加载中…
个人资料
袁鸿n剧场
袁鸿n剧场 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:172,405
  • 关注人气:182
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

现代包法利夫人--福楼拜对决林奕

(2007-06-01 17:54:09)
分类: 香港台湾
 现代包法利夫人
http://www.sina.com.cn 2007年05月29日18:48 新世纪周刊

  -特约记者/梅倩

  男版林志玲倍受追捧、福楼拜笔下的爱玛时隐时现——香港导演林奕华在话剧舞台上对当代名流和传媒进行跨时空嘲讽。

  福楼拜与《包法利夫人》

  福楼拜,法国小说家。写作风格受拜伦、歌德的影响。自言心中住着两个人:一个习惯大声谈吐、喜爱抒情、喜欢一切响亮的句子;另一个是尽可能地挖掘事实,把细小事物的力量放大以同等巨大的事件。1856年完成的《包法利夫人》是现实主义文学的代表。

  《包法利夫人》灵感来源于1848年的一则社会新闻:一位名为黛尔芬·德拉玛的年轻女子,由于婚姻生活乏味,而大量借高利贷挥霍,并且有婚外情,结果因承受不了情感和经济的双重压力,而吞食砒霜自杀。小说《包法利夫人》讲述了对浪漫生活充满幻想的农村少女爱玛,嫁给医生夏尔后,生活陷入一片沉闷。为摆脱这种生活,她先后与年轻的律师书记雷昂、情场老手罗多尔夫发生私情。为了维持挥霍的生活,爱玛不断向高利贷商人借钱。当她债台高筑的同时,私情也开始曝光,最后爱玛选择吞食砒霜结束了自己的生命。

  历时9个月,辗转港、澳、台三地,香港导演林奕华执导的舞台剧《包法利夫人们—名媛的美丽与哀愁》终于在5月 18日至20日于北京解放军剧场公演。简洁而富有现代感的舞台、浑身ChristianDior和LV的演员、一段段电视访谈节目、对当代名流的尖刻讽刺,都在提醒观众,这出戏绝不可能是对福楼拜小说《包法利夫人》的简单复制。

  名媛是符号

  原著小说诞生于19世纪,在21世纪的今天,林奕华为这个古典文本找到了一个与当下社会的切入点。

  整出戏采取双线并行的复调结构。一条主线是演员们轮流诵读小说文本,展现了小说中爱玛在欲望、堕落中走向死亡的过程,充满悲凉的意味。在另一主线中,演员化身林志玲、许纯美、利菁、琼瑶、蔡康永等社会名流粉墨登场。以15场电视谈话性节目的形式,在嬉笑怒骂中探讨了爱情与婚姻、幸福与道德、欲望与幻想、媒体与大众等尖锐话题。

  然而,这出戏绝对不是要为每一种女人画一幅素描像,也不是要借名人之“名”来哗众取宠。“我不是在演‘全民大闷锅’,所以虽然舞台上有林志玲、利菁、许纯美这些身影与令人捧腹的时事八卦,但请不要对号入座”,在剧中“那些名女人只是爱情与欲望、奢华与堕落的符号罢了”,林奕华如是说。

  在林奕华看来,“包法利夫人”并没有因为时代的变迁而消失,“150年前女人对幸福和爱情与物质追求,与现在几乎一模一样”。所不同的是,在现代社会,人们把无法满足的欲望转化为对“名媛”、“明星”的幻想,而媒体热衷偷窥、炒作、挖隐私,则将这种幻想无限地放大。

  剧场如战场

  去年9月,《包法利夫人们》在香港首演,旋即在澳门、台北、北京三地展开漫游之旅。今年4月,台北诚品书店成为《包法利夫人们》的第三站,连演18场,创造了台北同类剧场的观众纪录。今年,适逢“话剧百年”,第七届“相约北京 ”联欢活动专门开辟了话剧板块,《包法利夫人们》才得以与台湾李国修的《莎姆雷特》、赖声川的《暗恋桃花源》、北京孟京辉的《两条狗的生活意见》等“同场竞技”。

  这出戏的演出时间长达3个小时且没有中间休息,这对某些观众而言真是一种耐力的挑战。如果说5月18日北京首演当晚,演员们的表现还略带紧张、观众的情绪还没有完全放开,那么到5月20日最后一场的时候,台上、台下已是水乳交融,笑声、鼓掌声、口哨声此起彼伏。

  继续解构

  在内地,听说过林奕华名头的人多,但真正看过他作品的人却很少。从1982年投身戏剧创作至今,林奕华编导的剧场作品已超过40出,然而直到2005年,他的作品才第一次在内地公演,那便是与香港实验戏剧团体“进念·二十面体 ”的导演胡恩威合作的舞台剧《半生缘》。

  《半生缘》被赞誉为最好的、改编自张爱玲的舞台剧,再加上近年来的《快乐王子》、《恋人絮语》、《包法利夫人们》,许多人都已认定林奕华是用现代手法结解构经典的高手。

  但任何一个文本到了林奕华手中都会变得“面目全非”。他告诉记者,与其用舞台的形式复制文本,不如对传统经典进行大胆的探索,但改编的前提是,经典文本“必须和现实有所串连”。

