D商终于做这个碟的DVD了,也终于了却了我的一个心愿,看来D商的品位和我还蛮接近的.
在大学的时候就看了的片子,也正因为看了这个片子从而崇拜上了这个CORTO.
在我心目中的理想男人就是这样,我这辈子是成不了这样的男人了,泪奔~~~~
说到这个片子,其实不是给小孩子看的,从叙事手法,情节和台词上,几乎都是成人向的,小孩子应该是看不懂其中的意思也不能明白其中桥段的含义的.
结尾尤其棒,李上海和CORTO的对白简练却那么的有感觉.
啊,我不是同性恋........
以下为转:
欧洲漫画中,有两个历险故事的英雄人物是为家喻户晓,一个是有61年历史的作品“THE ADVENTURES OF TINTIN”中冒险少年TINTIN;另一个是比较年轻,去年刚满40年的作品“CORTO MALTESE”中完美浪子CORTO MALTESE。
由著名航海历险漫画家HUGO PRATT笔下的CORTO MALTESE,生于1887年7月10日MALTA(马尔他)首都VALLETTA,父亲为英国水手,母亲是一位塞维利亚(SEVIILE)女子。生性不羁的CORTO MALTESE注定要踏上四海为家的水手之路。CORTO MALTESE是个100%崇尚自由的浪子,他在自己没有掌纹的手上割出一道掌纹来,从此命运便掌握在自己的手上。
CORTO MALTESE并非一般典型的大英雄,他从不自找烦恼地寻求历险,多数的历险都是冲著他而来的。漫画“CORTO MALTESE”中的CORTO MALTESE像浪子多过于大英雄,一身船长服,左耳穿著耳环,口中永远咬著一根烟,最爱看THOMAS MORE写的“UTOPIA”,英俊潇洒高大威猛,更少不了爱四处留情。个性正义永远站在被欺压一方的CORTO MALTESE,爱打抱不平同时又经常会受金钱的诱惑,但读者就是爱他那我行我素的平凡性格。
“CORTO MALTESE”创作于1967年,一个精彩的年代,HUGO PRATT作为一个欧洲的知识份子,怀著那股向往自由、人道主义精神是可想而知的。而CORTO MALTESE这个角色具备了知识份子的特质,他的反战精神及四处闯荡性格都是很嬉皮的生活方式,与作者当时处在的年代是一模一样的,所以CORTO MALTESE不单是作者的内心投射,更代替当时这一代年轻人去追逐一个又一个的梦想。同时CORTO MALTESE的魅力也让他更成为Dior男性香水EAU SAUVAGE广告代言人。
HUGO PRATT 创作者简介
HUGO PRATT于1927年出生在义大利,年轻的时候进入威尼斯美术学校就读,从他的画作中可以看到受其传统艺术训练的影响。HUGO PRATT一生到过很多地方,1945年认识好友MARIO FAUSTINELLI后,便展开了漫画创作之路,于同年发表首部作品“Asso di Picche”。1965年HUGO PRATT发表了“Sgt. Kirk”系列,当中的一个角色就成了后来的CORTO MALTESE。HUGO PRATT的漫画中永远带有一种难以言谕的忧郁及凄美,而这种感染力就是CORTO MALTESE的魅力所在。HUGO PRATT可说是当代最具影响力的漫画家之一,可惜于1995年病逝于瑞士。
再转一篇:
紅塵走遍 不帶走一片雲彩 ---飄浪水手Corto Maltese / by Lilou
一位法國朋友一身穿戴非黑即白,左耳掛了個銀耳環,蓄著鬢角,嘴角常叼根煙。一些男生看到他,彷彿同屬某個秘密結社般心領神會,微笑著擦身而過。後來才知道,他的造型仿自一個知名歐漫人物---柯多‧馬提斯(Corto
Maltese) 。
想送他漫畫週邊商品當禮物,他很酷地拒絕了:「我謹守柯多的信念,不需要把他的海報或馬克杯放在身邊。」柯多儼然一神教的唯一真神,不需要形象,只需活出他的精神。柯多甚至成為迪奧(Dior)男性香水代言人之一,與足球明星席丹(Zidane)等法國名男人並列。也有痴心漫迷效法他,循著他走過的路線環遊世界。
這號人物究竟有何魅力,成為許多法國男人心中秘密膜拜的偶像?
