发博文
正文 字体大小:

166 1109 小红花的故事

(2012-02-07 06:13:27)
标签:

英国

贝尔法斯特

一战

阵亡将士纪念日

法兰德尔

虞美人

poppy

旅游

分类: 北爱行记—贝尔法斯特/德里

(不妨先打开这个手机拍的视频,用其中的军乐曲作为阅读配乐,前10分钟是军乐队演奏,后6分钟是风笛和小号独奏)

 

去长途汽车站的途中要经过市政厅,正朝大轮子方向行进,忽听市政厅大院内传来阵阵鼓乐之声。

 

1.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

在市政厅西侧庭院北端的路边驻足向内望去,院中阵势威严。有一小队军乐手正在演奏,短笛与军鼓配合,曲调轻快悠扬且令人振奋。

 

2.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

3.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

这显然是在搞一个纪念仪式,但那时俺还不知道这是纪念何人何事。院中每个人的胸前或军帽上都点缀着那朵小红花,联想到登陆英国以来大街小巷行人胸前和各类纪念建筑物上的诸多小红花,这应该是一个全国性的重要纪念日。

 

4.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

5. 这些位英雄,一个个头上都是蟹青色大檐帽幧头,鬓插英雄胆,鬓角斜搓麻花扣,胸前寸排骨头钮,腰系丝绦,背后背剑,斜跨百宝囊

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

在转天的报摊上,各种报纸的头版新闻配图都少不了这小红花。那时俺才弄明白,原来11月9日,也就是这个周日,是“阵亡将士纪念日”(Remembrance Day)。回国之后查字典方知那纸制小红花是虞美人花,而它的学名很容易引起误解——“纪念罂粟”(Remembrance Poppy)。

 

这个纪念日源自一战,最初设立的时候叫“停战纪念日”(Armistice Day),正日子是11月11日。1918年11月11日,协约国与德国在法国东北部贡比涅森林的雷东德车站签署停战协定,德国宣布投降,双方于当日上午11时正式停火。欧洲战场的西线自此恢复和平,但其他地区的战事此时并未结束。

 

6. 1918年11月12日,《纽约时报》对西线签署停战协定的报道(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

第一次世界大战中,双方阵亡士兵总数将近1000万人。战后,英联邦各国、法国、比利时等国都将11月11日定为缅怀一战死者的纪念日。当天的一项重要仪式是从11点整开始静默两分钟,第一分钟是纪念死于战争的将士和平民,第二分钟意在抚慰死者家属。

 

二战爆发后,英国于1939年9月3日对德宣战。为了不影响战时生产,英国将“停战纪念日”的静默活动从11月11日改到每年最靠近11月11日的那个星期日。二战结束后,各英联邦国家也做了同样的变动,并将“停战纪念日”改称为“阵亡将士纪念日”或“阵亡将士纪念星期日”(Remembrance Sunday)。

 

伦敦的“白厅”是英国国家行政机构集中的地区,那里有一座战争纪念碑(The Cenotaph, Whitehall),每逢Remembrance Sunday都会在那里举行国家级纪念仪式,而各地举行的大小纪念仪式自然不计其数。俺正好赶上的这个,应该是贝尔法斯特市的Remembrance Sunday纪念活动。

 

7. 2008年11月11日当天,俺看到的伦敦白厅战争纪念碑。这纪念碑建在了马路中间,所以搞纪念活动时要用交通锥圈出一块地方

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

8. 平时是这样的(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

9. 另外一个国家级纪念地点就是西敏寺的庭院,每个小十字架上都写着一个战殁者人名

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

10. 小十字架不是无序安插的,每个一战、二战作战单位都有一小块自己的区域,西敏寺院内有数块这样的位置指示牌,方便前来纪念的人们查找自己人所属的区域

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

11.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

12. 西敏寺院子里像这样的战斗单位纪念牌有很多,这一块纪念的是二战期间隶属英国陆军第8军的“第一破坏中队”(No.1 Demolition Squadron)的将士们,这个50人建制的特种部队在北非战役期间负责破坏隆美尔坦克部队的燃料补给线,后来又在意大利战场上作战,于1945年9月解散。这个牌子上写着曾在这个中队服役的每一个人的姓名、军号、军衔、职务甚至绰号。英国人对人民英雄的纪念是“既见森林,更见树木”,道理很明显,没有树木森林从何而来呢

