发博文
正文 字体大小:

潜入心灵深处的伤痕累累(上)

(2009-02-05 04:39:10)
标签:

概念摇滚

roger

waters

pink

floyd

the

final

cut

经典专辑

分类: 宽恕摇滚赋予我的痴迷不悟

潜入心灵深处的伤痕累累(上)

——聆听平克·弗洛依德的专辑《最终伤害》

 

    那天,峥从上海归来带回了一张平克·弗洛依德的《最终伤害》专辑唱片,这是我第一次接触到它,黑色的唱片封面背景加上类似各种各样奖牌与奖章布条的设计图案,除此之外我唯一的欲望就是能够尽快一饱耳福,但是我几乎不向别人借唱片听的习惯还是没有阻挡得了平克·弗洛依德的摇滚乐专辑对于我的巨大诱惑力,于是在一个星期之后我依然向峥提出通过交换唱片的做法使我第一次听到了这张专辑,那是一九九四年的年末,距离这张作品的出版年代差不多十一年。

    我没有复制这张唱片,原因非常简单,我一定要搜集购买每张平克·弗洛依德的专辑,当然也包括这张一九八三年的作品,峥购买的唱片是日本哥伦比亚唱片公司的版本,唱片中没有印刷歌词,凭着有限的英语听力我还不能很好地理解《最终伤害》的具体内容,但我已经注意到了这张唱片中平克·弗洛依德乐队成员的变化,里克·赖特的名字消失了,“平克·弗洛依德演绎”的字句颇为醒目,而“罗杰·沃特斯编写的战后梦想的挽歌”的字条让我感觉到这张专辑似乎远离了乐队的整体性,沃特斯的演唱承载着难以抹去的伤痕累累拍击着我的心岸,这是我第二次接触到它,毫无疑问我深深地喜爱上了它。

    不久,我在上海也购买了这张日本版的唱片,当然也是没有歌词,那是我第三次接触到它,它真正属于我了,然而我依然感觉朦胧,因为我始终很难靠近沃特斯如梦似幻的悲歌。

    第四次接触《最终伤害》专辑是在一九九七年了,哥伦比亚唱片公司为了纪念乐队成立三十周年特地重新混音灌录了平克·弗洛依德演绎的一批作品,我就决定每年购买两张乐队的唱片直到搜集完整所有的乐队专辑为止,于是第一张进入我搜集目录的唱片便是《最终伤害》了,这次我可以读着那些歌词聆听早已熟悉的曲调了,一些以往迷惑不解的章节豁然开朗了,一些过去举棋不定的理念已有了定论,但是要真正理解沃特斯的歌词内涵可不是件容易的事情。

    自从两千零二年开始制作“共同拥有”网站,虽然平克·弗洛依德乐队唱片还没有搜集完整,但是关于《最终伤害》专辑的评注资料却足够装满箱子了,接着便是每天在上下班的地铁里阅读这些资料,真希望从中能够更全面更准确地了解这张专辑。不知道究竟是什么原因,本来应该是写篇专辑简评文章作为网页内容,也可以算作是第五次接触《最终伤害》的小结,然而我坐在电脑前除了发呆之外敲不出任何所谓简要评论与随感心得的文字,万般无奈之余只能拼凑了一些词句当作理解这张概念性作品的权宜之计并且还堂而皇之地搬上了自己当时的论坛。

    两千零三年秋季,我再度接触这张听过数百次的《最终伤害》,如果说仅仅为了翻译这些歌词或者说留下一些聆听的见证又从唱片架上拿下这张专辑未免太过牵强,逐字逐句地翻译与注释是满足内心认知的期望,那么我多么希冀这次能更靠近那些沉浮人生的真挚话语,更接近那些来往生命的纯真表白,那些牵扯在人性感知里的社会体察或许触目惊心地吻合于某度聆听的似懂非懂间。说实话我在翻译注解的路程中行走得异常艰难,因为我感觉这已经超越了自己的能力范围,所以我在好不容易地翻译完第八首歌曲之后便停了下来,之后很长一段时间内都没有再去碰它。

