每周经典·《诗经·邶风·静女》(2009-10-30 11:15:39)
静 女
静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
【注释】
静女:文雅的姑娘。
邶(bèi):邶国(今河南汤阴境内)。
其姝(shū):姝,美丽。其,形容词词头。下面“静女其娈”的“其”用法相同。
俟(sì):等待,等候。
城隅(yú):城上的角楼。一说是城边的角落。
爱:通“薆(ài)”隐藏,遮掩。
见:通“现”,出现。一说是看见。
踟蹰(chí chú):亦作“踟躇”,心里迟疑,要走不走的样子。
娈(luán):美好。
贻(yí):赠送。
彤(tóng)管:红色的管萧。管,有人说是茅草。
炜(wěi):鲜明有光的样子。
说怿(yuè yì):喜爱。说,通“悦”,和“怿”一样,都是喜爱的意思。
女(rǔ):通“汝”,你。这里指代“彤管”。
牧:野外放牧的地方。
归荑(kuì tí):赠送荑草。归,通“馈”,赠送。荑,初生的茅草。
洵(xún):的确,确实。
匪:通“非”。
加载中,请稍候......

加载中…