加载中…
个人资料
zpxiaopei
zpxiaopei
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:4,868
  • 关注人气:4
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

SCIENCE IN THE NEWS - Now We Know Just How Sharks

(2010-08-04 09:19:46)
标签:

杂谈

SCIENCE IN THE NEWS - Now We Know Just How Sharks Follow Their Nose to Their Next Meal

 新闻中的科学--鲨鱼是如何跟着自己的嗅觉寻找下一餐的

 



Written by Brianna Blake, Jim Tedder and Jerilyn Watson
Scientists have found that differences between the time when a shark's nostrils receive smells is more important than the strength of the odors
Scientists have found that differences between the time when a shark's nostrils receive smells is more important than the strength of the odors

FAITH LAPIDUS: This is SCIENCE IN THE NEWS in VOA Special English. I'm Faith Lapidus.

FAITH LAPIDUS:这里是VOA特别英语的新闻中的科学。我是Faith Lapidus.

BOB DOUGHTY: And I'm Bob Doughty. This week, we will tell how sharks use their wonderful sense of smell to find food. We also will tell about what some researchers are calling the world's oldest leather shoe. And, we will have some good news for people fifty years of age and up.

(MUSIC)

BOB DOUGHTY:我是Bob Doughty.这一周,我们讲一讲鲨鱼是如何利用自己奇妙的嗅觉去寻找食物的。我们还要讲一讲研究人员所谓的世界上最古老的皮鞋。并且我们还有一个针对50岁以上的人的好消息。

 

FAITH LAPIDUS: Few creatures on earth are as good as sharks at finding their dinners. People often say that a shark follows its nose to its meals. Now, scientists have learned more about how those noses work to help the much-feared fish direct its movements.

FAITH LAPIDUS:在世界上没有几种动物可以象鲨鱼那样善于寻找食物。人们经常说鲨鱼跟自己的嗅觉寻找食物。现在,科学家们已经获悉许多关于鲨鱼的鼻子是如何指导这种世界上最可怕的鱼类的行动的。

Recently published research questions a common belief about sharks.

最近发表的研究对人们对鲨鱼的普遍认识提出了疑问。

Some people think that sharks simply follow the strongest smells that reach them to find their prey, or target. But scientists now can show that differences between the time when a shark's nostrils receive smells is more important than the strength of the odors.

许多人认为鲨鱼只是随着它们所嗅到地最强烈的气味来寻找它们的猎物,也就是目标。但是科学家们揭示,鲨鱼鼻孔接受气味的时间比气味的浓度更重要。

Researchers Jayne Gardiner and Jelle Atema reported their findings in the publication Current Biology.

研究人员杰恩加德纳和杰尔阿特马在当代生物学刊物上公布了他们的发现。

BOB DOUGHTY: The researchers studied small sharks called smooth dogfish, common to America's New England coast. The animals were swimming in a tank or container.

BOB DOUGHTY:研究人员研究了一种小型的鲨鱼“大星鲨”,常见于美国的新英格兰海岸,把这种动物放在一个油箱或容器里游泳。

The scientists placed special equipment on the sharks to direct odors directly to their nostrils. The smells were from squids -- a favorite meal of the smooth dogfish shark.

研究人员把特制的仪器放鲨鱼身上,仪器把气味导入它们的鼻孔。这种气味是枪乌贼的气味--大星鲨最喜欢的食物。

Then the scientists watched and recorded which way the sharks turned to follow the odor.

Ms. Gardiner said the delay between the arrival of the smell at each nostril could be as little as a half second or less. The animals turned and swam in the direction of the nostril that first received the odor. Ms. Gardiner said this was true even if the odor in the second nostril was stronger.

然后科学家们观察和记录了这种鲨鱼怎样掉转方向去跟踪气味。

加德纳女士说,气味到达不同鼻孔的延迟时间很短,可能是在0.5秒或以内。这种动物转向先闻到气味的鼻孔的方向。加德纳女士说,如果晚一些闻到气味的鼻孔所闻到的气味浓一些,它也会转向先闻到气味的一侧。

Following the odor received by the first nostril guided the sharks into smelly areas in the water. The fish then followed the odors to the squid.

