是不是应该这样?(2008-12-17 15:09:32)
当很久没有见面的朋友和你相逢,她问:“最近怎么样啊?”,你答:“还行吧”、“挺好的”、抑或是其他不痛不痒的回答对付过去。其实呢,你怎么样?要上交一篇报告,但是才思枯竭,三行都写不出来or
刚刚和男朋友大吵一场,心情糟糕,自己逛街 or 前两天冲动之下把自己的头发剪了,但是新发型一点儿都不适合你,得好长时间之后才能修剪
or 等等。
其实你一点儿都不“挺好的”,一点儿都不“还行吧”。为什么你张嘴就会说“好”而不经过大脑?如果你说话是经过大脑的,那又是为什么你不能和朋友诚实的说说自己的倒霉近况?不禁想到最近小哈给我发的一篇冷笑话:
留学生到美国不久就经历了一场车祸。车祸刚发生就有人过来关心的问:“How
are you?”
留学生不假思索的回答:“Fine,thank
you。”
结果,留学生死了....
除了笑,我们还能看到什么?
如果说这个笑话是讽刺我们的英语教学只知道死记硬背,却不知道灵活运用的话,那么和跟你的朋友说出自己的实际情况就显得非常本能了,但是我们中的大部分都做不到。我们已经不再有棱有角,有一说一,我们不想把自己的真实情况暴露在太阳之下,我们更愿意装扮自己像别人,像其他大多数人。我们已经不再会做我们自己。
其实我们是很有个性的一代,我们自我,随性,我们曾经是那么独立的你、我、他,但是现在统统都变成了一个人,学着别人做事、做人...
我也是这样的,但是我讨厌这样。
加载中,请稍候...