加载中…
正文 字体大小:

写实与写意之间的鸿沟

(2006-07-03 20:48:50)
分类: 写在戏剧边上
    这几天看了两个半现代舞,一个是北京舞蹈学院的《生活在别处》(根据电影《孔雀》改编),一个是北京现代舞团的《三更雨·愿》,还有一个是正在演并实在看不下去的北京舞蹈学院的《花环》(根据电影《高山下的花环》改编)。《三更雨·愿》非常好,感触良多,写了评论给媒体,等明天发出来之后会贴到网上,而且准备写一个更详细的评论。现在先写写北京舞蹈学院的这两个作品。
 
    在我看来,一个能够被称得上是舞蹈的作品,首先应该是一个用舞蹈语言来表达的作品,北京舞蹈学院却偏偏选择了用几乎三分之二的话剧式的表演语言来进行慢长的叙述,庸常的表演和极度生活化的服装,使得舞台毫无美感和想象力可言。等到叙述完了再用舞蹈语言来抒情时,却又显得词汇量如此贫乏,以至于让人根本不知所云并难以动情。
 
    除了喜欢用两种都不熟练的双语写作之外,这两部舞剧都无一例外地为自己的舞台搬上了写实性极强的舞美,以至于在许多片段中,当你看到舞台上的人们在洗头按摩互相聊天推推抱抱时,真以为是在看一部人艺风格的哑剧。在舞蹈本身的表现力如此贫弱的情况下,却又要用那么写实的布景和表演手法,使得舞台上出现一道巨大的鸿沟,一道被他们自己极不明智地扩大的鸿沟,一道写实与写意之间的鸿沟。
 
    还有一点最不可容忍的是,这两部作品的音乐都是由各种不靠谱的片段拼凑起来的。比如《生活在别处》当中就用了从交响乐、美国流行音乐、俄罗斯民歌和大鼓书在内的各种片段,许多片段与作品要表现的内容和时代感离题千里。在《花环》当中也是这样,一段回忆战友情的片段中音乐用的是《致爱丽丝》之类的钢琴曲,听得我几乎快要崩溃了。
 
    说实话,如果中间没看北京现代舞团的《三更雨·愿》,我对北京舞蹈学院这两部作品的绝望之情可能还不会那么强烈。但幸运(或者说很不幸运)的是,我偏偏看了,这不得不令我慨叹赫胥黎的名言:“有时候,人与人之间的距离,比人与猿之间的距离还要大”。
 
    将这个句型中的关键词进行替换,可以得出如下结论:
 
    有时候,一部舞剧与一部舞剧之间的差距,比一部舞剧和XXX之间的距离还要大。
 
    那个XXX我暂时还没想好应该用什么来形容,也不想再去找合适的词了。因为,实在是难以用语言来表达那种差距。
 
    悲愤!
 
       (7月2日)
 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有