    第七次真正接触《最终伤害》专辑是因为两千零四年五月这张唱片的再版,因为曾经在《墙》视频光盘上歌曲“当猛虎自由挣脱”终于添加到了这个版本中,因为很多评论断定这个版本不同凡响的音质效果,我购买了这个版本后立即在唱机里连续播放了五遍,好像自己必须得到那种倾听音乐的满足感一样,这张专辑的的确确做到了让我对它产生永不褪色的喜爱。

潜入心灵深处的伤痕累累(上)

    我必须承认我一直把《最终伤害》看作是罗杰·沃特斯的个人专辑而不是平克·弗洛依德的作品,其实从一九七七年的《动物》专辑开始平克·弗洛依德只是套在沃特斯身上的某种标记性的荣誉象征罢了,一九七九年的专辑《墙》百分之百地让沃特斯重新塑造了平克·弗洛依德概念音乐的光辉形象。抛开历史发展的种种现实,我不想也不愿评断什么样的平克·弗洛依德音乐模式才是最经典最灿烂的摇滚篇章,更不屑一顾于环绕在沃特斯周围和乐队其他成员纷纷扬扬的纠葛话题,因为我始终最最喜欢以沃特斯个人音乐理念为主的平克·弗洛依德摇滚专辑,包括他离开乐队后出版发行的每一张个人专辑。尽管沃特斯个人作品的商业效应远远不如在他离去后平克·弗洛依德所发行的乐队作品,但是那份萦绕在心头停留在心田的音乐魅力恐怕有且只有沃特斯的作品方能令我叹为听止。

    把《最终伤害》认定是《墙》专辑续集的理由最多只能是百分之五十的可能性。沃特斯几乎在同一时期构思创作了两个不同专辑的作品,一个是被乐队其他成员接受并灌录的《墙》,另一个是沃特斯后来在一九八四年出版的个人专辑《搭乘便车的赞同与反对》。有些歌曲并没有收录在《墙》专辑里,沃特斯将它们移到了一九八三年的专辑《最终伤害》里了,例如主题歌曲“最终伤害”非常明显地描述着《墙》专辑中主人公平克与社会格格不入的自闭心灵,还有歌曲“少数的一个人”也是在继续讲述着《墙》专辑中从前线退伍回来成为老师的重要人物无法忘却亲身在战场上经历过的悲惨回忆。然而专辑《最终伤害》里大约一半以上的歌曲取材均来自于八十年代初英国与阿根廷之间的马尔维纳斯群岛之战或者说以美国与苏联两大超级大国间疯狂扩军备战而引发的全球性冷战的动荡局势,这些社会现实无疑加剧了沃特斯个人恐战症的蔓延与扩散,因此这些歌曲不可能是在创作《墙》专辑同期出自沃特斯的手笔。

    但是绝对不要产生这样的错觉,那就是《最终伤害》是张拼凑成数的专辑,因为这是最后一张沃特斯在乐队期间的作品,因为乐队成员已经人心向背地无法再协调统一各自的音乐理念,甚至可以这么直截了当地说正是这张专辑成为了平克·弗洛依德分崩离析的标签。《最终伤害》专辑在我心目中占据着举足轻重的地位,假如说《墙》还多多少少沾染着平克·弗洛依德音乐理念的难分难舍于《动物》和《期待你在此出现》的歌曲开场结构,那么《最终伤害》则彻彻底底地将沃特斯坚守的忧郁伤感且满载沉思的歌词沿着他特有的音乐流程贯穿到底。大卫·吉尔默的吉它不再像往常一样闪耀于歌曲的开端或者广阔的段落里,而尼克·梅森也无法与过去专辑里的精彩表现相提并论,在歌曲“日落中的两个太阳”中他居然被另外的鼓手所替代。与其说《最终伤害》是沃特斯个人音乐的完全展现,还不如认定乐队其他成员在《希望你在此出现》后缺乏了音乐创作的原动力,或者说他们无法具有和沃特斯那样源自内心的动力与流动在音乐中的无限幻想,否则的话就不太可能有《动物》与《墙》的横空出世,也不会有《最终伤害》的顺其自然让沃特斯逐渐距离乐队越来越远并且不可避免地走出了平克·弗洛依德的行列。