跟着第一个鼻孔闻到的气味,引导鲨鱼来到水中有气味的区域。然后鲨鱼就跟着气味找到了枪乌贼。

FAITH LAPIDUS: The findings also led the researchers to consider why some sharks have strangely shaped heads. The hammerhead shark family is a good example. The name hammerhead describes the animal's wide, flat head. One theory is that the shape developed over the ages to improve this shark's sense of smell.

FAITH LAPIDUS:这可发现也让研究人员想到为什么有些鲨鱼有着奇怪形状的脑袋。双髻鲨家族是一个好的例子。双髻这个词描述了这种动物的宽宽的平平的脑袋。一个理论是这种形状是在提高这种鲨鱼的味觉的漫长的过程中形成的。

When hammerheads swim into clouds of odor, they usually do not swim straight on. Instead, their bodies are on an angle.

当双髻鲨游到气味的云层里的时候,他们通常不是直着游泳。而是,他们的身体有一个角度。

SCIENCE <wbr>IN <wbr>THE <wbr>NEWS <wbr>- <wbr>Now <wbr>We <wbr>Know <wbr>Just <wbr>How <wbr>Sharks

BOB DOUGHTY: Hammerhead sharks have nostrils that are more widely spaced than those of sharks with pointed noses. The placement creates a longer delay between the time the left and right nostrils receive an odor than in sharks with pointed noses.

BOB DOUGHTY:比起尖鼻子的鲨鱼来说,双髻鲨的鼻孔相距比较宽。鼻孔的这种宽距离,使得它比起尖鼻子的鲨鱼来左右鼻孔闻到气味的延迟时间比较大。

This suggests that animals with more widely spaced nostrils could attack from better positions while swimming fast. Ms. Gardiner believes this ability may have helped the development of hammerhead sharks over the ages.

这就意味着鼻孔相距较宽的动物在游动较快的时候可以从一个较好的位置进行攻击。加德纳女士认为这种能力多年来有助于双髻鲨的进化??。

Comparison of underwater odors is the idea behind some mechanical searching devices now in use by the military. These robots use odors to seek underwater bombs. Ms. Gardiner suggests that the current research with sharks may lead to better robotic devices.

对水下的气味进行比较,是在一些现用的军用机械搜索装置之后,一个更新搜索的方法。这些机器人用气味来寻找水下炸弹。加德纳女士认为用当前鲨鱼所用的寻找方法可以制造出更好的机器人装置。

Jayne Gardiner is a doctoral candidate at the University of South Florida. Professor Atema works with Boston University and the Marine Biological Laboratory at the Woods Hole Oceanographic Institution, both in Massachusetts.

杰恩加德纳是南佛罗里达大学的博士生。阿特马教授在波士顿大学和伍兹霍尔海洋研究所的海洋生物实验室里工作,这两个单位都在麻萨诸塞州。

(MUSIC)

Leather shoe, an estimated 5,500 years old
Leather shoe, an estimated 5,500 years old

FAITH LAPIDUS: Nothing fits like an old shoe -- especially if that shoe walked the earth five thousand five hundred years ago. Researchers in Armenia found the world's oldest leather shoe, and they say it was in surprisingly good condition.

FAITH LAPIDUS:没有比旧鞋子更合脚的了--特别是那鞋5500年以前已经在土地上行走。美国的研究人员发现了世界是最古老的皮鞋,并且他们说这鞋子的状况令人吃惊地好。

Doctoral student Diana Zardaryan of the Institute of Archeology found it in a cave near the border with Iran and Turkey. In her words, "even the shoe laces were preserved."

