加载中…
正文 字体大小:

不要孤立地看“双语能力”

(2006-04-09 00:46:25)
标签:

双语

科学教育

分类: 开放教育
塞纳风筝女士的blog上有一篇《欧洲孩子的双语能力》,介绍欧洲有许多家庭都是在家里讲一种语言,出了门讲另外一种语言,学校教学大纲也要求孩子们除了法语之外,要掌握两门外语。作者就拿这种多元化和中国比较,觉得中国地域辽阔,但接受的文化却是单一的,认为欧洲的做法是非常好的做法。在文章评论中,随声附和的也多。

这个理解有很大的问题,我简单回复了一下:

一般来说,我们总认为多掌握一种语言,就多了一种文化视角。事实上,科学与技术、商业与经济、法律与政治、文艺与体育等等这些人类文明共同的财富可能比双语本身更为重要。

今天一个人即使只懂汉语,但他的阅读如果能涉猎上述每个方面,那么他也会基本上与世界保持同步。反过来,如果他对人类的知识体系缺乏系统地了解,再多掌握几种语言对他的帮助可能也不大。

目前,一个汉语是母语的人,再掌握一门英语,基本上可以对各方面的重要信息有所涉猎。除非在特定领域或特定地区工作,我们一般不要求学生花太多的精力来学习好几门语言。否则,可能会过于花费他们精力,不利于他们科学等知识的摄取,妨碍他们的社会化过程。


补充一点:

我又在想,假如回到春秋战国时代,中华大地上有很多小国家,那个时候是不是也有很多种语言,比如广东人、上海人、北京人说的话今天也很不一样,但大家想说什么写到纸上都可以沟通了,汉字汉语在设计上是怎么考虑的?秦始皇统一度量衡等等是怎么考虑的?等等。

大家也可以想一想。





0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有