加载中…
个人资料
心河之夜
心河之夜
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:68,303
  • 关注人气:5
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

《芙蓉女儿诔(5)(宝玉)》白话译文

(2020-05-31 15:06:43)

      芙蓉女儿诔(5(宝玉)白话译文 

(第七十八回)

若夫鸿蒙而居,寂静以处,虽临于兹,余亦莫睹。搴烟萝而为步障,列苍蒲而森行伍。警柳眼之贪眠,释莲心之味苦。素女约于桂岩,宓妃迎于兰渚。弄玉吹笙,寒簧击敔。征嵩岳之妃,启骊山之姥。龟呈洛浦之灵,兽作咸池之舞。潜赤水兮龙吟,集珠林兮凤翥。爰格爰诚,匪簠匪莒。发轫乎霞城,还旌乎玄圃。既显微而若通,复氤氲而倏阻。离合兮烟云,空蒙兮雾雨。尘霾敛兮星高,溪山丽兮月午。何心意之忡忡,若寤寐之栩栩?余乃欷歔怅望,泣涕彷徨。人语兮寂历,天籁兮篔筜。鸟惊散而飞,鱼唼喋以响。志哀兮是祷,成礼兮期祥。呜呼哀哉!尚飨!

翻译:

你住在混沌的宇宙,处境寂;即使降临到这里,见。取女萝作为幕帐,让菖蒲象仪仗一样排列两旁。提醒贪睡的眼睛放下痛苦的心情女在长满桂树的山间和你相会,宓妃在开遍兰花的迎接你弄玉吹响竹笙,寒簧敲打乐器召来嵩山的仙女请来骊山的神妪显出灵气,百兽群起跳舞。潜伏赤水龙在吟唱栖息珠林凤在飞翔。祭祀在于诚心并不在于祭品。你从霞城出发,回到仙境玄圃。清晰得彼此可以来往朦胧得又忽然被什么阻挡合呵,好比云烟或有或无呵,却似雾雨。尘埃消散呵,明星高悬;山水美丽呵,月到中天。迎神

为什么我的心如此烦乱?仿佛梦中景象展现眼前。于是我慨然叹息,怅然四望流泪哭泣,留连傍惶。人寂静有音呵,竹响。受惊的鸟儿四处飞散吸水的鱼儿啪啪作响。祈祷,表明我内心的悲哀吉祥呵是我祭祀你的期望。悲痛呵悲痛!吃祭品泪祭

第五部分,求魂灵到来。

2019年1227

(《《红楼梦“诗词”》(191))

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有