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

13.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

14. 老大爷的腿已经蹲不下了,他正用小橡胶锤往土里钉自己带来的纪念十字架,不知十字架上的主人公是不是他当年的战友

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

15. 2008年是第一次世界大战终战90周年,纪念活动的规模可能比平时要大一些,西敏寺外马路边的公共草坪上也满是纪念物

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

每年的纪念日活动其实总是在半个多月前就开始了,主要形式就是佩戴“纪念罂粟”。10月24日初到爱丁堡的时候,旅馆前台放着一个装满Poppy的纸盒,因为不知道这花的寓意,所以当时并未在意。11月12日从报纸上了解了来龙去脉之后,再想在街上买到这花却已经不可能了。日期已过,明年请趁早……

 

16. 好在在英国读书的友人Mandy后来帮俺收集了一些poppy纪念品,其中就包括这样的小十字架(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

17. 除了纸花,以poppy为主题的纪念品种类还有很多,如领带、项链、耳环、胸针,等等。2011年,英国皇家珠宝商杰拉德设计了这款售价2.5万镑的poppy胸针,其底托由面积为42*64mm的18K黄金打造,花蕊用黑色钻石簇拥而成,花瓣和绿叶用红绿色半透明珐琅工艺绘成,并点缀着红宝石和沙佛来翠榴石。这枚胸针计划在一年一度的阵亡将士纪念日舞会上拍卖,所得款项全部捐给皇家英国退伍军人协会。然而非常之坑爹的是,据英国《每日邮报》报道,这枚胸针于晚会开始前几小时被盗了……(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

Remembrance Poppy的原型是红色虞美人花。虞美人是罂粟科(Papaveraceae)、罂粟属(Papaver)的植物,花朵的模样自然就很像罂粟。但虞美人的种子不能提炼鸦片,所以在各国都是可以合法种植的观赏植物。虞美人的英文是Papaver Rhoeas,罂粟的英文是Papaver Somniferum,但两者又都可以写成Poppy,这也导致少数不明真相又不求甚解的群众会对Remembrance Poppy心生反感。

 

18. (网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

英国首相访华时佩戴罂粟花纪念一战阵亡将士

 

(2010年11月12日 08:04 环球时报)

 

英国人在每年的11月份都会以佩戴一朵罂粟花来纪念第一次世界大战中阵亡的英军将士。不过在今年,这个英国传统风俗却因为首相卡梅伦访华而在两国民间意外掀起波澜。

 

美联社11日称,11月11日正是英国纪念第一次世界大战阵亡英军将士的日子,当年西欧主要战场上遍地长满罂粟花,令它在英国成了战争死难者的象征。于是英国人上到女王首相下到平民,历来会在进入11月后就佩戴这样一朵小花,以示纪念。但该报称,这次接待卡梅伦访华的中方人员曾请这位英国首相和随从考虑摘下罂粟花,因为罂粟花会让中国人想起常说的鸦片,而鸦片加上英国首相,就难免勾起中国人对百年前鸦片战争的屈辱感。

 

不过,英国《每日电讯报》称,卡梅伦并没有摘下这朵罂粟花。英方官员拒绝了中方的提议,表示“罂粟花对于英国人来说赋予了太多的含义,一定要时刻佩戴”。这个决定对于中国人来说,感到无法接受。不过彭博社11日的报道说,英国外交部随后以电子邮件方式回应外界说,对于这个“意外”,他们并不知情。

 

中国社科院研究员王振华认为,英国人确实有在一战纪念日佩戴罂粟花的传统。他们应该不是故意和谁过不去,没有其他的政治含义,也和鸦片战争扯不上关系。我们应该尊重对方的传统,不必过分在意。(本报驻英国特约记者纪双城本报记者刘 扬)

 

19. 卡梅伦下飞机时就戴着poppy(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

 

20. (网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

连记者带专家,都是一口一个罂粟花。那么,卡梅伦拒绝摘下胸前的罂粟花,你有啥辙么?表示遗憾、愤慨、抗议抑或是强烈抗议?或者在卡梅伦下榻酒店的门外集会示威?结果肯定是他还戴着花,而你去被喝茶了。

 

有这打嘴仗的劲头儿,先去查查资料好不好呢。要知道,虞美人在我国江浙一带也是广泛种植的。当然,对这份报纸是没有必要苛求的。

 

