绿地之舞 订阅
相关博文
内容读取中…
推荐博文
内容读取中…
谁看过这篇博文
内容读取中…
字体大小: 正文
かたち あるもの 柴崎幸 (2008-03-09 15:14:20)
 かたち あるもの

夜空に消えてく星の声
儚げ(はかなげ)に光るにびいろの月
二人で泳いだ海は何故
束の间にいろ変えてゆくんだろう

このまま眠ってしまいたくない…
あなたをまだ感じてたい…

もしもあなたが寂しい时に
ただそばにいることさえできないけど
失くす伤みを知ったあなたは
ほかの爱を掴めるそう祈っている…

いつかあなたが夜に迷い
ふとあの日を见つめかえすなら
眩しすぎる太阳の中で
微笑む私を思ってね

重ね合わせてゆく好きのつよさ
泣くことさえ爱に変えた…

强がる爱の弱さ両手に
抱えてもろい绊(きずな)を确かめてた
でもこの今を生きるあなたを
ずっとずっと见守るmy loveその心に…

泣きたいときや苦しいときは
私を思い出してくれればいい
寄り添える场所远い夏の日
温もり生きる喜び
全ての心に…

yozora ni kieteku hoshi no koe
hakanage ni hikaru nibiiro no tsuki
futari de oyoida umi wa naze
tsuka no ma ni irokaete yukundarou

konomama nemutte shimaitakunai
anata wo mada kanjitetai

moshimo anata ga sabishii toki ni
tada soba ni iru koto sae dekinai kedo
nakusu itami wo shitta anata wa
hoka no ai wo tsukameru sou inotte iru
itsuka anata ga yoru ni mayoi
futo ano hi wo mitsumekaesu nara
mabushisugiru taiyou no naka de
hohoemu watashi wo omotte ne

kasaneawasete yuku suki no tsuyosa
nakukoto sae ai ni kaeta

tsuyogaru ai no yowasa ryoute ni
kakaetemoroikizuna wo tashikameteta
demo kono toki wo ikiru anata wo
zutto zutto mimamoru my love sono kokoro ni

nakitai toki ya kurushii toki wa
watashi wo omoidashite kurereba ii
yorisoeru basho tooi natsu no hi
nukumori ikiru yorokobi
subete no kokoro ni
翻译:
每次早晨醒来的时候 你留下的躯壳总是在身边
过去总让我感觉到温暖的你的背后 现在却是一阵寒冷
停止苦笑 拉开沉重的窗帘
炫目的朝阳 每天追赶著我
那一天 让你见到我哭泣的脸 眼泪映著夕阳
每次我祈祷能够让肩上的温暖消失时
我的心 我的身体 却都牢记著你
Your love forever
闭上眼睛 描绘你的样子 只要这样就好
纵然季节 会将我的心置於不顾
縂有一天对於你的事情 我将会失去所有的感觉吧
所以现在 让我仍然怀抱著这样的痛苦入眠 也无所谓
那一天 看到的星空 许下了心愿
两人一起探寻的光芒 虽然一瞬间就消失了
但我的心 我的身体 都因为你而闪耀
I wish forever
闭上眼睛 描绘你的样子
我能做的 只有这样而已
即使世界 将我一人留下置於不顾
Your love forever
闭上眼睛 描绘你的样子 只要这样就好
纵然季节 将我置於不顾 改变著自己的颜色
在记忆中 找寻著你 只要这样就好
经历了失去而变得坚强 是你给我的
是你给我的
评论(0)| 阅读 (0) | 收藏 (0) | 分享 | 打印 | 举报
前一篇:2天……DAY ONE
后一篇:绿地之舞
发表评论
匿名评论(无需注册)
验证码:看不清楚数字吗?点击这里再试试。
新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有