加载中…
个人资料
缅缅
缅缅
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:86,233
  • 关注人气:38
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

DOUBLE EGGS? DEVILED EGGS?(双蛋?魔鬼蛋?)

(2007-02-15 10:39:24)
在我老公外婆家的时候,老头老太太中午经常不吃正餐,随便填补点就完事儿。他外婆最爱吃一种三明治,在我耳朵里反映出的就是“Double eggs sandwich”(双蛋三明治),可是每次观察,跟俩鸡蛋没啥关系,心里很纳闷,于是一天终于忍不住偷偷问老公,“为什么是‘双蛋’三明治?”。老公半天没整明白,回过味来后,笑得前仰后合。非拉过老太太给我解释解释。
 
结果不是“Double eggs” 而是 "Deviled Eggs"。Devil, 还ed。不知中文怎么说。就说成鸡蛋三明治好了。
 
那天老太太教家里的老黑奴(现在文明了,外婆说不能叫“maids佣人” 得叫“helper 或 aid 帮手”) 做这个鸡蛋三明治,我在旁边看看,原来如彼:
 
 
DEVILED EGGS
 
eggs, hard-boiled 鸡蛋,煮老
1 cup Miracle Whip Salad Dressing 沙拉酱(随便哪种)
1 teaspoon prepared mustard, optional
(芥末酱,可不是俺老北京芥末油或是日本绿芥末,是西方的甜芥末酱)
1/4 cup sweet pickle relish 泡菜碎末(也是西方泡菜)
1 teaspoon salt (盐少许)
把煮鸡蛋捣碎,与其他原料搅拌,凉凉点加土司片就行了。如果做得好看点,就像下图。
 
DOUBLE <wbr>EGGS? <wbr>DEVILED <wbr>EGGS?(双蛋?魔鬼蛋?)    DOUBLE <wbr>EGGS? <wbr>DEVILED <wbr>EGGS?(双蛋?魔鬼蛋?)
 
 
整明白了,就这。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有