    我相信拒绝《最终伤害》的缘由大多因为是难以理解与把握专辑的真正含义。例如歌曲“南安普敦码头”就没有非常清楚地表明这是在一九八二年英国海军开赴马尔维纳斯群岛作战的地方,而那个在雨中挥手作别的女子恰恰是英国首相撒切尔夫人,假如不能听懂歌曲因歌词所表达的编排结构,那自然也就会对歌曲甚至整张专辑失去应有的兴趣。所以只听几遍《最终伤害》是难以全面理解专辑概念性的内容,有时甚至要全神贯注地连续听上数遍才能靠近其中某首歌曲的若干细节,歌词中很多一带而过的词汇有时需要花费相当大的精力去逐渐解释与把握,比如说在歌曲“把你肮脏的手从我的地盘上挪走”中虽然只有短短的几句歌词,曲调也显得颇具戏耍成份,但是它将七十年代末八十年代初冷战期间几个主要的政界领袖都不经意地展现出来,原来他们对待因领土问题而导致的政治立场简直就像抢夺餐桌上的食物一样充满了贪婪自私的丑恶嘴脸。综观整张专辑便不难发现《最终伤害》简直是一份沃特斯向乐迷递交的政治汇报,我们不得不跟随着歌词中的线索找寻马尔维纳斯群岛战争的蛛丝马迹,并且沿着沃特斯关注的这场英国发起的战斗我们又不由自主地被其引入了二次世界大战的追忆。

    沃特斯的伟大之处在于他从来不会迎合世人的口味创作音乐,在《最终伤害》专辑里他自始至终地忠于自己的摇滚理念。沃特斯因自己父亲死于二战的痛苦心结在《最终伤害》中演变为一种无法治愈的心病久久压抑着“战后梦想”几乎让我听得抬不起头来,沃特斯似乎在告示着这样的悲痛,战争是为了和平而无数将士的鲜血是为了换来更多人能够幸福生活的机会,然而二战之后的英国政府以及当时世界上各大强国的执政者却背叛了战争的意愿将人民带入了另一种形式的无休止的战斗中。在专辑最后一首歌曲“日落中的两个太阳”里沃特斯一针见血地揭示出了自己的父亲白白为国王与国家的所谓荣誉在二战中牺牲,而战争的延续终于会让国家白白为极少数人的所谓政权在核武器的爆发中毁灭。若我们发挥着如此想像,那个躲藏在《墙》内的平克终于在《最终伤害》到来前默默吐露着灵魂的自我倾诉,这些如同电影片段闪现于听者脑海的曲曲哀鸣实在令人情不自禁地为之深深伤怀。

    当然《最终伤害》并非一张完整有机的故事性概念专辑,至少它没有《墙》那样具有明显流畅的故事连贯性。不仅如此,在《最终伤害》专辑前大半部分的主要人物是《墙》里平克的老师,这位在《墙》中当堂朗读平克的诗歌并竭力讽刺的老师似乎成为了万众痛恨的对象,然而在《最终伤害》专辑里这位老师因为他那与众不同的战争经历而压抑的人性得到了我们的无比同情,专辑后半部分的主人公又回到了《墙》里的平克,他试图在“最终伤害”里了结缠绕在心头的悲痛,可是在核武器引爆的“日落中的两个太阳”里平克又突然回到了现实,因此我并不认为沃特斯通过《最终伤害》引爆了自己的绝望,恰恰相反他将希望留到了最后“同归于尽”的时刻。

    留给更多的人去评定《最终伤害》专辑里平克·弗洛依德乐队大卫·吉尔默与尼克·梅森的表现吧,或许正如唱片歌词本上所写的那样“平克·弗洛依德演绎”,或许他们在局部音乐表达上依然保持着独特的乐队特性,或许这已经不再重要,在迈克尔·卡曼指挥着英国国家爱乐交响乐团附和着沃特斯哀怨不已的演唱,更有拉斐尔·瑞文斯克罗夫特屡屡吹响在心灵最深处的萨克斯风,听着这些乐手在沃特斯的编排下如此和谐统一,难道还有什么理由怀疑《最终伤害》专辑的演绎水准呢?

