加载中…
个人资料
嘀嗒日本
嘀嗒日本
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:186
  • 关注人气:0
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
相关博文
推荐博文
谁看过这篇博文
加载中…
正文 字体大小:

关于嘀嗒的日→中笔译

(2015-11-07 15:42:52)
标签:

军事

决定做中文网站的候,嗒就在思考:在中国的各位,会需要中日文翻译服务呢?

 

日→中笔

一般来说,日常生活中我们是很少需要用到翻译服务的,所以需要日→中笔译的,应该都是与日本有着贸易、文化往来的公司或机构吧。

可也不尽然吧?

看看淘宝上那么多的日本代购,就说明对日本商品有兴趣的人为数不少。嘀嗒的翻译小牧就时不时收到朋友发来的微信:帮我把这个说明书翻一下呗,买了不会用。

像这样,日常生活中多多少少也有需要日→中笔译的时候呢。

只是,就那么几句话,实在犯不着特意去找翻译公司什么的,多数人都是上网查查,或者问像翻译小牧的朋友一样,找会日语的朋友来问问。

可上网查的难免虚实难辨,也不一定正好就有会日语的朋友。

所以如果您遇到这种情况,下次不妨试试来找嘀嗒吧。

嘀嗒能为您提供说明书的简易翻译,您可以指定只翻译使用说明的部分,这样嘀嗒向您收取的费用就会变得很低很低。而且翻译好之后您有任何不明白的,还可以随时问嘀嗒,不会另外收费了哦。

除了说明书,无论您碰到任何日语方面的问题,也都可以来找嘀嗒。比如您打算来日本自由行,预约酒店或门票或和服体验时,遇到一两个不太明白的词;或者查什么资料链接到了日语网站;甚至单纯地出于好奇,都可以试试让嘀嗒帮帮忙。

一句两句的事儿,嘀嗒很乐意义务为您解答,能与您交个朋友就好。

 

而如果您是某公司,或者某文化机构,需要把日文的资料或者文化产品正规翻译成中文,嘀嗒很希望为您服务。

虽然中国国内已经有着多得令人眼花缭乱的翻译公司,日→中笔译大概早就是供大于求了。可是良莠不齐的翻译品质会不会让您担心呢?

嘀嗒的日→中笔译翻译都是长期居住在日本的中国人,除了日语语言本身,对语言背后蕴藏的日本文化也极为熟悉,所以嘀嗒有自信保证高品质的翻译质量。当然,口说无凭,您可以先发一份样稿让嘀嗒试译之后再决定是否让嘀嗒为您翻译。

 

无论于公于私,嘀嗒的日→中笔译期待为您尽绵薄之力。

0

阅读 评论 收藏 转载 喜欢 打印举报/Report
  • 评论加载中,请稍候...
发评论

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 电话:4000520066 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有