加载中…
个人资料
每月一书
每月一书
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,216,502
  • 关注人气:621
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

重读经典:《战争与和平》第7部

(2016-03-29 03:04:25)
分类: 重读经典

重读经典:《战争与和平》第7部

#重读经典#【第2卷第4部第1节:闲逸的尼古拉】一大批人享受着由职务规定而无可非议的闲逸,那就是军队。这种闲逸现在是、今后也将是担任军职的主要吸引力。尼古拉在一八〇七年后继续在保罗格勒团服役,并接替杰尼索夫担任骑兵连长,他就充分享受着这种幸福。——托尔斯泰《战争与和平》(安德烈/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第1节:安娜勋章/Order of St. Anna】尼古拉对拉夫鲁施卡(杰尼索夫留给他的勤务兵)和傍晚回来的同僚说,他要请假回家。尽管他很难想象他走以前司令部会因上次演习而提升他任骑兵大尉或授与安娜勋章(这事他特别关心)……——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第1节:克列缅楚格/Kremenchug】在旅途的前半程,就是从克列缅楚格到基辅,尼古拉想的照例还是连里的事;但走了一半路程后,他就忘记了那三匹黑鬃黄马、司务长和保尔若卓夫斯卡小姐,不安地自问,到了奥特拉德诺,他将碰上怎样的局面。——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第3节:契尔克斯帽/Circassian cap】丹尼洛在东家面前摘下契尔克斯帽,轻蔑地对东家瞧了瞧。他这种傲慢的态度并没使东家生气:尼古拉知道这个目空一切的丹尼洛毕竟是他的家奴和猎手。——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第4节:猎队】猎队浩浩荡荡向田野进发。……娜塔莎裹着大披巾,露出活泼的脸蛋和闪亮的眼睛,骑马跟住他们。彼嘉、猎人米哈伊拉和保姆派来照顾她的驯马师,都在后面护送她。——托尔斯泰《战争与和平》(安德烈/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第5节:追赶】“嘘溜溜!……”尼古拉声音异样地叫道。他那匹骏马箭也似地冲下山去,跳过几道水洼去截拦那狼。那几条狼狗跑得更快,跑到尼古拉的马前面去。尼古拉听不见自己的喊声,没感觉到自己在飞驰,没有看见……他只紧盯着那头狼。——托尔斯泰《战争与和平》(谢罗夫/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第5节:搏斗】尼古拉看见几条狗在水沟里同狼搏斗,狼在狗下面露出灰毛,伸长后腿,贴紧耳朵,嘴脸恐惧,不断喘气(卡拉伊咬住他的喉咙)。尼古拉看到这情景,觉得这是他有生以来最幸福的时刻。——托尔斯泰《战争与和平》(艾普希特/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第5节:擒狼】丹尼洛骑马跑来,左手拿着出鞘的短刀,用鞭子像打谷一样打着枣红马的两肋。在枣红马没有气喘吁吁地从身旁跑过以前,尼古拉没看到,也没听见丹尼洛,也没听见丹尼洛的下马声,没看见丹尼洛已趴在群犬中间的狼背上……——托尔斯泰《战争与和平》(施马里诺夫/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第5节:猎狼】丹尼洛趴在群犬中间的狼背上,竭力想揪住狼的耳朵。这下子,猎人也好,狗也好,狼也好,显然都明白,事情结束了。狼恐惧地贴紧耳朵,挣扎着想站起来,但群狗把它团团围住。——托尔斯泰《战争与和平》(帕斯捷尔纳克/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第6节:狄安娜/Diana】娜塔莎唯恐哥哥做出什么出格的事来,焦急地跟在他后面。伊拉金一看见娜塔莎,就把海龙皮帽举得更高,愉快地笑着说,他久闻伯爵小姐相貌出众又爱打猎,活像狄安娜。——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第7节:巴拉来卡/Balalaika】走廊里传来巴拉来卡的声音,听得出是一个老手在弹。娜塔莎早就听到琴声,此刻她走到走廊里,想听得清楚些。“这是我的车夫米吉卡在弹琴……我给他买了一把很好的巴拉来卡,我喜欢听。”大叔说。——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第7节:芭勒娘舞曲/Barynya】“再来一个,请再来一个!”巴拉来卡琴声一停,娜塔莎就对着门叫道。米吉卡调了调琴弦,弹起芭勒娘舞曲,时而弹出一连串滑音,时而突然刹住。——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第7节:《大街上》】大叔拉开左肘,握住琴颈稍高的地方,摆出表演的姿势,接着就用极慢的节奏镇定而果断地弹起名曲《大街上》来。这支曲子的旋律,伴着阿尼西雅全身焕发出来的庄重的欢乐,在尼古拉和娜塔莎心坎里荡漾开来。——托尔斯泰《战争与和平》(安德烈/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第7节:叉腰】娜塔莎拉下身上的披巾。跑到大叔面前,双手叉腰,耸耸肩站住。这位由法籍家庭女教师培养出来的伯爵小姐,是在何时何地吸收了法国披巾舞所缺乏的俄国风味和俄国气派的?这正是那种学不来教不会的俄罗斯风味和气派。——托尔斯泰《战争与和平》(艾普希特/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第7节:微笑】娜塔莎刚一站稳,就得意扬扬,自命不凡,调皮而快乐地微微一笑。