    真的,无论《最终伤害》专辑从理论上终结了平克·弗洛依德摇滚生涯的光辉灿烂也好,还是从现实上真正开启了罗杰·沃特斯个人摇滚里程的漫长跋涉也好,我都没有丝毫怀疑这样的坚定信念,那就是只有沃特斯的音乐穿梭了我的全身胫脉并令之心血翻滚不已以至于我不得不时时刻刻地停留在《最终伤害》里无从离去,除此之外我对平克·弗洛依德似乎只是在脱帽敬礼的惯性中行使某种言不由衷的聆听程序罢了。

    当我下定决心在两千零六年第八次接触《最终伤害》专辑的时候不禁有些让聆听唱片的感受得以某种完整的形式了,换句话说这绝对不是我刻意在音乐情趣中的习惯。时隔三年我又开始了专辑里剩余四首歌曲的翻译注解,就算是完成聆听这张唱片的概念性理解的整体性吧。很多次我扪心自问是否真正听懂了专辑《最终伤害》,我清楚地明白光将这些歌词翻译出来是远远不够的,尽管我可以不厌其烦地查阅那些英译词典,尽管我可以乐此不疲地搜集各种各样的资料,但都无法抵挡每次静静聆听这张专辑的心潮狂澜。

    现在,请允许我把这些零星的字句按照自己一贯肆无忌惮的习性凌乱不堪地横亘在属于自己的空间某角。如果还有梦,就允许我做这样的梦,在故乡有星星浮现的夜晚,与峥随意喝着什么饮料随意谈起这其中的感触,而我们身边的唱机正播放着《最终伤害》的唱片……

 

潜入心灵深处的伤痕累累(上)

平克·弗洛依德的专辑《最终伤害》

Pink Floyd <The Final Cut>

出版年代: 1983年
再版年代: 2004年
发行公司: EMI(百代唱片)
唱片时值: 46分42秒 
 
01  The Post War Dream (3:03) 
02  Your Possible Pasts (4:23) 
03  One Of The Few (1:23) 
04  When The Tigers Broke Free (3:16)
05  The Hero’s Return (2:57)                          
06  The Gunners Dream (5:06)                           
07  Paranoid Eyes (3:44) 
08  Get Your Filthy Hands Off My Desert (1:16) 
09  The Fletcher Memorial Home (4:12) 
10  Southampton Dock (2:09) 
11  The Final Cut (4:48)                                 
12  Not Now John (5:02)                               
13  Two Suns In The Sunset (5:21)

 

1.  The Post War Dream(战后梦想)

    tell me true tell me why was jesus crucified               告诉我真相告诉我为什么耶稣被钉死于十字架
    is it for this that daddy died?                            父亲是否因此死去?
    was it you? was it me?                                     是你?还是我?
    did i watch too much t.v.?                                 是否我看了太多的电视节目?
    is that a hint of accusation in your eyes?                 那是不是你眼里遭受谴责的暗示?
    if it wasn't for the nips                                  如果这不是为了那些日本佬
    being so good at building ships                            那么擅长建造船舶
    the yards would still be open on the clyde                 广阔的空间仍然将会对那些老古板开放
    and it can't be much fun for them                          然而对他们而言这丝毫没有乐趣
    beneath the rising sun                                     在升起的太阳下
    with all their kids committing suicide                     他们的下一代走向自毁
    what have we done maggie what have we done                 我们做了什么  玛姬  我们究竟做了什么
    what have we done to england                               我们对英格兰做了什么
    should we shout should we scream                           我们应该呼喊吗  我们应该尖叫吗
    “what happened to the post war dream?”                   “战后的梦想到底怎么了?”
    oh maggie maggie what have we done?                        噢  玛姬  玛姬  我们究竟做了什么?