考古大学的博士生Diana Zardaryan 在伊朗和土耳其的边界附近的洞穴里发现了它。用她的话来说,“哪怕是鞋鞋带都保存得完好。”

It fact, the team of archeologists first thought it was about six or seven hundred years old. Then two laboratories in the United States and Britain did radiocarbon tests.

The tests showed it was four hundred years older than the Stonehenge formation in England -- and a thousand years older than the Great Pyramid of Giza in Egypt.

实际上,考古队起初的时候认为它大约是600或700年前的东西。后来美国和英国的两个实验室对它进行了放射性碳测试。

测试表明它比英国的巨石阵要旧400年--并且比埃及吉萨的金字塔要早1000年。

BOB DOUGHTY: The cool and dry conditions in the cave protected the shoe and other objects. So did a thick, solid layer of sheep dung covering the floor. This acted as a seal to prevent damage.

The shoe was made from a single piece of cowhide. The researchers believe the shoe was shaped to fit the wearer's right foot. The shoe is small -- a European size thirty-seven, or a women's size seven in the United States.

BOB DOUGHTY:洞穴的的清凉干燥的条件保护了这鞋子和其它的物品。地面上的一层厚厚的、坚实的绵羊粪也起到了保护作用。充当密封物保护鞋子免受损坏。

这鞋子是用一整块母牛皮做的。研究人员认为这鞋子的形状适合穿在右脚上。这鞋子有些小--欧洲鞋号应该是37号,或者是美国女鞋7号。

FAITH LAPIDUS: The lead author of the research says he does not know if the shoe was made for a man or a woman. Ron Pinhasi of University College in Cork, Ireland, says it could have fit a man from that period.

FAITH LAPIDUS:这个研究的首席作者?说他不知道这鞋子是女人穿的还是男人穿的。爱尔兰科克的大学里的 Ron Pinhasi 说在那个时代应该是男人穿的鞋子。

His team also found grass placed inside the shoe. The researchers say the grass might have been used to keep the wearer's foot warm. Or it could have been used to hold the shape of the shoe while it was not being worn.

他的团队里还发现鞋子里放了草。研究人员说这些草可能是用来给穿鞋的人保暖。或者是用来在鞋子闲置的时候保持形状。

The shoe is similar in design to "pampooties." These were shoes worn on the Aran Islands, in the west of Ireland, until the nineteen fifties. This kind of shoe appears to have been worn for thousands of years across a large area of Europe and beyond.

这种鞋子的设计象是“pampooties”。这是爱尔兰西部的阿伦岛上的人穿的一种鞋子,直到1950年代。这种鞋子在欧洲的一个广大地区及以外被穿着了上千年。

BOB DOUGHTY:

The researchers also found large containers of wheat, barley and apricots in the cave, along with a broken pot and sheep's horns. They also found the graves of children buried near the back of the cave. They do not know why all these things were found together in one place. They do not know what the purpose of the cave was.

BOB DOUGHTY:

研究人员还在洞穴内发现了小麦、大麦和杏子,还有一个破锅和羊角。在洞穴的背面他们还发现了孩子的坟墓。他们不知道为什么这些东西放一起被同时发现。他们不知道这个洞穴是做什么的。

The archeologists published their findings in the online scientific journal PloS One, from the Public Library of Science. They are continuing their work in Armenia. They say there are many other parts of the cave they have yet to explore.

考古学家们在网上科学杂志PloS One上公布了他们的发现,这个杂志是科学公共图书馆的杂志。他们现在还在亚美尼亚继续他们的研究工作。他们说这个洞穴还有另一些部分有待他们探索。

The oldest footwear of any kind ever found are sandals made of plant material. Scientists believe sandals found in the Arnold Research Cave in the American state of Missouri are about seven thousand five hundred years old.

迄今发现的各种鞋类当中最古老的是植物材料做的凉鞋。科学家们认为在美国密苏里州阿诺德研究洞里发现的凉鞋已经大约7500多岁了。

That makes them about two thousand years older than the leather shoe found in Armenia.

