加载中…
正文 字体大小:

看新闻学英语:中国女足艰难挺进八强

(2007-09-21 15:53:58)
标签:

学习公社

英语

足球

女足

世界杯

中国队

新西兰队

八强

分类: 英语日积月累
看新闻学英语:中国女足艰难挺进八强学英语,光记单词不行,记也记不住。看看人家老外在新闻文章中怎样描写,可起到事半功倍的效果。本文继续学习Anita Chang的文章。几篇文章看下来,足球词汇已经学到不少了。
 
China beats underdog New Zealand 2-0
to advance to quarterfinals
By ANITA CHANG,Associated Press Writer

在标题中,Anita再次使用了underdog一词,看来这个词并无贬意,大概是“弱旅”或“鱼腩部队”之意。

 

TIANJIN, China - Li Jie and Xie Caixia scored in the second half Thursday to lead China to a 2-0 win over New Zealand, setting up a quarterfinal matchup against Norway on Sunday.

中国队在淘汰赛中将面对挪威队。这里用的词是set up, 比赛用matchup。

 

China launched repeated attacks but wasn't able to crack the gritty New Zealand defense until the 57th minute when Li scored off a free kick from Zhou Gaoping, heading the ball over keeper Jenny Bindon. Xie added another in the 79th minute, deftly outdribbling a defender and launching a left-footed shot from close range.

"带球",常用dribble一词,这里用的是deftly outdribbling,表示“灵巧地闪过”。“近距离”射门,用from close range. 前面,还用gritty来形容坚韧不拔的新西兰人。

 

Like in its other first-round games against Group D opponents Brazil and Denmark, the underdog New Zealand squad's scrappy defense held off repeated scoring drives. China outshot New Zealand 22-6.

形容新西兰队“脆弱的防守”,用的词是scrappy defense。表示射门次数的outshot一词,我们在上一篇文章中已经学到了。

 

Zhang Ouying's shot 50 seconds into the game was deflected out of bounds by keeper Jenny Bindon, and was followed by numerous other misses. Near the end of the period, Han Duan outdribbled several defenders but her shot from six meters (yards) veered just out bounds. Han's header in the 75th was batted over the goal by Bindon, followed by a shot a minute later from Ma Xiaoxu that hit the crossbar.

在这一段中,描述中国队多次攻门都无功而返。“射偏”,用out of bounds或out bound.而batted over the goal 是守门员将球从横梁上面托出。横梁,是crossbar.

 

New Zealand went home losing all three of its first round games, without ever scoring a goal. It best chance to score in the game came in the 64th minute, when substitute Zoe Thompson charged at China goalie Zhang Yanru one-on-one, but her shot went wide.

学习词汇:“面对门将”charge at goalie;“一对一,单刀球”one-on-one;“射偏”,went wide.

 

A boisterous crowd of 55,800 turned out at Tianjin Olympic Center Stadium to cheer on the home team, setting off flares and chanting "Two to nothing!" after China's first goal.

这一段是描述现场气氛。也有新的词汇要学。

 

英文原文转摘自:http://sg.news.yahoo.com/ap/20070920/tsp-as-spt-soc-wwcup-china-new-zealand-732c0cd.html

 

 

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有