    公路上的车辆,呼啸着掠过空荡荡的脑海。
    信手调整的无线电广播频道全然不能吸引片刻的注意力,直到这样的新闻报道忽然闪现耳边,一艘集装箱船只在南大西洋马尔维纳斯群岛遭到导弹突袭,二十四名船员共同葬身大海,英国政府为了大西洋安全加强船舶的建造,于是与英国政府签定合同的日本人创建的造船企业如今正需求大量人力……
    这是歌曲的开始。
    我们又在一瞬间瞧见了Roger Waters内心世界对于战争的恐惧感,那份因为战争而失去父亲无以复加的悲怆纠缠着他的一生,他通过音乐连缀着自己的情感那么真切那么坦诚地展示于世人面前。
    在歌曲中,Roger Waters表露了运行于经济法则里的贸易关系与政治诡计之间的不变规律,人性的贪婪已经变本加厉地让这种残酷演变成了战争,这样的罪恶吞噬了成千上万无辜的生命,包括他的父亲,当我们倾听着在管弦乐伴奏下犹如孤独灵魂欲哭无泪般的讲述时,一颗心是否不由自主地随着那种歌声飘浮在某种既定的空间理所当然地化作了无从摆脱的命运情怀?
    毫无疑问,Roger Waters对战后英国政府充满了厌恶与痛恨,这里的maggie当然指的是曾连任三届英国首相并素有“铁腕女人”之称的Margaret Thatcher(玛格丽特·撒切尔),在包括马尔维纳斯群岛问题在内的外交政策上她一贯主张以强硬态度回应政治冲突,Roger Waters认为这种执政思想与行动正是和平年代里战争状态的延续,他用“Post-war dream”质问以Margaret Thatcher为首的英国政府在二次世界大战后不思进取的荒谬政策,人们期待战后重建家园齐心发展的梦想被英国政府的当权者就这样践踏蹂躏了。
    Roger Waters还使用了“Nips”这样的俚语讽刺了日本人战后经济侵略战争的勃勃野心,也毫不客气地鄙视英国年轻一代在顽固保守的政党统治下没有任何出路只能踏向自取灭亡的深渊,在曲尾鼓声的轰鸣中,那似乎饱含了痛心疾首的无助呼喊由衷而发,却又迅即归于平淡。


2.  Your Possible Past(你可能经历的过去)

    they flutter behind you your possible past                 他们的灵魂在你身后飞速掠过你可能经历的过去
    some brighteyed and crazy some frigthened and lost         有些闪烁着狂热的眼光  有些惊恐着迷失的眼神
    a warning to anyone still in command                       一种任何人都有的预兆依然指挥着
    of their possible future to take care                      他们不久可能发生的事件
    in derelict sidings the poppies entwine                    深红色的罌粟花缠绕在废弃的铁轨旁
    with cattle trucks lying in wait for the next time         与牛棚车一道等待着下一次的行程
   
    do you remember me? how we used to be?                     你记得我吗?我们为何经常如此?
    do you think we should be closer?                          你想我们应该更近些吗?
       
    she stood in the doorway the ghost of a smile              她站立在门口  微笑着的幽灵
    haunting her face like a cheap hotel sign                  如同下等旅馆标记一样打量着她的脸
    her cold eyes imploring the men in their macs              她冷淡的双眼似乎哀求那些军人
    for the gold in their bags or the knives in their backs    为了他们袋里的金钱  或许背后携带的刀子
    stepping up boldly one put out his hand                    一人大胆地走上前去伸出了手
    he said, “i was just a child then now i'm only a man”    他说道 
    “i was just a child then now i'm only a man”             “我过去只是个幼童然而现在我可是个男人了”
       
    do you remember me? how we used to be?                     你记得我吗?我们为何经常如此?
    do you think we should be closer?                          你想我们应该更近些吗?
   