  接下来几年,林奕华的工作重心仍将放在改编名著上,这次他试图找到中国传统的四大名著与现代社会的精神契合点。当“红楼”忙于选秀,“赤壁”举棋不定的时候,“非常林奕华”剧团出品的现代解构版《水浒传》已于2006年底率先在台北登场。今年9月1日,《西游记》也将在台北首演,通过一群被困在机场、百无聊赖的旅人,折射出现代人逃避压力,寻找精神“范特西”的奇异旅程。后年是《三国演义》,大后年是《红楼梦》。林奕华跟记者讲,他其实非常希望这些戏都能够来内地上演。不知那时,他又将带着怎样的尖锐问题来刺痛观众们的神经。

 

------------------------------------

福楼拜对决林奕华

http://www.sina.com.cn 2007年05月29日18:48 新世纪周刊

  -李安琪

  小说里的优美与哀伤搬到舞台上,成为简约与灵动

  林奕华的《包法利夫人们》没有完整的故事。整出戏是非线性的解构,蒙太奇式的拼贴。它是由很多点直接构成面。但纵观其中仍有两个主要构架:现代包法利夫人们和小说包法利夫人。

  现代包法利们是小说包法利夫人的各个欲望的映射,并附身于当今的“名媛”式人物。于是,出现了一心一意标榜自己属于上流社会的老包太太,让人联想到台湾的“芙蓉姐姐”许纯美,对其举止言谈的夸张鄙俗人人嗤之以鼻,但其实这种“ 名媛”心理有着惊人的普遍性。当我们艳羡着追求着各类名牌之时,谁又敢说自己就不是那个“老包太太”?

  另一个焦点人物直指模特界的当红炸子鸡林志玲,看着这个几乎全体男生心目中的女神,你绝不会想到“她”其实是个男儿身(艳光四射歌舞团里的陈煜明)。这里导演尖刻得近乎促核,这个女人中的女人其实并非男人想象中的女人,她或他只是一个扮演典型性女人的符号,或者说,一个名媛的符号,一旦代入这个符号所有特质,任何人都可以取而代之。这里,导演把《康熙来了》中的电视访谈形式顺手匀来,林志玲从一开始温柔可爱,巧笑娇嗔的女声,到最后男音毕露歇斯底里地爆粗 “我不是林志玲,我不要做林志玲”,令所有观者愕然继而顿生同情:媒体引导大众偶像成为一个消费符号,偶像被迫承担大众过多的欲望投射,这其中三方的相互牵扯,形成现今光怪陆离的媒体界。

  如果你熟读原著,那些通过原著小说里转移出来的人物肯定会使你会心一笑。善于把自己拗成各种造型而并不关心伴侣“性福”的药店老板奥美,在书里也是个满口仁义道德的伪君子药商,而书里那个专放高利贷,心狠手辣的奸商勒合则摇身一变成了戏里贩卖速成爱情药的推销员。当然,还有另类的男版琼瑶,姐弟恋的纯情少年,玩弄女人的花花公子罗德尔夫,把男人玩弄鼓掌间的女罗德尔夫等等,充斥了那么多畸形人物,整个剧却没有失之过火和癫狂。因为导演在展开现代包法利夫人们的同时,平行捕捉着原著中的包法利夫人。于是,喧嚣的闹剧结尾,会突然静下来,用不急不缓的语调读上一段原著文字。让那些散落在福楼拜字里行间的优美和哀伤,幽幽地飘落心底。

  对于曾师从著名舞者翩娜·包殊的前“进念”成员林奕华来说,舞台应同时具有“空间”和 “舞蹈”两种特质。简单理解为,舞台应是个简约而灵动的空间。所以,在所有“非常林奕华”的剧场中,你不会看到传统剧中繁复的舞台布景。桌子,椅子,黑板,玻璃门,几乎就是构成这个舞台的全部道具。如果你足够细心就会发现,桌上新摆开的酒杯,椅子边刚展开的地毯,灯光及演员走位的变化,这些细枝末节微妙地平衡着整个舞台空间,使之无时无刻呈现出一种灵动。而比起港台两地局促的小空间,解放军剧场的“大”无疑更加易于留白,更加赏心悦目。

  翩娜·包殊

  德国著名现代舞舞蹈家,编舞大师,被称作“一个未被加冕的舞蹈女皇”。1940年生于德国的佐林根,少年时期开始学习古典芭蕾和现代舞,师从约斯·林蒙林、保罗·泰勒等现代舞大师。从1973年起出任德国的乌帕塔尔舞剧院艺术总监和首席编导,开始“舞蹈剧场”的实践。两年之后,她的根据斯特拉文斯基的音乐作品《春之祭》创作的同名作品引起轰动。此后,她相继创作出《穆勒咖啡馆》、《贞洁的传说》、《蓝胡子》、《华尔兹》、《玛祖卡FOGO》、《康乃馨》、《1980》、《窗户清洗工》等强有力的作品。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有