加载中…
个人资料
胡建礼
胡建礼 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:6,113,589
  • 关注人气:3,183
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

《木乃伊3》配音是最大败笔

(2008-09-03 20:16:58)
标签:

木乃伊

李连杰

好莱坞

杨紫琼

娱乐

分类: 娱作娱品

《木乃伊3》配音是最大败笔

 

    精彩炫目的特技和大场面,佐以轻松诙谐的小幽默,《木乃伊3》是一部好看的好莱坞商业娱乐大片。看到网上有人上纲上线,认为它“践踏了中国神话”、“妖魔化兵马俑”,我严重不敢苟同。持有这种观点的人,不是对中国文化太不自信,就是故作惊人之语借机炒作。中国神话没有这么容易遭到践踏,兵马俑也不会因为一部电影就被外国人当作妖魔。《木乃伊3》对中国元素的使用,确有不妥当的地方,但以此作为批评乃至谩骂的理由,未免太小家子气。
    看完《木乃伊3》,我倒觉得很亲切很熟悉。从影片一开始交代秋王和他的军队受到诅咒,到片中呈现的老上海风貌、中国西部沙漠戈壁、香格里拉风光,以及李连杰、杨紫琼、黄秋生、梁洛施、吴京、梁天等众多华人影星的加盟,随处可见的中国元素令人感到不亲切都不行。尤其是片中有一句台词——“这(指那颗天眼)是中国的文物,我们一定要把它归还给中国人民!”(大意如此,记不清谁说的了。)看到这里,对好莱坞电影人伸过来的橄榄枝,全场观众爆发出自豪的笑声。想想也是,随着中国国力的日益强大,如今好莱坞都把添加中国元素作为影片的商业噱头和最大卖点,还专门写了这样讨好中国观众的台词,能不让人奥运之后信心十足的中国人感到自豪吗?
    要说《木乃伊3》有什么缺点,我想除了故事比较老套,情节不够缜密之外,最大的败笔是它的中文版配音。除了李连杰的配音听得出是他本人之外,其他角色的配音语气苍白平淡,缺乏抑扬顿挫,听上去有气无力,让我差点以为是影院的音响声音开得太小或出了毛病,反正和以往译制片的配音大相径庭。

    看完电影回家上网查资料,才知道《木乃伊3》中文版请的是TVB的配音演员来配的音。我不清楚片方为什么不用大陆的配音演员,反正从实际效果来看,TVB的配音演员和上海译制厂那些优秀配音演员完全不处于一个专业水准。

更多文章请点击:

有关月亮的十首经典歌曲和回忆

坚决反对单双号限行长期实行

带儿子参观焦庄户地道战遗址(图和视频

现场观看两场奥运男篮半决赛

外媒拍摄的北京奥运会开幕图片(图)

如果刘翔退赛不是这么突然

李安六年全职丈夫熬成大导演

孙俪《金山》之后可演花木兰

荧屏上没有一个合适的韦小宝

给张纪中版金庸武侠剧排座次

李幼斌演省长揭高官家庭生活内幕

重拍《红楼梦》音乐最好还用王立平

周杰伦写歌一流唱功二三流 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有