加载中…
个人资料
特来江
特来江
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:27,774
  • 关注人气:30
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

俗语  ماقال-تەمسل

(2016-10-12 00:31:12)
标签:

365

教育

双语学习

文化

俗语

ماقال-تەمسل

刀子嘴豆腐心

ئاغزى ئىتتىك، كۆڭلى يۇمشاق.

心有余而力不足

ئارمانغا چۇشلۇق دەرمان يوق.

挂羊头卖狗肉

قۇيرۇق گۆشنى كۆرسىتىپ،ئۆپكە دەپ ساتماق.

吃一堑长一智

بىر ئوڭۇشسزلققا ئۇچرساڭ،بىر ئەقىل تاپسەن.

不善始着不善终

سۇنىڭ بېشى لاي بولسا،ئاخىرىمۇ لاي بولىدۇ .

善有善报恶有恶报

ياخشىلىققا ياخشىلىق، يامانلىققا يامانلىق .

事后诸葛亮

ئۇرۇشتىن كىيىنكى قەھرىمان .

说曹操 曹操就到

كىمنىڭ گېىپىنى قىلساڭ شۇ كېلىدۇ.

好货不便宜 便宜没好货

ئەرزان گۆشنىڭ شورپىسى يوق.

车到山前必有路

باشقا كەلگەندە باتۇر.

同吃易消化 独食撑肚皮

تەڭ يىگەن تەڭگە سىڭەر،يالغۇز يىگەن يەرگە.

眼不见心不烦

كۆزدىن يىراق كۆڭۈلدىن يىراق.

捡了芝麻丢了西瓜

تۈگمىنى دەپ تۆگىدىن قۇرۇق قالماق

不经冬寒不知春暖

زىمىستان كۆرمىگەن بۇلبۇل،باھارنىڭ قەدرىنى بىلمەس.

这山望着那山高

قوشنامنىڭ قوش كۆرۈنەر،كۆلەڭگۈسى بەش كۆرۈنەر.

三天打鱼两天晒网

ئوقتەك قىزىپ،پوقتەك سوۋۇماق

夜猫子进宅无事不来

چاقىرىلمىغان مېھمان ئۆيگە كەلسە،بالا- قازا ئېلىپ كەلگۈسى

无事不登三宝殿

ئىشى بولمىسا كەلمەستى

世上无难事 只怕有心人

قىيىن ئىش يوق ئالەمدە،كۆڭۈل قويغان ئادەمگە.

心毒锅也漏

نىيىتى ياماننڭ قازىنى تۆشۈك

树老根多人老话多

ئادەم قېرسا گېپى ئاۋۇيدۇ

先来后到

بازار چاققاننىڭ

不听老人言吃亏在眼前

چوڭلارنىڭ گېپنى ئاڭلىمسىڭىز ھامان بىر كۈنى پۇشايمان قىلىسىز.

牛犊子再撒跑腿也离不开草堆

موزاينىڭ يۇگۈرۈشى سامانلىققىچە

一口吃 不成胖子

بەش بارماقنى بىراقلا ئېغزغا تىققلى بولماس

阳光总在风雨后

جاپانىڭ تېگى ئالتۇن

近朱者赤近墨者黑

قازانغا يۇلۇقساڭ قارسى يامانغا يۇلۇقساڭ يارسى

种瓜得瓜 种豆得豆

قازاندا نېمە بولسا چۈمۈچكە شۇ چىقار.

不做亏心事不怕鬼敲门

قورسۇقۇڭنىڭ ئاغرىقى بولمىسا،تاۋۇز يېيشتىن قورقما.

