<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>胤祥§中国幻想文学评论</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/yinxiang9z</link>
        <lastBuildDate>Sun, 27 Dec 2009 02:39:38 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2009 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Sat, 26 Dec 2009 18:39:38 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>九州志S2E05《葵花.苍之静谧》评刊</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100gg34.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><span STYLE="WiDoWs: 2; TexT-TrAnsForM: none; TexT-inDenT: 0px; BorDer-CoLLApse: separate; FonT: medium simsun; WHiTe-spACe: normal; orpHAns: 2; LeTTer-spACinG: normal; CoLor: rgb(17,17,17); WorD-spACinG: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px"><span STYLE="Line-HeiGHT: 19px; FonT-FAMiLY: Arial, Helvetica, sans-serif; FonT-siZe: 12px">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<img STYLE="MAx-WiDTH: 500px" SRC="http://t.douban.com/lpic/s4067345.jpg" /></SPAN></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><span STYLE="WiDoWs: 2; TexT-TrAnsForM: none; TexT-inDenT: 0px; BorDer-CoLLApse: separate; FonT: medium simsun; WHiTe-spACe: normal; orpHAns: 2; LeTTer-spACinG: normal; CoLor: rgb(17,17,17); WorD-spACinG: 0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0px"><span STYLE="Line-HeiGHT: 19px; FonT-FAMiLY: Arial, Helvetica, sans-serif; FonT-siZe: 12px">　　老老实实做完了功课——两周内看完了九州志1.1-2.5共计8本Mook才开始下笔做评刊，又参照了某内部版和novoland论坛的一些帖子，大概情况有了一些了解。略过对九州志的商业模式和其他各种靠谱不靠谱的分析——年底的时候会写专门的九州2009综述。这里还是先说这本最新的。<font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　本期推荐阅读：原鸢《槿花乱》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　推荐理由：文字上佳。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　这是一篇仅凭文字就可以列入九州题材经典中篇的小说，当然大背景是九州志第二季开始的言情向主导思路。文中有五六十处颇有传诵可能的“警句”，在此不一一列举。可以看出原鸢在江南式言情的模式之下试图做一些突破。不过另外则是，葵花朝的整体设定导致故事上颇多不流畅之处。《槿花乱》的主要情节是天罗大财神，平临君顾西园之妹顾小闲受唐国公百里恬之托救出淳国七公子敖诤（已改名敖谨），同时接受天罗本堂任务刺杀光禄卿冯轶。在故事大纲和NPC（诸如苏晋安、原映雪等）都已设定之后的，写到这个程度已是不易了。原映雪作为主要人物之一尚属首次出现。当然，在故事线上，敖谨-白曼青这一条线就显得多余了。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　文字：&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　情节：&#9733;&#9733;&#9733;</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　可读性：&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9734;</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　本期其他（按篇目顺序）</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　1、罗四维《葵花义士传》三则：谢娉婷、舒夜、商野衫</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　笔记小说翻译体。这个类型比较有名的是本少爷的《江湖异闻录》。本期因没有设定部分，以罗老师的这三则短篇做彩页。基本属于细化NPC设定的脉络。当然，前提是葵花朝还继续有文章的话。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　2、江南《葵花白发抄·叶染青》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　江南的《葵花白发抄》若是发行单行本，必然还要经历一番不小的改动。首先就是要统一视点，在《葵花白发抄》（九州志2.1）里的视点人物是易小冉，此后4篇都有改动。《晚雪浓情抄》尚属完整中篇，此后的都是片段了。《龙莲》和《叶染青》更明显。单论《叶染青》，叶染青不过也是线索人物之一。在我看来，酷似息衍的苏晋安恐怕会成为《葵花》一书的视点人物。《缥缈录》叙事上最大的问题在于试图完成的“双主角”模式在三、四部和第五部到第六部的转折时出现了裂隙。若将《葵花白发抄》视为系列中篇（当然现在看来无疑是个长篇的架子）的话，还是《晚雪浓情抄》最好。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　3、桂圆八宝《十八层·莲花狱》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　著名耽美文学作家小周123的九州文？倒是一时间的话题之作。看到novoland上有人考证这篇文实际是改出来的，原帖见：（<a HREF="http://www.novoland.com.cn/bbs/viewthread.php?tid=21454&amp;extra=page%3D2" TARGET="_blank">来谈谈《十八层
莲花狱》，有两个版本耶……）。</A>小舟123的名作我没有读过，单说这一篇的话，其一是重口味，其二是大量使用省略号（似乎比明晓溪大大还是少一点的）。算是虐身文吧。言而总之这是九州志言情化的另一个尝试，文章不算得好，成名作家写九州都是如此，比如小椴。当然江南大角今何在和楚惜刀都是例外。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　4、鱼离泉《颜七夜·牵丝》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　是上一卷（九州志2.3）《颜七夜·刺》的同系列中篇，是系列作品的写法。鱼离泉处理多人物略有点力不从心，在《刺》里，情节上尚有BUG，《牵丝》要好很多，但是问题在于太像江南，一个《商博良》式的开头和可以借《商博良》让读者脑补的第一幕，以及一个颇似《葵花白发抄》的设局杀人的故事。更不说文字上的刻意相似之处了。在这个意义上，路鸣泽《魇传说·夜浓》（九州志2.2）和isotone《葵花秘闻录·陨星》（九州志2.3）的文字风格还是比较突出的，不过这里两篇算作“葵花正史”——路鸣泽杀了范雨时，isotone杀了苏秀行，而《颜七夜》暂时还是周边系列文，《牵丝》尚属故事比较精巧，至于刺杀皇帝这个事儿……反正正史没写。当然，葵花朝做的不如风炎朝细致也是人所共知的。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　总评：</FONT><font SIZE="2"><font FACE="Arial"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT></FONT>　　可读性：&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</SPAN></SPAN><br /></P>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>九州志评刊</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100gg34.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 15:16:21 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100gg34.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>2009年11月书单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g9tq.html</link>
            <description><![CDATA[<pre STYLE="margin-top: 10px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; word-wrap: break-word; width: 590px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all;">