21. 昆明的虞美人花田(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

虞美人有个别名叫作“法兰德斯罂粟”(Flanders poppy)。法兰德斯是比利时西北部临近法国的一个地区,虞美人的这个地名前缀,可谓一战成名。这个一战,是一战中的一战……

 

22. (网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

虞美人有个特点,它基本上是一年生植物,但其种子却可以在土里多年休眠,只有在翻犁土地的时候才会被唤醒。第一次世界大战是那个时代人类历史上投入新式热兵器最多的一场战争,出于对强大火力的恐惧,西线两军对垒的阵地之间总有一片无人地带,绝大多数试图穿越这片地区的士兵最终只能是弃尸荒野。而不知被双方炮火翻耕了多少遍的无人区,却成为虞美人盛放的血红花海。丛丛鲜花下散落着无数年轻人的尸骨,此种强烈对比的凄美,实属世间罕见。

 

23. 无边花海(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

战略要地法兰德斯历来为兵家必争,一战爆发后,位于这个地区的比利时小镇伊普尔(Ypres)也成为德国与协约国间争夺的重点,不到一年便爆发了两场大战。

 

1915年春天,第二次伊普尔战役(Second Battle of Ypres)打响。这场历时一个多月的战役在历史上留下三个重要印记:一是德军在人类战争史上首次大规模使用毒气作战;二是第一加拿大师(1st Canadian Division)成为第一支在欧洲本土击败欧洲主要国家军队的前殖民地部队;三是令“法兰德斯罂粟”名满天下。

 

24. 第二次伊普尔战役(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

25. 第二次伊普尔战役的战场实况,世界末日也不过如此吧(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

英国加入一战后,所有英联邦国家被视为自动参战。作为英联邦一个自治领的加拿大也派兵到欧洲参加战斗。第二次伊普尔战役期间,加拿大中校John McCrae是当地一所野战医院的负责人。当他目睹了惨烈的战况,尤其是看着自己年仅22岁的学生 Alexis Helmer中尉战死沙场后,奔涌的情绪最终凝结成为一首不朽诗篇——

 

In Flanders Fields

在法兰德斯原野

 

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

 

在法兰德斯原野 虞美人迎风开放
开放在十字架之间,一排排一行行
标记着我们的长眠之地,
云雀依旧高歌,展翅在蓝天之上
枪炮声中依稀传来它们的歌唱

 

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie,
In Flanders fields.

 

我们死去了,就在几天之前
我们曾经拥有生命,沐浴曙光又见璀璨夕阳
我们爱人也为人所爱,可现在却安息
在法兰德斯原野

 

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

 

继续和敌人战斗吧
颤抖的双手递给你
那熊熊的火炬;勇往直前,将火炬高扬
若尔等违背了先烈遗志
我们将不得长眠,尽管虞美人盛放
在法兰德斯原野

 

(中文综合自网上译文)

 

这首诗写于1915年5月3日,也就是John McCrae中校主持Alexis Helmer中尉葬礼后的第二天。同年12月8日,此诗首次发表在伦敦出版的一本杂志上。

 

26. John McCrae中校(网上图片)
166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

27. 有John McCrae中校亲笔签名的抄本(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

 

《In Flanders Fields》具有较高的文学艺术价值。它按照13行“法语回旋体”(French rondeau)的格式写就,两个相同的韵脚贯穿三个段落。这首诗以一个阵亡者的视角描写自然景物,抒发对生活的热爱,表达对生者的嘱托,读来令人不胜感慨。

 

加拿大军人在一战中战功赫赫,鲜血与生命铸就的凝聚力大大加深了加拿大人民的自我认同感,这也为日后加拿大宣布独立埋下了伏笔。这首具有标志性意义的诗作在加拿大有着“国诗”地位。同时它也是英国人最钟爱的文学作品之一,诵读此诗已成为Remembrance Sunday纪念活动中一个必不可少的组成部分。

 

28. 10加元纸币的背面有poppy和《In Flanders Fields》中诗句(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

29. (网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

30. John McCrae墓地前的诗句和poppy(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

遗憾的是,John McCrae中校并没有看到和平的来临。他在法国布洛涅森林地区担任加拿大第3总医院负责人期间,于1918年1月28日死于肺炎及并发的脑膜炎,时年45岁,他去世后被安葬在布洛涅森林附近的英联邦国殇纪念公墓中。

 

