wyitalia的blog 订阅
相关博文
内容读取中…
推荐博文
内容读取中…
谁看过这篇博文
内容读取中…
字体大小: 正文
中国真的没有好的日剧字幕组了么? (2008-05-27 11:57:34)
    猪猪的日剧字幕一直以来都是这个档次,偶也就不再评论了,关键现在TVBT的翻译比猪猪烂太多,已经不是一个档次能解决的问题了,MCS翻译质量还凑合,不过完全不足矣令人满意,很神奇的字幕组翻译质量犹如他们的名字,SCST的字幕介于猪猪跟MCS之间,YYcaF跟YYeTs-J的片子都只有一部,又没有SCR的字幕,所以偶不加评论,不过根据看过的翻译来说,YYcaF还凑合,不过依然赶的很紧,存在很多明显的问题,RS跟PPX的大河偶都没有看,不过照RS的态度来说应该还是不错的。
    那么说中国真的没有好的日剧字幕组了么?答案是No!还有一个RXR字幕组,这季的change,偶敢说至少好于国内其他字幕组几个档次以上,有速度是完全不够的,关键要的是质量!
评论(0)| 阅读 (0) | 收藏 (0) | 分享 | 打印 | 举报
评论 发表评论
发表评论
匿名评论(无需注册)
验证码:看不清楚数字吗?点击这里再试试。
新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:95105670 提示音后按2键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有