(MUSIC)

这样,它们应该比亚美尼亚发现的皮鞋早2000年。

FAITH LAPIDUS: Finally, old age does not sound exciting to most people. But a recent study offers good news for older adults.

FAITH LAPIDUS:归根到底,对于大多数从来说,年老听起来并不是令人愉快的。但是最近的研究给老年人带来了好消息。

It found that people become happier and experience less worry after they reach the age of fifty. In fact, by age eighty-five, people are happier with their life than when they are eighteen years old.

研究发现,在到达50岁以后,人们会变得愉快、有经验并少有焦虑。实际上,人在85岁的时候比在18岁的时候对生活会更有幸福感。

The findings came from a study of more than three hundred forty thousand adults living in the United States. The Gallup Organization questioned them by telephone in two thousand eight. At the time, the adults were between the ages of eighteen and eighty-five years old.

这个发现来自一项研究,来自美国的340多位成年人参加了这项研究。在2008年美国盖洛普民调中心在电话里询问了他们。在那时,这些成年人的年龄在18-85岁之间。

BOB DOUGHTY: The researchers asked questions about emotions like happiness, sadness and worry. They also asked about mental or emotional tension -- better known as stress.

BOB DOUGHTY:这项研究询问了一些关于情绪的问题,有高兴、悲伤和焦虑。他们还询问了心理上的和情绪上的紧张--也就是大家所熟知的压力。

Arthur Stone was a leader of the study. He works for the Department of Psychiatry and Behavioral Science at Stony Brook University in New York. His team found that levels of stress were highest among adults between the ages of twenty-two and twenty-five.

亚瑟斯通是这项研究的领导人。他在纽约石溪大学精神病和行为科学系工作。他的团队发现压力水平最高是在22-25岁年龄段的成年人。

The study found that stress levels dropped sharply after people reached their fifties.

研究发现在人的年龄达到50岁的时候压力水平锐减。

FAITH LAPIDUS: Surprisingly, people in their seventies and eighties were least likely to report feeling negative or harmful emotions.

FAITH LAPIDUS:令人吃惊的是,人们的到了70或80多岁的时候没有报告负面的或有害的情绪。

Happiness was highest among the youngest adults and those in their early seventies. The study showed that men and women had similar emotional patterns as they grew older. However, women reported more sadness, stress and worry than men at all ages.

最年轻的成年人和70多岁的人的幸福感最高。研究表明男人和女人在变老的过程中的情绪曲线是一样的。虽然在所有年龄上的女人报告说情绪低落、有压力和焦虑。

The Proceedings of the National Academy of Sciences published a report about the study.

国家科学院的会议记要公布了这项研究的报告。

BOB DOUGHTY: Researchers do not know why happiness increases as people get older.

BOB DOUGHTY:研究人员不知道为什么当人变老的时候幸福感会增强。

One idea is that, as people age, they grow more thankful for what they have, and have better control of their emotions. They also spend less time thinking about bad experiences.

一个观点是这样的,当人们年龄变大的时候,他们对他们拥有的更加感恩,并且对自己情绪更会控制。他们花很少的时间来考虑坏的经验。

Professor Stone says the emotional patterns could be linked to changes in how people see the world, or maybe even changes in brain chemistry.

Stone教授说情绪的曲随着人们对这个世界的看法改变,或者随着大脑的化学物质变化。

The researchers considered other possible influences, like having young children, being unemployed and being single. However, such influences did not affect the levels of happiness and well-being related to age.

研究人员考虑了其它的可能的影响,象有小孩、失业、单身。可是这些并不影响幸福感的水平以及与年龄相关的安乐。

(MUSIC)

FAITH LAPIDUS: This SCIENCE IN THE NEWS was written by Brianna Blake, Jim Tedder and Jerilyn Watson. Our producer was June Simms. I'm Faith Lapidus.

BOB DOUGHTY:

And I'm Bob Doughty. Join us again next week for more news about science in Special English on the Voice of America.

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有