加载中…
个人资料
  • 博客等级:读取中…
  • 博客积分:读取中…
  • 博客访问:读取中…
  • 关注人气:读取中…
相关博文
加载中…
推荐博文
加载中…
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:
约翰丹佛和小野丽莎在I belong上的区别(2009-11-07 17:56:22)
标签:关于名人、 杂谈、 娱乐、歌曲 杂谈 分类:杂谈










约翰丹佛和小野丽莎在I belong上的区别

 

不会英语,几年来一直没法找到约翰-丹佛《乡村路带我回家》的歌。好几次把巴西《故乡的路》当作关键词去搜歌,南辕北辙当然搜不到歌。

前几天听老贼李敖的《李敖有话说》节目,老贼谈到了洋泾浜英语“人山人海People mountain People Sea”的事情,一下子提醒了我,在《乡村路带我回家》的歌词里有mountain mom-ma的词语。我用mountain mom-ma作关键词上百度搜索,竟然被我搜到了约翰-丹佛《乡村路带我回家》的歌。

约翰-丹佛《乡村路带我回家》的歌,他不同的年龄段唱出的韵味不同,不同的歌手唱《乡村路带我回家》,味道也各不相同。我目前最爱听的《乡村路带我回家》的版本有四个,它们是:

约翰-丹佛早期唱的

约翰-丹佛后期唱的

巴西女歌手小野丽莎唱的

女歌手奥莉维亚纽顿约翰唱的

这四种版本中小野丽莎唱的,我最能接受,因为她唱歌不须用力嚎叫,不用象孙楠韩红那类歌手拼着命的鬼叫,也不象刘欢唱得象长黄病那样无力(我和你),适和我们业余听歌者学唱。

约翰-丹佛和奥莉维亚纽顿约翰唱到“I belong”时,是直接把音拉上去了,而小野丽莎唱这句时,唱出I时有一个明显的停顿,然后再唱上去。这就显出了她在唱法上和原唱的不同,听起来很有味道。

I belong的中文有多种翻译,基本的意思是“我属与”。

这类歌比较适和象我这种在学初级英语的人学唱。一首歌学会了,那就等于学会了好多单词。

2009117日星期六

有声读物网站应当去占领它,光抓人没用

大盘到了机构收单官的时候了

散户买不到赚钱股票的原因

大学生献身救人之后民众记住的是什么

要脸脸才会拉长——人之常情

 

(本博讨厌联想电脑, 联想把伪劣配件高价卖给不知情的用户,上过联想电脑的当,不欢迎使用联想电脑的用户看博客,请联想用户自觉勿进)

 

 

 

http://you.video.sina.com.cn/b/595036-1272789360.html 推荐你看这个视频

约翰-丹佛《乡村路带我回家》的歌最多可选1项
发起时间:2009-11-07 18:00    截止时间:2010-01-07 17:00    投票人数:0人
  • 0(0%)
  • 0(0%)
加载中,请稍候......
  • 评论加载中,请稍候...

验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有