这时尼古拉和所有在场的人最初担心她跳得不好的忧虑顿时消失殆尽,大家都兴致勃勃地欣赏着她。——托尔斯泰《战争与和平》(德米特里•尼古拉耶维奇/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第7节:手巾】娜塔莎跳舞的动作非常准确,丝毫不差,逗得阿尼西雅边递给她一条跳舞用的手巾,边笑得流出眼泪。她一直望着这位苗条、文雅、穿着绸缎丝绒衣裳、颇有教养的伯爵小姐……——托尔斯泰《战争与和平》(施马里诺夫/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第7节:俄罗斯舞蹈】阿尼西雅一直望着这位苗条、文雅、穿着绸缎丝绒衣裳、颇有教养的伯爵小姐,觉得她完全成了另一个人,钦佩她竟能领会她阿尼西雅、她的父母和姑妈、以及凡是俄国人身上所具有的俄罗斯风味。——托尔斯泰《战争与和平》(谢罗夫/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第7节:“干得漂亮”】“哦,伯爵小姐,干得漂亮!”大叔跳完舞,快乐地笑着说,“哦,我的好侄女!一定得给你找个好丈夫,干得漂亮!”——托尔斯泰《战争与和平》(巴什罗夫/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第8节:娜塔莎】娜塔莎依旧那么钟情于她的未婚夫,依旧觉得生活中充满欢乐;但在未婚夫走后第四个月末尾,她开始感到愁闷,但又无法摆脱。她可怜自己,白白虚度年华,而这正是她最能爱人和被人爱的大好年华。——托尔斯泰《战争与和平》(康斯坦丁·鲁达科夫/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第9节:马达加斯加岛/Madagascar】两位女教师正在谈论住在哪里省钱:莫斯科还是敖德萨。娜塔莎坐下来听她们谈话,神情严肃,若有所思,听了一会儿又站起来。“马达加斯加岛。”娜塔莎说,“马—达—加—斯—加。”她清楚地一字一顿说。——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第9节:《挑水人》/The Water Carrier】“不,这是《挑水人》中的合唱曲,听见吗?”娜塔莎唱了这个合唱曲,好让宋尼雅明白。——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第10节:约翰·费尔德/John Field(英国,1782-1837)】迪姆莱走到放在屋角的竖琴旁。他取下琴套,竖琴发出一阵叮当声。“迪姆莱先生,请您弹一首我喜欢的费尔德的夜曲吧!”伯爵夫人的声音从客厅里传来。——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第10节:契尔克斯人/Circassian】半小时后,大厅里,在其他化装的人们中间又出现了一个穿箍骨裙的老夫人,这是尼古拉扮的。土耳其女人是彼嘉扮的。小丑是迪姆莱扮的。骠骑兵是娜塔莎扮的。画了粗眉浓须的契尔克斯人是宋尼雅扮的。——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第10节:雪夜】雪橇滑木仿佛在雪地上冻住,吱嘎吱嘎作响,铃铛也发出低沉的声音。两匹拉边套的马紧贴着辕木,马蹄一步一陷,把白糖般坚实发亮的雪翻起来。尼古拉随着第一辆雪橇出发;其余两辆雪橇也发出吱吱咯咯的响声,跟在后面。——托尔斯泰《战争与和平》(施马里诺夫/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第10节:追逐】“加油!宝贝!”尼古拉叫道,一手拉拉缰绳,一手挥动鞭子。只有从迎面吹来的越来越大的风,从边马越拉越紧的挽索和加速的步子上可以察觉,雪橇跑得很快。尼古拉回头看了一下。另外几辆雪橇上的车夫叫着,喊着,挥……——托尔斯泰《战争与和平》(艾普希特/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第10节:超越】两辆雪橇并排跑得更快,马奔腾得更有劲。尼古拉赶到前头去了,扎哈尔依旧伸出双臂,举起一只拉缰绳的手。“不对,少爷!”扎哈尔对尼古拉叫道。尼古拉赶动三匹马,越过了扎哈尔。马蹄把干燥的雪粉扬到乘客脸上……——托尔斯泰《战争与和平》(帕斯捷尔纳克/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第11节:喀山鞑靼人/Kazan-Tartar】梅留科夫夫人没有摘下眼镜,忍住笑,在化装的人们中间走来走去,就近打量他们的脸,却一个也认不出来。“这是谁家的人哪?”梅留科夫夫人打量着装扮成喀山鞑靼人的女儿,问家庭女教师,“好像是罗斯托夫家的人。”——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第11节:彼嘉扮土耳其女人】“喂,骠骑兵先生,您在哪个团服役?”梅留科夫夫人问娜塔莎。“给土耳其人吃点水果软糕,”她对餐厅侍仆说,“他们的规矩并不禁止吃水果软糕。”——托尔斯泰《战争与和平》

 

#重读经典#【第2卷第4部第12节:人间仙境】尼古拉仔细端详,认出了和原来一样又不一样的宋尼雅,回味那混和着软木焦味的吻。他深深吸了一大口凛冽的寒气,望望后退的地面和月光明亮的天空,觉得自己又置身仙境之中。——托尔斯泰《战争与和平》(谢罗夫/画)

 

#重读经典#【第2卷第4部第13节:娜塔莎】娜塔莎同未婚夫分别,开头不觉得什么,甚至还感到轻松愉快,现在却变得越来越烦躁,越来越痛苦。她想到这样的大好时光本可以同他共叙儿女之情,如今却白白浪费掉,心里感到格外难受。——托尔斯泰《战争与和平》(安德烈/画)


重读经典:《战争与和平》第7部

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有