加载中…
个人资料
南郭草堂
南郭草堂
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:51,344
  • 关注人气:17
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

全谷物(Grains)

(2010-01-20 02:54:50)
标签:

养生

防癌

健康

不求医

食疗

分类: 杂文

全谷物(Grains)


【译文】 吃全粮,好处多

 

下次当您朝熟食柜台走去时,要记住这一点:清淡的白色面包无论在味道上还是在营养价值上是不能与全麦面包相比的。也许你听说过修订联邦的营养指引,建议人们所吃的大部分去皮的粮食-----大米,谷物,谷物干片----都应当改为食用全粮。这就是为什么连孩子准备的含糖谷物干片和冷冻比萨饼已经改用全麦制作而不是用精加工的白面制作。

全谷物为人体提供大量的纤维。如在食用全谷物的同时吃很多蔬菜和水果,那么就有降低结肠直肠癌风险的可能,但目前还不清楚我们饮食中的什么成分:可能是造成肠癌的原因,也许是某种如纤维或某些类型脂肪。尽管如此,全谷类的确含一些能与癌症打仗的物质;包括木脂素,是一种能起到抗氧化剂作用的物质;皂甙,可能阻止癌细胞繁殖。

在你买谷物类食品之前,要找那些标有“100%全麦”,而不是一般的“小麦面包”,那种用精制谷物制成的面包。

为了得到更多的木脂素,选择上面撒有亚麻籽粒和芝麻的全麦面包。

 

 

【原文】

 

Whole Grains

The next time you step up to the deli counter, remember this: Bland white bread can’t compete with hearty whole wheat in taste or nutrition. Maybe you’ve heard about revised federal nutrition guidelines that recommend half of all the grains you eat-----rice, cereal, and even chips----should be whole. That’s why even sugary kids’ cereals and frozen pizzas are loading up on whole---grain ingredients.

     Whole grains deliver plenty of fiber, but while diets high in vegetables and fruits have been linked with a decreased risk of colorectal cancer, it isn’t yet clear how dietary components, such as fiber and certain types of fats, affect colorectal cancer risk. Still, whole grains contain other substances that might battle cancer, including lignans, which act as antioxidants, and saponins, which could keep cancer cells from multiplying. Look for breads labeled “100%whole wheat” rather than simply “wheat breads,” which likely contains refined grains.

      For even more lignans, choose a whole wheat bread sprinkled with flax or sesame seeds.

 

0

阅读 评论 收藏 禁止转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有