发博文
正文 字体大小:

Action English 39期

(2007-05-25 14:41:43)
分类: Action English
 

Action English 39期     2005-2-5

Movie Dictionary
(Gerry)

Sound stage 摄影棚

Set 布景

------------------------
American Slang
(Duren)

That's using the old noodle.

Noodle=brain 脑子,头脑

Use the noodle=use your smarts  动动脑子

例句  Use your noodle to figure out the math problem.
       
动动脑子把这道数学题做出来。

        You haven't used your noodle, so you got ripped off.
        因为你没有动脑子,所以就被人家骗了。

-------------------------------
Classic Film Clips
(Duren)

Snap out of it. 振作起来,作回自己。

例句  Hey I know you broke up with your girlfriend and you are depressed.But snap out of it.It's not the end of the world.
       我知道你和女友分手了,而且你很难过。可你要振作起来,这没什么了不起的。

       Hey I don't know what you are thinking about.But snap out of it.You still have a lot of work to do.
       我不管你在想什么,但是你得赶快找回自己,还有很多活等着你去干呢。

 Sham  n冒牌货  fake=phony adj.假冒的

例句  That company is a sham.They promise to help you ,but they only steal your money.
        那家公司是冒牌的。他们说会帮助你,可事实上,他们只会赚你的钱。

        I am a sham.I can't really do all the things I said I can do.
        我是个冒牌货。我原来说过的事,其实我都做不到。

 Is his mom losing her marbles? 他妈妈疯了么?

lose one's marbles=go crazy=lose one's mind 疯了(做了一些很蠢的事情)

例句  Hey have you lost your marbles?Don't tell your girlfriend she's ugly.
       你疯了么?别告诉你的女朋友她唱得不好看。

       Are you losing your marbles?Are you really got married that guy?
       你一定是昏了头吧?你想嫁给那个家伙?

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有