1918年,美国基督教女青年会会员Moina Michael以《In Flanders Fields》为灵感创作了一首名为《We Shall Keep the Faith》的诗。同时她倡议,将《In Flanders Fields》诗中提到的Poppy作为战争阵亡者的标志性纪念物。在1918年11月举行的一个基督教女青年会会议上,Moina Michael向到会者分发了自己用丝绸制作的Poppy。1920年,美国退伍军人协会采纳了她的建议,将Poppy作为官方纪念标志。1921年,Poppy传到英国和加拿大,成为这两个国家的战争纪念标志。

 

32. 11年11月11日11时,这样的纪念日每个世纪仅有一次(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

如今,英国的Remembrance Poppy由英国皇家军团和资助退伍军人的黑格基金会统一组织销售。Poppy的并无明确定价,全凭各人的意愿出资,一般每朵最少也会给1镑吧。2011年,销售Poppy募集的款项总额达到6000余万镑,所有这些钱都用于资助英国的现役军人、退伍军人及其家属,比如资助伤残军人购买更换假肢等。每年耗用的几百万朵纸质Poppy全部产自英国里士满一个50余人的小工厂,这家工厂的工人大多是残疾退伍军人。

 

33. 苏格兰的Remembrance Poppy独具特色,花朵是四瓣且带有褶皱(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

34. 1926年,一些和平主义者提出应当纪念所有的战争受害者,而不仅仅是纪念为本国利益阵亡的将士,为此他们开发出这种white poppy。1933年起,白色虞美人第一次出现在人们胸前,但其象征意义至今仍未得到官方承认(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

35. 后来英国的动物保护组织又开发出这种紫色虞美人(Purple poppy),用以纪念在战争中死去的军犬、军马等动物,他们的理念是:所谓动物战斗英雄只是人们一厢情愿的想法,其实动物是完全是被迫卷入人类战争的,它们是纯粹的受害者。在纪念活动中,动物保护主义者将红色、紫色poppy并排佩戴(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

实际上,今天英国的“阵亡将士纪念日”已不仅仅纪念两次世界大战中的阵亡者,一战之后历次战争冲突——比如伊拉克战争、阿富汗战争——中丧生的英军士兵都是纪念对象。而在北爱,这种纪念成为一件尴尬的事,因为北爱民族派将英国军人视为镇压者,他们拒绝佩戴Remembrance Poppy。不过近年来,出于民族和解的政治需要,北爱民族派政党的一些领导人也开始佩戴Remembrance Poppy。

 

年复一年,这样一朵简单而独特的小花,将无数人的故事与记忆,串连成为一个民族的共同情感。几百万朵Poppy划出这样一个圈子:不管什么样的身份地位,只要胸前点染着这一点红色的就是自己人。当然,专家会说这是资产阶级统治者炮制的虚伪把戏,专家会说很多阵亡者是死于殖民、侵略等等非正义目的。总之,明辨是非重于一切,为了饭碗一定要划清界限。更简单的办法,是一股脑遗忘了事,团结起来向前看多好。

 

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

 

这明显是一个麻醉人民的魔幻故事嘛。

 

36. 说到这里,贝尔法斯特市政厅纪念活动的议程还在一项一项地进行。今天非常地冷且风大,旗手中竟然有至少两位穿短袖的

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

37. 从上图中那位朝镜头走过来的大爷视角看到的景象是这样的(网上图片)

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

38. 大爷来到风笛手旁站定

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

39. 风笛手大哥貌似穿的最暖和,但他的腿啊……

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

40.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

41. 换个视角

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

42.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

43.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

 

不得不承认俺的运气不错,因为俺看到的不是为游客准备的表演项目,而是当地人真实的生活。不知是熟视无睹还是怎么,整个旁观期间,除俺之外,市政厅外再无一个路人驻足。其实俺当时还是很担心有人出来阻止俺拍照甚至旁观的,毕竟这是人家很严肃的纪念活动。但院子里的人完全无视俺的存在——随便看,随便拍,要看够拍够啊。当然,按道理说也不应该禁止旁观,这应该算是一种非常有效的对外文化传播形式。

 

看了20多分钟,乐曲一支接一支地演奏着。按照正常程序,11点时还会有静默仪式,但俺显然等不到那时。天实在很冷,拿相机的手已经冻得有些麻木了,最重要的是得去赶车,德里还有很多好瞧的呢。

44.

166 <wbr>1109 <wbr>小红花的故事

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有