加载中…
个人资料
山海虹
山海虹
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:108,753
  • 关注人气:47
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
正文 字体大小:

第十单元  海关商务旅游 我要确定机位 Confirming a

(2008-10-12 20:16:14)
标签:

教育

分类: 商务英语

我要确定机位 Confirming a Air Ticket

 

照航空公司规定,乘客必须在所预定的班机起飞前三天,确定机位。David在赴东岸之前,去电航空公司,除了确定前往东岸的班机外,他顺便更改返航班机的日期:


英文正文

A: Good morning, American Airlines. May I help you?
D: Good morning. I'd like to confirm a reservation, please.
A: Certainly. Your name, please.
D: David Yu. Last name Y-U.
A: Thank you. What's the flight number, and date of departure?
D: AA flight 728 on June 5th. Seattle to New-York.
A: Hold the line, please. Your seat is confirmed, Mr. Yu. You'll be arriving at LaGuardia Airport, 8 o'clock local time, on the 5th.
D: Thanks. And I'd also like to change my return flight, please, from New-York to Taipei.
A: Please hold on. That's on June 10th, flight AA 769 from New-York to Taipei?
D: Yes. I'd like to push back my departure to the 13th, if possible.
A: We have two flights to Taipei on the 13th, in the early morning and late evening.
D: What's the departure time of the evening flight?
A: Leaving LaGuardia at 9:50 p.m., arriving in Taipei at 7:50 p.m. local time on the 14th.
D: I'll take it.

 


中文翻译

 

A: 早安,美国航空公司。能为您服务吗?
D: 早,我要确定预订的机位。
A: 好的,请问大名。
D: David Yu. 姓Y-U。
A: 谢谢您。您的班机号码和起飞日期是…?
D: 六月五日,AA 728号,西雅图到纽约。
A: 请稍等。余先生,您的机位已经确认了。您将在五日,当地时间八点钟到达LaGuardia机场。
D: 谢谢。同时,我想顺便更改回程班机。从纽约到台北的回程班机。
A: 请稍候。是六月十日,从纽约到台北AA 769号班机?
D: 对。如果可以的话,我想把回去的日期延到十三号。
A: 十三日的清晨及夜间,我们各有一班到台北的班机。
D: 晚上的班机几点起飞呢?
A: 晚上9点50分从LaGuardia机场起飞,14日晚上当地时间7点50分到达台北。
D: 我就搭这一班。

 


短语解说

 

hold the line 稍候;勿挂断(电话)

"hold" 原有‘保持;握住’之意;"line" 在此是指‘电话线’。"hold the line" 即是‘请稍候,不要挂掉电话’的意思,为电话应对中的常用语。
He wanted me to hold the line while he talked to his supervisor, but I told him I wanted an answer immediately.
他要我等一下,让他和主管说个话;但我告诉他,我马上就要个答案。
 

local time 当地时间

"local" 是‘当地的;地方的’。"local time" 指的是飞机抵达某地区时的‘当地时间’;因为飞机一趟的航程可能横跨两个以上的时区,与起飞地的时间,有所差异。
The earliest I can get you to New York is next Tuesday; but you may not want the flight, because the local time will be 3 a.m. on arrival.
我可以安排你去纽约的最快时间是下星期二;但你可能不愿意坐这班飞机,因为抵达的时间是当地的清晨三点。
 

push back 延后

"push" 是‘推’,"push back" 字面上的意思是‘推回去,往后推’,引申为‘延后,延期’,等于 "postpone"。例如将出发的时间延后,就可说成 "push back one's departure"。
The company has asked me to push back my departure from the L.A. branch until the IBM negotiations are finished.
公司要我将离开洛杉矶分公司的时间,延后到与IBM的谈判告个段落之后。

 


句型总结

 

●  机位已确认
1. I have a confirmation of your flight, Mr. Yu.
2. Your ticket has been confirmed, Mr. Yu.
3. Confirmation of your reservation has been received, Mr. Yu.
4. Your seat is confirmed, Mr. Yu.

一般国际航线规定旅客在七十二小时前,要向航空公司确认机位。这句话即是航空公司人员向旅客表示机位已经确定的回答;否则若以 "on the waiting list" 回答,则表示你尚在后补中。"seat" 在此是指‘机位’;"confirm" 是‘确定;确认’,在此用被动式,表示‘已被确定’了。
 

●  更改班机
1. I also need to make a change in my return flight.
2. I'd like to have my return flight changed.
3. I'll have to change my return flight as well.
4. I'd also like to change my return flight.

这句话是说‘我想顺便更改回去的班机’;说话时,语气应谦和有礼。"change" 是‘更改;改变’之意;"return flight" 即‘回程的班机’。
 

●  就决定这个
1. That will be acceptable.
2. Sounds good.
3. That's just what I want.
4. I'll take it.

"I'll take it." 可用于他人向你介绍产品或提出选择方案后,你表示自己决定接受下来的意愿;等于中文的‘好,就(买/要/拿/决定)这个’的意思。"take" 在此的意思不是‘拿取’,而是‘选定、接受’。

 


语法练习

 

以下哪一句英文用法正确?
(A) Thanks you.
(B) Thank you.

(A) 句是错误句。"thank" 如要当名词使用,应如下例:"Thanks.","Thanks very much." 或 "Thanks a lot." 但这些皆不如 "Thank you." 来得正式。另外,要表达感谢的原因时,可用 "for" 引导,如 "Thank you for coming here."(谢谢你的前来。),"Thank you for your help."(谢谢你的帮忙)。
 

以下哪一句英文用法正确?
(A) I'd also like to change my return flight, too.
(B) I'd also like to change my return flight.

正确句子为 (B)。"too" 与 "also" 皆为‘都,也’之意,但在一个句子中不可同时使用,只可取其一。若 (A) 句改成:"I'd like to change my return flight, too."将 "too" 放在句尾,删掉前面的 "also",就对了。
 

以下哪一句英文用法较为正式?
(A) Can you tell me the departure time of the evening flight?
(B) May you tell me the departure time of the evening flight?

"may" 与 "can" 皆可用于请求时;"can" 为非正式的口语用法,而 "may" 则较为正式。另一项微妙的差别在于,用 "may" 时,是由说话者主动同意某件事;而用 "can" 时则表示此事件有公认的原则作为标准。例如:母亲允许小孩多喝一杯可可时,会说:"You may have another cup of hot chocolate."。拉开可口可乐的拉环后,发现可以再来一罐时,是这样说的:"You can have another one."。

 

 
第十单元 <wbr> <wbr>海关商务旅游 <wbr>我要确定机位 <wbr>Confirming <wbr>a

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有