加载中…
个人资料
囡达老人儿
囡达老人儿
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:18,595
  • 关注人气:15
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

东北话“解手”

(2020-05-11 17:26:20)
解手,似乎不能是标准的东北话,但在东北地区也使用广泛。


关于解手的由来,说法很多,流行的说法是:山西洪洞移民,强制捆缚迁徙,需要方便时就喊口令“解手”,即解开手。于是乎,解手变成了方便的代名词并流传。


有研究者查明,解手的说法在元代就有了,绝非明代才出现。我是这样认为的:


解手,不大可能是山西移民被押解,因为时间不长,也不一定那么严格的绑缚押解吧,再者这种痛苦的说法也不好流传,撒尿又不是什么特殊的行为,天天都得进行多次,并且语言古老得完全等同语言之初。本字,我认为或就是“解尿”,解开裤子撒尿,或解放尿。尿,东北北京话都有sui的读音,这样“解尿”就是gaisui,后来进一步通俗化而成“解手”吧。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有