今日事今日毕

بۈگۈنكى ئىشنى ئەتىگە قويما

半瓶子醋杀会人

چالا موللام ئادەم ئۆلتۇرەر

旧的不去新的不来

جاندىن كەچمىگۈچە جانانغا يەتكىلى بولماس

金窝银窝不如自己的狗窝

ئۆز ئۈيۈمنىڭ بوشلۇقى پۇت-قۇلۇمنىڭ خۇشلۇقى

我疼子女 子女疼子女

مەن كۆيەرمەن بالامغا بالام كۆيەر بالسغا

失败乃是成功之母

مەغلۇبىيەت مۇۋاپىقىيەتنىڭ ئانسى

时间就是金钱

ۋاقىت دېمەك ئالتۇن دېمەك

滴水穿石

تامچە سۇ تاشنى تېشەر

一个巴掌拍不上

بىر قولدىن چاۋاك چىقماس

眉毛胡子一把抓

بەش بارماقنى بىراقلا ئېغىزغا تىقماق

活到老学到老

قېرىغچە ئۆگۈنمەك

亡羊补牢犹时未晚

خاتالىقىڭزنى ھازىر تۈزەتسىڭىزمۇ كېچكمەيسىز

身正不怕影子斜

دۇرۇس بولساڭ،سايەڭنىڭ ئەگرى بۇلۇشىدىن قورقما

一日之计在于晨

ئىشنىڭ بېشى سەھەردىن

以呀还呀,以血还血

قانغا-قان،جانغا-جان

百闻不如一见

مىڭ ئاڭلىغاندىن بىركۆرگەن ئەلا

亲兄弟明算账

ھېسابلىق دوست ئايرىلماس

远亲不如近邻

يىراقتىكى تۇغقاندىن يىقىندىكى قوشنا ئەلا

卖身不如买气力

ئۈزۈڭنى خار قىلغۇچە كۈچۈڭنى خار قىل

半瓶子醋会挑刺人

يىقندىكى موللام جا موللام،يىراقتىكى موللام دا موللام

长相不能当饭吃

چىراي دېگەنگە چاي قۇيۇپ ئىچكىلى بولمايدۇ

人不可貌相

چىرايىغا قاراپ باھا بەرگىلى بولماس

鸡蛋里挑骨头

يوق يەردىن پۇتاق چىقارماق

夕阳无限好只是近黄昏

ئاينىڭ ئون بەشى قاراڭغۇ،ئون بەشى يورۇق

阳一套,阴一套

تىلى شىكەر دىلى زەھەر

不打不相识

ئېلشمىغۇچە تېپشماس

千金难买一笑

كۈلكىنى مىڭ سەر ئالتۇنغىمۇ سېتىۋالغىلى بولمايدۇ

君子一言诺千金

ئەركەكنىڭ بىىر ئېغىز گېپى مىڭ سەر ئالتۇنغا تەڭ

罗白菜各有所爱

ھەممە ئادەمنىڭ ئۈزىگە چۇشلۇق قىزىقىشى بۇلىدۇ

誓频着话里有漏

تۇلا قەسەم قىلغان ئادەمنىڭ گېپى يالغان

睁一只眼闭一只眼

قارىغۇنىڭ شەھەرىگە بارساڭ،بىر كۈزۈڭنى قىسىۋال

一个老鼠害了一锅汤

بىرنىڭ پۇقى مىڭغا

清官难断家务事

ئائىلە ئىشلىرنى بىرتەرەپ قىلماق تەس

各家都有一本难念的经

ھەممە ئائىلىنىڭ ئۆزىگە چۇشلۇق دەردى بۇلىدۇ

不可无缝的蛋

شامال چىقمىسا دەرەخ لىڭشماس

山外有山 天外有天

غوجامنىڭ غوجىسى بار،چامغۇرنىڭ ئورسى بار

天下兴亡匹夫有责

دۆلەتنىڭ گۈللنىشى ياكى خارابلىشىشىدا ھەممە ئادەمنىڭ مەسئىۇليىتى بار

无败有救

ئۆلمىگەن جاندا ئۈمىد بار

天有不测风云 人有旦夕祸福

تەلەينىڭ تىكىچى يوق،گاھ تۆرگە باشلىسا گاھ گۆرگە باشىلايدۇ

癞蛤蟆上吃天鹅肉

ئاسماندىكى غازنىڭ شورپىسغا نان چىلاپ يېمەك

一传十, 十传百

ئېغىزدىن ئېغزغا كۈچۈش

有眼不识泰山

گۆھەر ياتىدۇ سايدا تۇنىمساڭ نېمە پايدا

一年之计在于春

يىلنىڭ بېشى باھاردىن

干打雷不下雨

گۈلدۈرى بار يامغۇرى يوق

吃硬不吃软

ياخشى گەپ ياراشمايدىغان

欲速则不达

ئالدىرىغان نەگە بارار، ئالدىرىمىغاننىڭ كەينىگە

心急吃不了热豆腐

ئالدىرىغان يولدا قالار

我吃过的盐比你吃过的饭还多

مەن سەندىن كۆپ ئىشلارنى كۆرگەن

非不为也 是不能也

قىلالمايمىز ئەمەس،قىلساق بولمايدۇ

苍天有眼

ئاللاھ ھەممىنى كۆرۇپ تۇرىدۇ

我急驴不急 我走它要卧

مەن ئالدىرايمەن ماڭغىلى،ئىشىكىم ئالدىرايدۇ ياتقىلى

笨鸟先飞

ئەسكى تۇماقنىڭ ئىچىدە ئادەم بار

不怕一万 就怕 万一

كوزا كۈندە سۇنمايدۇ،ھەركۈندە سۇنىدۇ

站着说话腰不疼

مۇشۇ گەپلەرنى قىلغاندا يۈزۈڭ قىزىرىپمۇ قويمىدى

看菜吃饭量体裁衣

ھالىڭغا قاراپ ھال تارت،خالىتاڭغا قاراپ ئۇن تارت

大事小化 小事化了

چوڭ ئىشنى كىچىكلىتىش،كىچىك ئىشنى يوق قىلىش

长江后浪催前浪

بۇرۇن چىققان قۇلاقتىن كېيىن چىققان مۈڭگۈز ئېشىپ كىتىپتۇ

八字还没一撇呢

ئىشلارنىڭ پۈتۈشىگە خېلى ۋاقتى بار.

江山难移本性难改狗改不了吃屎

قان بىلەن كىرگەن خۇي جان بىلەن چىقىدۇ.

两虎相斗必有一伤

ئىككى قاغا پوق تالاشسا،ئوۋچىغا پايدا.

不怕虎穴焉得虎子

يولۋاس ئۇۋىسغا كىرمىگۇچە،يولۋاس بالىسنى تۇتقىلى بولماس.

与人方便自己方便

كىشىگە ياخشلىق قىلغىنىڭ،ئۆزۈڭگە ياخشىلىق قىلغىنىڭ

沙壮不努力老大徒伤悲

بىلىم ئالمىغان ياش تام تۇۋىدىكى تاش.

人老心不老 身穷志不穷

ئۆزى قېرىسىمۇ كۆڭلى قېرىماسلىق

流多少汗 吃多少饭

جاپانىڭ تېگى ئالتۇن.

智不在于龄而在于脑

ئەقىل ياشتا ئەمەس باشتا.

有福共享有难同当

جاپادىمۇ ھالاۋەتمۇ بىللە بۇلماق.

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有