    (吉它独奏)

    by the cold and religious we were taken in hand            因为寒冷与信仰我们相互照料与控制
    shown how to feel good and told to feel bad                被指示如何感觉善意  被告诫如何感到罪恶
    strung out behind us the banners and flags                 在我们身后延伸为一条标语旗帜
    of our possible pasts lie in tatters and rags              那些可能经历的过去横卧在破布与碎屑上
   
    do you remember me? how we used to be?                     你记得我吗?我们为何经常如此?
    do you think we should be closer?                          你想我们应该更近些吗?
    在第一首歌曲的最后,在发自内心呼喊的尾音消失于冥想的寂静和悠远,货车铁门咣铛地封合了,呼呼作响的寒风吹入了永远无法关闭的记忆大门。
    Roger Waters的音乐穿梭着时光隧道,很显然,歌声述说着悲痛的经历,那些装载着犹太人、吉普赛人、反纳粹份子以及同性恋者一批批地被押上牛棚车厢驶向各个集中营,他们中的绝大多数人从此再没回来,这就是二次世界大战中留在记忆里的沉痛伤痕。
    歌曲第一段如同回忆录般地在弦乐与David Gilmour木吉它的轻拨慢扫下进入了某段携带着刻骨铭心的追述,我们仿佛看到了一双双充满了惊恐与未知的眼睛闪现在黑暗的铁皮车厢里,随着音乐的延续,或者说跟着臆想的晃动,紧接着是一堆堆白骨散落在荒废的铁轨四周,在这样不寒而颤的视野里长着一簇蔟鲜艳夺目的罌粟花。
    当鼓声响起来的时候,Roger Waters的三句问话击中了内心深处最柔弱的隐痛,“do you remember me? ”是死者传达的疑问还是活者的扪心自问,“how we used to be?”似乎彷徨在不能挥去的记忆里,而“do you think we should be closer?”更是把两个世界里的困惑统一了起来,那就是战争洗礼后生还下来的人却不能摆脱死亡纠缠在追忆里的万分惶恐,在这样的追忆中,两者并非相隔很远。
    歌曲的第二段描绘了一个无辜女子的悲惨命运,同时引用了一个男子理直气壮的话语反讽了经济规律中原始资本的积累就是依靠强权政治与武装统治建立起来的事实,“i was just a child then now i'm only a man”是种无理霸道的强盗逻辑,二战中的德国固然如此,在人类社会文明史中,任何年代任何战争都遵循着同样如此的逻辑思维。
    于是,我们听到了David Gilmour那份试图冲破约束的苦涩性独奏,他的吉它弹奏总是潜伏在蓝调音乐里的郁闷爵士,又是跳跃在摇滚音乐内的愤愤不平,也许就是这种与众不同的演奏画龙点睛地升华突出了歌曲的主题内涵。
    歌曲第三段是自我忏悔,也是对于战争罪恶的控诉,因为无论任何一种宗教信仰的教义都不会宣扬战争,Roger Waters用破布与碎屑比喻经过炮火冲锋之后留在心灵记忆中的支离破碎,也留在了无从抹去的人类历史长河中。
    这首曾经在《Pink Floyd The Wall》电影里以“Stop”出现的歌曲非常Pink Floyd化,除了David Gilmour出神入化的吉它演奏外,Roger Waters那种特有的凄凉色调的渲染犹如一幅明清时代的枯笔山水画显得何等苍茫暗淡!


3.  One Of The Few(少数的一个人)

    when you're one of the few to land on your feet            当你成为少数从战争中生还的一个人时
    what do you do to make ends meets?                         你会如何打发战后的生活?
    teach                                                      教书
    make them mad, make them sad, make them add two and two    使他们狂怒使他们悲伤使他们计算二加二的总和
    make them me, make them you,                               使他们成为我  使他们成为你
    make them do what you want them to                         使他们为所欲为
    make them laugh, make them cry, make them lie down and die 使他们欢笑使他们哭泣使他们倒下而死
   

潜入心灵深处的伤痕累累(上)