柯多的母親據說是安達魯西亞的吉普賽女子,父親是法國水手。柯多走上父親的路子,成為飄浪四海的船員,也有人說他是海盜,他自己倒是瀟灑地自稱是「冒險紳士」。他生性內斂,嘴邊常帶著一絲看似輕蔑的微笑,彷彿事不關己。在各地幫會鬥爭與利益衝突間來去,萬事不沾身,非常懂得明哲保身之道。不像許多冒險故事裡的英雄,為正義而生,義無反顧赴難除惡。柯多遊走在灰色地帶,身影輕快翩躚。
柯多足跡遍及全球,有時在南太平洋漂流,有時在威尼斯的運河巷弄間穿梭,也曾到過中國多次,在西伯利亞密劫運金火車。衣索比亞、愛爾蘭、北歐、薩爾瑪干…柯多帶著讀者穿過一個又一個似真或假的冒險故事,從1970年代初期問世以來,成為許多法國讀者書房必備藏書。
柯多的故事背景設定約在十九世紀末與二十世紀初期,除了可一窺各國政情與歷史外,祕教與幫會等地下組織也常出現在故事裡。號稱活了百年的威尼斯巫女、精通古文字的尤太長老、中國博學老儒或是西伯利亞薩滿靈媒,柯多的冒險故事如夢似幻,其他出場人物更增添神秘氣息。
柯多身邊的女性也各有來歷,南太平洋上的初戀情人潘朵拉、風華絕代的俄國女伯爵、面貌多變的國民黨女間諜、塞爾特族的精靈或北愛獨立份子等等。其中有敵有友,有的保持君子之交,有的默默傾心柯多,有的本想利用他,卻不小心愛上他。感情之事,盡在不言中。
其中也有作家傑克倫敦(Jack London)等真實歷史人物串場演出,蓄著俏麗短髮的露易絲(Louise Brookszowyc,註一)衍生自同名女星布魯克,好友哈斯普汀(Raspoutine)活脫就是末代沙皇寵臣的翻版。民初上海豪富宋家女兒的名字也曾被提起,讓向來灑脫的柯多有難言之隱。人物與大時代背景真假交錯,構成一齣又一齣令人回味再三的故事。
柯多有時會與月亮或任何物體來段哲學味十足的對話,不是只有男歡女愛或冒險犯難才能入題。他有時打個盹,就可切換到下一個場景。故事結尾,把所有「演員」請出場謝幕,漫畫頓時成了戲台,作者不怕拆了自家的夢幻招牌。主角敲敲背景裡的一道暗門,馬上遁入另一段冒險,故事就此結束。
歐漫研究者提到柯多,認為這套書成功吸引了成年讀者,一掃傳統視漫畫為兒童消遣讀物的刻板印象。漫畫陪伴讀者完成坐遊四海的夢想,丁丁歷險記(Tintin)與阿星特利克斯(Astérix)
等其他歐漫其實已經做到,只是少了柯多故事的複雜與各種更為難解的情感糾葛,成年讀者更能心領神會這些無以言喻的人生況味。
原作者于果‧帕特(Hugo Pratt)於1927年生於威尼斯,從小跟著阿媽在水都走透透,後來搬到當時還是義大利殖民地的衣索比亞,成了墨索里尼政權下最年輕的小兵。長大後搬到阿根廷繼續漫畫事業,晚年定居瑞士。
帕特早期作品風格接近美式漫畫,與他心儀的坎尼弗(Milton Caniff,註二)氣質相近,後來逐漸發展出他特有的白描寫意線條。綜觀柯多系列,即可觀察出漫畫家的畫風演變。作者以簡要的筆觸勾勒出人物或場景,再加上些許黑影,整體簡約大氣,宛如一幅中國寫意水墨。有時少了輪廓線,只留黑白色塊,居然也有幾分法蘭克米勒(Frank Miller,註三)的味道。
帕特與柯多經歷相似,也同樣不喜拘束,自認為無黨無派。柯多也說:「我不是個挺高強的海盜,可是,我喜歡自由,喜歡發掘新事物,喜歡人與人的萍水相逢,也喜歡像頑童跳馬背一樣,縱橫群島。」
崇尚自由,卻又無法不動心;走遍世界,佳人只留影心頭。我們心中那個不受羈絆的靈魂,讓我們讀過他的遊記後,無法不成為他的信徒。
噓,這個祕教,讀過之後,只存留你我心中,僅能心傳給下一個信徒。
註一:露易絲布魯克(Louise Brooks,1906-1985)
,http://www.imdb.com/name/nm0000315/
註二:坎尼弗(Milton Caniff,1907-1988) ,被喻為「美式漫畫界的林布蘭特(Rembrandt)
」,http://www.lambiek.net/caniff.htm
註三:法蘭克米勒(Frank Miller),「萬惡城市」(Sin city)漫畫原作者,http://hem.passagen.se/fm4/frank1.htm
相關網站
開斯特曼出版社柯多系列 http://bd.casterman.com/serie/castcort/?open=1
柯多漫畫官方網站 http://www.cortomaltese.com/
帕特英文簡介 http://www.lambiek.net/pratt_h.htm
插入表情