加载中…
个人资料
滕云
滕云
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:766,982
  • 关注人气:14,515
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

卖火柴的小女孩不信上帝

(2019-08-22 11:20:55)
分类: 这个可以发

“当星星落下时,灵魂与上帝同在”。这句话,是卖火柴的小女孩她奶奶说的。

据说现在她奶奶更新了说法——“当一颗星星落下时,这个人就离开了这个世界。”

看这意思是,卖火柴的小女孩现在起码有两个奶奶,一个是中国奶奶,一个是其他。至于小女孩自己认哪个奶奶,目前小女孩并未澄清。

而按中国奶奶的意思,自己,连同孙女,应该是不信上帝了。不信上帝也没什么,但仅以此句更新比较,“当一颗星星落下时,这个人就离开了这个世界”,这句话属于明显的封建迷信,比信上帝更要不得。所以中国奶奶的意思,在我看,就是宁可宣扬封建迷信,也不能有上帝。

删改课本,尤其是给孩子读的,是个苦差事。孩子本弄不清楚上帝是谁,但你还非要把上帝改掉,那就只好让改后的东西,变成连自己都弄不清楚。所以,宣扬封建迷信也便自然而然了。这样的囫囵,还可以通过删改者的行文反映出来——“这个人就离开了这个世界”——“这个”,再加一个“这个”,繁复而紧张。稍微明亮点的造句,起码应该可以拿“一个人离开了世界”对付一下吧。然而偏偏没有,就让一个病句躺在课本里,像一条恶心人的虫子。

技术上的捉襟见肘,有时候是冥冥中的。鲁滨逊从人船上拿走了三本《圣经》,被改成拿走了几本书。这一改,性质都变了——一个是拿,一个则是偷。当然,这也仅仅属于技术问题,滥就滥吧,没几个人追究。清华“热列”欢迎新生,错字很重要么,只要“热”就够了。

技术之外的思考,援引2016年单仁平文章可略作批评,我以为还是颇有一些道理的——

“中国人曾经吃够什么事都动辄上纲上线的苦头,希望今天持各种价值观的舆论活跃人士对批发政治意义保持克制,无论左的右的都如此。谁都别让斗争思维过度发酵……”文章标题是:《语文教材里有段“圣经故事算多大罪》。


0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
前一篇:错了一个字
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

    < 前一篇错了一个字
      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有