    那么,在这首歌曲里面我们瞧见了这张专辑非常重要的角色,那就是少数从战争中活着回到自己祖国家乡中的一个军人,他如何继续自己的人生之路呢?
    他成为了教书先生。
    他教授下一代的孩子们一种延续痛苦记忆的方式,在这样的方式里我们似乎瞥见了仿佛加工厂内流水作业线上的传送带,周而复始地制作着同样的产品,一个个富有个性的思想在这里被极端地统一起来,任何矛盾任何争端均化作了一样的容颜一样的心理……
    这首歌曲是段由吉它随意弹拨中过渡到下一首歌曲的引子,背景音乐显得颇为凝重肃穆,Roger Waters颇具无奈的唱腔恰如其分地表达出了主人公极富戏剧性的人生角色转换而哭笑不得的手足无措,同时从简短的歌词里我们也清楚地看到了战争的影子或者说战争的残酷已经在课堂上得到了扩展与延伸,“make them laugh, make them cry, make them lie down and die”不正是最好的写照嘛?
    

4.  When The Tigers Broke Free(当猛虎自由逃脱)

    it was just before dawn                                    就在黎明到来前
    one miserable morning in black forty-four                  黑色一九四四年的一个悲惨凌晨
    when the forward commander was told to sit tight           当前线指挥官接到孤军作战的命令
    when he asked that his men be withdrawn                    当他让手下士兵奋勇当先抢占敌阵
    and the generals have thanks                               将军们给予了表彰
    as the other ranks                                         当其他战士列队挺进
    held back the enemy tanks for a while                      阻止敌军坦克的攻击
    and the anzio bridgehead was held for the price            安奇奥桥头堡就这样被攻占
    of a few hundred ordinary lives                            它以牺牲了几百普通战士的性命作为代价

    and kind old king george                                   仁慈的乔治老国王
    sent mother a note                                         颁发给母亲一个证书
    when he heard that father was gone                         当小男孩听到父亲阵亡的信息
    it was, i recall, in the form of a scroll                  我记起就在那卷轴纸册的表格里
    with gold leaf and all                                     还夹带着金色叶状的勋章
    and i found it one day                                     有一天我在抽屉里发现
    in a drawer of old photographs                             那些旧日的相片册
    hidden away                                                藏了很久很久
    and my eyes still grow damp                                我的眼眶依然湿润着
    to remember his majesty                                    不禁想去父亲当年伟岸的身躯
    signed with his own rubber stamp                           属于他自己的印象深深刻在我的脑海
   
    it was dark all around                                     四周一片黑暗
    there was frost in the ground                              大地严寒霜冻
    when the tigers broke free                                 当猛虎自由挣脱
    and no one survived                                        却无一幸存
    from the royal fusiliers company c                         来自皇家第三军队的士兵
    they were all left behind                                  他们已被全部遗忘
    most of them dead                                          大多数人战死沙场
    the rest of them dying                                     其余的也奄奄一息
    and that's how the high command took my daddy from me      这就是所谓崇高军令夺去了我父亲的生命

    那沉沉的鼓声哟,敲醒了多少沉睡已久的灵魂,又让世人记起了多少默默无闻的回忆!
    这是一首不折不扣的挽歌,我第一次听到它是在电影《Pink Floyd The Wall》中,由于它并没有收录在专辑《The Wall》里也没有作为单曲形式出现在任何其它专辑,因此Roger Waters于2004年再版《The Final Cut》专辑时就将这首歌曲添加了进来。
    我们终于清清楚楚地知道了Roger Waters的恋父情结,整首歌曲始终用一种沉闷且伤感的音调伴随着Roger Waters近似失声的嗓音直到最后爆发出“the rest of them dying”的悲痛心声。从这里我们也能一目了然地看到Roger Waters对战争的恐惧与厌恶,这不仅是因为父亲阵亡在安奇奥登陆战争中,更是因为普通战士的无辜牺牲造就了国家所谓的荣誉感。同时父亲在Roger Waters的心目中占据着不可替代的重要位置,他记忆中所呈现的父亲英姿,甚至他将父亲喻作英勇的猛虎冲锋陷阵。
    任何在背景哼唱的痛苦曲调中苏醒或沉睡的灵魂都无法阻挡Roger Waters如此难以调匀的伤逝情怀,在泪影朦胧的同感里让有且只有Roger Waters的感染力触及历史或社会的某些隐痛。


