even on industrial properties, traditionally the type requiring the lowest tenant improvement, tenant improvements on a rollover can equal one year’s gross rent. Consequently, keeping down rollovers (and therefore the cost of tenant improvements) is a primary objective of the cash floworiented owner. In the hospitality industry, service is crucial. This and the frequent turn-over of guests (often daily) mean that hotels and motels require more constant management than any other category of space we have considered. In many cases, convention business is major source of revenue. As a result, hotel and motel management includes food service and entertainment as well as the typical property management functions. Marketing is first in importance. The lease period is so short-one night-that management must find tenants for space vacated daily. Management skill creates value as much as does the physical property. For the hospitality industry, maintaining security is an allencompassing endeavor, not limited to property managers. Matters relating to the physical plant, staff, and operation in general affect the protection of the property\'s assets and its guests and employees. Anything less than a property-wide view of security and the resolution and disposition of security problems leads to inefficiency, needless expense, and great potential for harm to employer and guests. Notes: 1. A more specialized type of management is involved with industrial property-that is, buildings that are used primarily…, and that may also include…。 破折号后是插入语,对industrial property作进一步解释,两个that引导的定语从句修饰先行词buildings, that is等于that is to say,意为“也就是,换句话说”。例如: Our foreign teacher will leave for New York next Monday, that is, July 7th.我们的外教下星期一,也就是七月七日启程去纽约。 2. Much industrial property is either built or altered to meet the specific needs…, enabling the landlord to recover the special costs involved. 此句中,either…or是连词,用来连接语法结构相同的单词与单词、短语与短语、从句与从句等。例如: You may stay either in a hotel or in a private house.你可住在旅馆里或者私人家里。 enable+名词+动词不定式是一个固定句型。例如: His salary enabled him to support his family.他的薪水可供养家糊口。 3. Such special-purpose buildings usually require… since they are frequently leased on a net basis…。 since 作连词,引导状语从句, 意为“由于,因为”。例如: Since you are unable to answer, perhaps we should ask someone else.由于你不能够回答,我们可能应找其他人。 on a net basis 此处指业主与租户关系单纯,可译为“以净租为基础”。 4. On the other hand, some types of warehouse space are let on relatively short terms to more than one tenant. 在此句中,are let to sb谓语用了被动语态形式,let 的句型为let +名词+to+名词,意为“出租给”。例如: The landlord wanted to let this apartment to a young couple.房东想把这套公寓租给一对年轻夫妇。 5. …and must also anticipate the need to market the space at frequent intervals. 动词不定式短语to market the space…作need的定语,market是动词,意为“出售,(把……)推出市场”。need的定语,如果是动词,一般用动词不定式。例如: Is there any need to explain further? 有没有必要作进一步的解释? at frequent intervals经常,常常 at…interval其间可换一些形容词,如short, regular等。 6. In the 1990s, a critical property, management function will be to service existing tenants and find…。 此句中,两个动词不定式短语作该句的表语,其中find前省略了不定式符号to, service在此作动词,意为“提供……服务”。existing tenants 意为“现有的租户”。 7. In the increasingly competitive space markets-apartments, office, retail, and industrial-new leases usually provide for significant tenant improvements. 在此句中,increasingly修饰形容词competitive,破折号后的apartments, office等是插入语,作进一步的解释。 8. Even on industrial properties, traditionally the type requiring the lowest tenant improvement, tenant improvements on a rollover can…. 在此句中,type作properties的同位语,分词短语requiring the lowest tenant improvement作type的定语。 9. Anything less than a property-wide view of security and the resolution and disposition of security problems leads to …. 在此句中,less than与其后的知识构成定语,修饰anything,其中security, resolution, disposition作介词of 的宾语。 less than意为“低于,较少的”。 |


加载中…