加载中…
个人资料
  • 博客等级:读取中…
  • 博客积分:读取中…
  • 博客访问:读取中…
  • 关注人气:读取中…
相关博文
加载中…
推荐博文
加载中…
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:
探讨一下,“六”字怎么读(2009-10-17 13:37:01)
标签:介音 入声 lu 满语 liu 六合 文化
    在我们南方,公开场合里说普通话的人越来越多。这大概是因为普通话让人们的相互交流比较方便,也显得很正式。人们用这种现代标准汉语说话,似乎就有修养,有素质。有时本来用方言就能完全沟通,但为了正式一些,他们就会使用普通话。这是普遍的一种社会隐性意识,没有什么硬性规定,如今已经成了一种约定俗成的语言现象。这种现象当然无可挑剔,从普及普通话角度看,还是个好现象。
    说普通话人们当然就会力求说得准确,说得标准一些。有时难免也会矫枉过正,此类例子很多,这里单举一个“六”字聊聊。
    这个六字,读liu去声,这应该是没有什么问题,北方方言区多数都是这个读音。但这个字也有另读,读lu。在江苏,江淮方言及吴方言中都依然读lu或luk,读如陆。但因为我们现在说话都受到普通话强势的影响,这个读音已经在相当的人群中潜移默化转读成liu了。特别在正式的场合中,再读lu就显得不合时宜。现在80后以下的青年们,至少在大城市里的青年们,鲜有人再读这个音。
   但是无论怎么说普通话,该读lu的时候还是应该这样读。节日之中,我到安徽寿县旅游。寿县属于安徽六安市,这是个极有历史渊源的地区。我发现导游或热情的酒家领班,说起自己的家乡时,却都是liu安如何如何,我听起来觉得怪怪的。我想起我们南京六合的几个朋友,说起六合的六时,也是这样发音。这有点象那个赵丽蓉演的一个小品中说的“奏是不好好说话。”。
    “六”,多数时候这个字都可以读liu,但唯有读这两个地名的时候,即六合、六安,一定得读lu才是正确的读音。
  其实“六”字,自古就读lu这个音,而且是个典型的入声字。北方方言里,入声已经分到平上去三声里,但在江淮方言和吴方言里还保留着明显的入声。六由lu的入声变成liu去声,这个过程应该不会很久。心里有疑惑,回来便查了一下。“六”字在上古音中来声屋韵,入声,三等字。《说文》力竹切。所谓切,就是拿力的声母与竹的韵母反切,这个字读lu无疑。到了明代,明这时使用的通语即江淮官话-以南京方言为主,这读音不会有什么变化。那就再往下查,清《康熙字典》里“六”字仍用《集韻》《韻會》力竹切一说,又加了《洪武正韻》盧谷切,音陸。
  这样看来,一直到清初,“六”一直都读lu。我又查了一下它的使用区域,实际上,至今还在读这个音的地区还不小呢。除江淮方言片,还有闽语片,湘语片甚至部分南方一部分少数民族,如壮族等等,也这么读,那后来为什么变成了liu呢。
  我们知道,lu变成liu,中间就多了一个介音i。喉音的颚化会产生介音i,由于i介音的影响,三等字的主要元音前高化,语音也就发生了变化。如果用汉字简单表示,“六”就是由陆音到楼音到溜音的这样一个变化。
  尽管这样说,但是我自己也没有完全说服自己,因为读lu,同样也是去声的有一个常用字“录”。为什么这个字却没有加入介音,从古到今,它的读音基本上没有变化。这是为什么呢。
  “录”与“六”读音相似度极高,它不仅也是入声,有意思的是,在上古音里它也是来声屋韵。《唐韻》为力玉切,《集韻》为龍玉切,音六。《說文》盧谷切,音祿。“录”与“六”互为证声,可是“录”不象“六”那样多出一个介音,没有元音高化,所以这里一定有可以探究的地方。
    我想到,从韵书或字典上看,“六”的变化是从清朝时期开始的,我联想到现在语言的流变与发展,与满族人作为当时国家执政者有重要的关系。他们极强的政治活力,也使他们的母语向汉语强力渗透,但同时也与汉语交相融合。双方的母语都有变化,但是从文化上说,汉语相对满语却是强势的,结果是汉语发生了很大的变化,但满语现在已经是一种需要抢救的语言了。可是这种交融毕竟对汉语产生一定的冲击,比如说,汉语中的四声发生了变化,“入声”脱落等等。所以,我便从满人自己的语言中去找个六的变化的由来。
  结果让我很高兴,因为在满语中这个“六”字读“ninggun”,“第六”读“ningguehi ”。由于这个i音的存在,满语读“六”与汉语就有了一定相似性,加上汉语的“六”的喉音且又入声,满人便由于受到自己母音的影响,“六”由合口呼而齐齿呼,他把这个i作为介音加入了lu之中。而那个记录的“录”,满语中读ejebun,“辑录”的录读isamjambi,“录”的汉满两种语言读音之间毫无关联,就没有可能转成相似的读音了。何况,在满人口中,已经根本没有入声这一说,“录”已经读了去声,满人读起来也很顺溜。由于满人,掌权者这么读,京城里大家都这么读,上有所好,下必甚之,北方方言中lu字也就变成了liu了。
  有朋友提示我,“六”是不是从元代就已经开始转读了,我说我从文献上看,清初都读lu,但也可能民间早就有开始读liu的,是不是从同是阿尔泰语的蒙族入主中原开始的,那大概还要研究。我这里只是一个心得,也或贻笑大方了。
加载中,请稍候......
  • 评论加载中,请稍候...

验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

发评论

以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有