加载中…
个人资料
中国民间评论员
中国民间评论员 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:645,234
  • 关注人气:414
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

王勇平:在异国母亲河畔回望

(2015-02-02 14:20:22)
标签:

铁路

王勇平

波兰

高铁

分类: 心事物语

王勇平:在异国母亲河畔回望

王勇平:在异国母亲河畔回望

解筱文

去年的最后一天,我拿到了王勇平先生的新作《维斯瓦河畔》。这是他任职铁路合作组织中方委员以来出版的第二本书。该书出版于201481日,是一本散文随笔集,记录了他在波兰工作期间的所历、所思和所感。

王勇平是20111017日到达波兰,在铁路合作组织任职的。从20111015日即将启程赴距中国一万三千公里之遥波兰的前夜,到2013年岁末,这期间的工余时间,他用72篇文章,35万字留住了两年的宝贵经历,当然还有此前完成的《在诗的王国里》这本书以佐证。

如果说《在诗的王国里》是他异域抒怀的诗意表达,那么这本散文集,则给了人们更多走进王勇平异国他乡工作生活以及其思想情感深处的可能。

单看书的目录,《今夜无眠》 、《你好,“见多不累”》 、《拿什么见亲友》、《到地狱里转了一圈》、《淌在心里的血》、《殷殷中华情》 、《他们没有忘记》、《乡音乡情》等一个个简单而特别有意味的文章题目,就仿佛看到王勇平在异国他乡缓缓展开的一段段别样历程。

波兰语、俄语是那里最主要的生活和工作语言,波兰语还是世界上最难学习的语言之一,当地人调侃讲,“学习波兰语,最好命长一些”。接近花甲之年的他,从一句波兰语“多见不累”(汉语“您好”之意)反复学习并广泛应用开始,直到掌握更多的语句。虽然他用轻松的文字叙述了学习这些外语的过程,但其中仍然能让人感受到学习这些语言所遭受的尴尬和折磨。

一方水土养一方人,生活中突然没有了中国菜肴的滋养,尤其是少了家乡湖南的辣味,有的却是顿顿面包、色拉等西方饮食的无情“摧残”,这考验的不仅仅是一个人的胃。于是,在这里,有他和他的同胞们,自己动手丰衣足食的场景,有炒菜炖汤、包饺子、蒸馒头的身影,有异域生活的甘苦流露和无以言传的心灵孤独。

从生于斯、长于斯的国人,猛然间却被切换到另一个他国时空,并且不是去短期游历,而是要漫漫无期的工作,这种工作不是在国内政府机关发号施令,却是要在国际组织中充满智慧的协调和执行。需要的是国际规则视野,谙熟文化和国别差异,并且更需要承担中国国家使命。

书中《首次办公会》、《脸红什么?》、《办公室里的酒会》、《我的提议被否决》、《亮丑不是丑》、《文化的冲突与融合》、《妥协的智慧》等这些文章,展现了鲜为人知的铁路合作组织工作片段,穿插讲述了铁组过往的历史、铁路中方新老人员多年的奉献以及自己的付出,传递出与国内工作截然不同的“慢“与“快”、冲突与融合、挑战与机遇等感悟和思索。

维斯瓦河是波兰第一大河流,是波兰的母亲河。从铁路合作组织工作人员居住的外交公寓到办公地点,他们每天都要乘车经过维斯瓦河。王勇平就在这个河畔、这个首都、这个国家、这个铁路国际组织,用他热情的笔端,流畅的语言,生动地抒写了波兰的英雄人物、文化名人、艺术巨匠、平凡生灵,以悉心的观察,独特的视角,娓娓道来,介绍了波兰的城市、交通、建筑、河流、树木、校园、节日、风俗等等,以及与之相关的铁路合作组织领导、同事、亚欧主要成员国等情况,字里行间,他不经意间常常将思绪一次次聚向中国,在维斯瓦河畔留下了对祖国的深情回望。

阅读这本书得知,王勇平除了铁路合作组织中方委员身份,还是铁路合作组织委员会副主席。在这个岗位,他积极参与欧亚大陆国际铁路运输政策修订、协调国际铁路运输关系、护航中欧集装运输发展等,并尽力传播和表达中国铁路发展声音,介绍中国铁路的成功经验。比如,20134月在立陶宛召开的铁组运输政策和发展战略委员会专家会议上,他争取到发言机会,以中国铁路为例,大力宣讲中国铁路对铁路合作组织的贡献,并且自豪表示,“中国应当对人类有较大贡献。”书中讲到关于他对维护国家利益的真切体会,他是这样写的:“在国内,大事讲原则,小事讲风格。在国际舞台,事关国家利益,‘宁鸣而死,不默而生