5.  The Hero's Return(英雄凯旋归来)

    jesus jesus what's it all about                            天哪  天哪  这一切是怎么了
    trying to clout these little ingrates into shape           试图把这班乳臭未干的小孩子们教化成型
    when i was their age all the lights went out               当我像他们那么大时所有正确的观点都不管用了
    there was no time to whine and mope about                  没有时间抱怨与郁闷什么
   
    and even now part of me flies over                         甚至现在我还停留在飞翔空中的记忆
    dresden at angles one five                                 在子夜时刻空战德累斯顿的情景历历在目
    though they'll never fathom it behind my                   尽管他们永远无法理解在我讽刺挖苦的背后
    sarcasm desperate memories lie                             深藏着心灵深处的回忆
       
    sweetheart sweetheart are you fast asleep, good            爱人  爱人  你很快入睡了吗 
    that's the only time that i can really talk to you         这是我唯一向你真正倾诉的时刻
    and there is something that i've locked away               有些锁入心房的回忆
    a memory that is too painful                               那是一种难以言喻的痛苦回忆
    to withstand the light of day                              以至于不能抵挡白天的光亮
   
    when we came back from the war the banners and             当我们从战场上归来
    flags hung on everyones door                               旗帜标语挂满在每家每户门前
    we danced and we sang in the street and                    我们在街道中跳舞歌唱庆祝胜利
    the church bells rang                                      教堂的钟声也鸣响了
    but burning in my heart                                    但是在我的内心燃烧着
    my memory smoulders on                                     我的记忆挥之不去驱之不散
    of the gunners dying words on the intercom                 从无线电话筒那段传来枪炮手临死前的话语

    这首歌曲不长,却足够令我流很多很多的泪水。
    还是Roger Waters有些泣不成声的感染力涂抹着歌曲的悲伤情怀,第一段的歌词描述了这位老师困惑在如今下一代与自己孩子时代如何对待战争观念的巨大偏差,歌曲的伴奏力图强调那种捉摸不透的迷离感,对比则更加突出了不可理解的匪夷所思,这里既是代沟存在的现实问题,又是战争与和平两个不同阶段赋予人们不同价值观与世界观的集中体现。
    第二段的伴唱令人印象非常深刻,低沉沮丧的伴唱犹如缠绕着回忆的痛苦不堪一样袭来,我们完全可以如此想象那个曾经于德累斯顿空战的战斗机内的枪炮手如今坐在宁静的房间自我矛盾着命运的改变,那些生死攸关的时刻已经过去了,可是那些停留在脑海里的叫做记忆的东西,却将陪伴着主人公继续着生命的悲痛历程。
    第三段歌词采用了第一段歌词曲调的变奏,似乎从迷惑不解中迂回到了自我调节,因为就是主人公的爱人也无法真正想象与理解那些蕴藏于心间的悲痛经历所带来的心灵桎梏,“a memory that is too painful to withstand the light of day”是否只能永存阴暗或漆黑中,Roger Waters的嗓音恰似游离于现实的幽灵般满载着伤痕累累,听到这里,也许泪水不再会呜咽着我的情感,垂落的热液只是顺着歌曲故事情节行进的章节纷纷扬扬而已……
    第四段歌词几乎重复了第二段歌词的曲调,那种潜伏在最深处的沉重伴唱再次响起,只不过那些却明显表露着欢庆英雄凯旋归来的场面,接着Roger Waters的话语陡然一转,这样隆重喧哗的热烈场景居然不能掩盖从内心世界传来回忆的声响,歌曲部分似乎到此嘎然而止,随着战斗机坠落的不甚清晰的夹带着枪炮手的话音很快成为了一阵轰鸣后的沉寂。
    恐怕任谁都知道,那沉寂意味着什么。  

 

(仅以这篇文稿与亲爱的峥共同挽留我们曾经拥有的美好时光,也许现在叫做记忆……)

 

未经博主许可,请勿摘抄转载!

阅读 评论 收藏 转载 打印举报
已投稿到:
  • 评论加载中,请稍候...

       

    验证码: 请点击后输入验证码 收听验证码

    发评论

    以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。

      

    新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    新浪公司 版权所有