掮客 qián kè
英语:broker
指替买卖货物的双方介绍交易,从中赚取佣金的人。
买主与卖主之间签订买卖(如房地产、货物或证券)契约(合同)收取手续费或佣金的人;类似于或比喻为这类人的人。在证券交易中,是交易所经纪人与外界证券商人的中介,可以说是第二经纪人。
Hesse《在轮下》开篇第一句就是:“掮客兼代理商约瑟夫·吉本拉特先生在当地同胞中间绝无特别突出或与众不同之处。”吉本拉特先生的“掮客”身份是理解小说的一个重要背景,正是这种身份,我们才能理解后面汉斯受到的种种折磨的“正当理由”,和吉本拉特的各种行为、动作、反应。
市场上的中间商人。又称经纪人、跑合。掮客一般不自设铺号,“惟持口舌腰脚”,沟通于买者和卖者之间。他们对双方的买卖不负盈亏责任,只要买卖成交,即可按一定比例收取佣金。
吉本拉特是掮客还是代理商,说白了就是一个小商人,靠跟别人精心算计来抠一点钱,这种人的心胸狭隘,而又虚荣,希望得到别人的认同,希望能够让自己在别人面前扬眉吐气,凭自己是不行了,汉斯就成了他的希望,他的脸面。我本以为,“掮客”是一个舶来词,在网上还有这样一段解释:
外国资本主义入侵中国以后,外商与华商之间的贸易,很大部分是通过掮客成交的。这些掮客以外商为服务对象,是当时外国资本对中国进行经济侵略的马前卒。他们通晓业务,懂得外语,因此亦称为通事。掮客与洋行之间,一般订有临时性合同,为洋货找买主,商定价格,办理交易手续,领取佣金。
没想到,这个词在中国文学里面早就有出现:
《二十年目睹之怪现状》第九回:“ 上海 的这些露天掮客真正不少。”
《老残游记》:只见外边有人掮了一卷行李。
掮:把东西放在肩上运走 [carry on the
shoulder]
写作,对语言的理解和运用,对词汇量的掌握都需要达到一定程度。
加载中,请稍候...