处在波兰以及欧洲这样一个历史演变复杂、文化多姿多彩、价值观念多元的国度,作为一个中国传统文化的修行者,王勇平不自觉地承担起了一个“文化使者”的重任。他积极参加当地文化活动,以诗歌和书法为主,广泛介绍中国文化、传播中国声音,扩大中国文化在当地的影响力,表达着对祖国的赤子之情。

全书相当多文章中,“莺花旧识非生客,山水曾游是故人”、“白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花”、“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”等脍炙人口的古诗词恰到好处的引用,信手拈来,引人入胜。不仅如此,在曾经饱受苦难、敢爱敢恨、文化厚重、珍重历史的波兰民族生活的他,将这种民族的精神对应着自己的祖国,直抒胸意,表达出对中国传统文化的珍爱和对兴国治世、复兴伟业的美好期望。

在这样的士子之心、家国情怀之下,和所有在异国他乡的游子一样,王勇平最眷顾的还是思念已久的亲人。所幸的是,他处在了一个伟大的互联网时代,这个时代给了人沟通的更多可能和便捷。《此时QQ声起》一文中,让我知道,他八十多岁高龄,远在湖南衡阳的母亲,为了能看到他,给他经常说话,竟然无师自通学会了QQ操作。在国内不擅长电脑写作的他,也竟然练就了娴熟的操作技能,健笔如飞,不仅写就了几十万字的著作,还掌握了多种网络应用工具操作。这种爱的力量,读来令人为之动容。

这世间,倘若一个人经历沧桑,历阅沉浮之后,也许会感受到“一切都是最好的安排”。在这样一个极速发展的变动社会,相对传统社会而言,很多人对人生目标的追求,往往呈现出难以达成的不稳定性,甚至是颠覆性的结果,而享受人生的整个过程,正在成为时代对更多的人生命价值新的度量。

假如不出意外,王勇平原本为铁路和新闻事业奋斗的一生,将画下一个圆满的句号。当然,这个句号,一切顺利的话,或许只能画在中国。可是,时运不济、勇担重责的他,阴差阳错,却进入了另一重洞天。

这里,有遗憾,有惆怅。有苦,也有乐。但凡没有到此境地,也不会有太多人的愿意而往。他以悦纳态度,默默接受了这一切,就像接受自己的宿命一样,权当完成一次人生考验。也正因为有如此的心态,加之过人的才干,他从一个铁路人、新闻人、政府官员很快转型成为了一位出色的外交官。这种转型,为他的事业未竞之年增添了新的延展和无限光泽。中西交错的文化洗礼,国际格局的修炼,世界视野的刷新,犹如凭空给他的生命多了一世一境的馈赠。

更加幸运的是,中国高铁之殇之后,现实结果和舆论转变,正在不断给予那段历史以正见。翻检前后,无论是此前“刚健有为,有为必为”的中国铁路,还是现在“无为而治、有所作为”的中国铁路。历史总有历史的规律,现实也有现实的道理。俯瞰这些,好似些微不平;仰望这些,却是峰峦叠嶂。

历史往往就是这样,在粗线条的史叙之下,常常掩藏了许许多多的人情冷暖、家国兴衰的细节,很多都是我们不得而知的,也正因为如此,历史才在有些时候显得孤立无援、恍然若失。作为一段段历史的见证人、参与者和创造者,他们真实的思言行迹,对于当代和后世的客观梳理,将是重要的佐证。

比较欣慰的是,在获得这本散文集的过程中,我得知王勇平在波兰工作的第三年,也就是刚刚过去的2014年,他又完成了两本书。一本是关于亚欧铁路的,这本书有望今年出版,成为中国铁路“走出去”战略的一本重要读物。还有一本,是他对往事的钩校和回忆,这本书应该更具历史价值。

这两本书,让我不禁起这样的情景:电视剧《康熙王朝》中,贬谪北国十多年的周培公,不计个人得失,一心江山社稷,绘就《皇舆全览图》的壮举;著名作家王蒙,被下放到新疆,苦学维语,博览群书,奋发写作,把期间所有的经历都变为传世之作,16年后,重出文坛,跃上政坛的励志故事。

行文至此,在我试图想评价王勇平先生不辞辛劳、勤奋立作、记录历程、释放情怀的这种当代和历史价值,而没有合适的话语所能准确表达时,我忽然想起我父亲多次意味深长地给我说过的一句话。

这句话是:“说过的话,风就吹走了;写下的字,就留下了”。

 

 【作者简介】解筱文,自由撰稿人、媒体评论员、作家。
            新浪微博:@中国民间评论员 
 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有