<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif"><span STYLE="white-space: pre-wrap;"><span STYLE="">这个月片儿看得多，看书就不积极。另一方面的原因是，《兔子富了》写得虽好，实在是皇皇巨著，看不动，费了大力气天天看才总算看到了第四章。这个月的书单如下：</SPAN></SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="margin-top: 10px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; word-wrap: break-word; width: 590px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all;">

<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif"><span STYLE="white-space: pre-wrap;"><span STYLE="">
1、手塚治虫：用漫画和卡通连接世界 作者: [日]中尾明 译者: 钱贺之
手冢大神的传记，前半生写得比较好，后半生草率至极，尤其是动画时代，写得实在是不好。另外则是，书里引用的漫画资料都没有翻译。倒是很好读，某天晚上睡觉前就翻完了。作者是手冢大神的前责任编辑，最熟悉的那一段生活倒是写得有声有色的。</SPAN></SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="margin-top: 10px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; word-wrap: break-word; width: 590px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all;">

<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif"><span STYLE="white-space: pre-wrap;"><span STYLE="">
2、列国志之罗马尼亚 作者: 李秀环
为了做“罗马尼亚新浪潮”买的资料书，资料很翔实，这套《列国志》真是好东西。</SPAN></SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="margin-top: 10px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; word-wrap: break-word; width: 590px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all;">

<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif"><span STYLE="white-space: pre-wrap;"><span STYLE="">
3、埃里克·侯麦：爱情、偶然性和表述的游戏 作者: [法]米歇尔·塞尔索，译者: 李声凤
比起帕斯卡尔·博尼策那一本讨论侯麦叙事的书，这本显然更扎实一些，当然仍然是做叙事分析，不过在纯形式分析之外涉及到不同主题的分析，以及人物形象的变奏。应该说对读者要求更高一些，看过并记得侯麦几乎所有片子之后（看过比较容易，记得比较难，尤其是人物的姓名）再读会有更好的参照。</SPAN></SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="margin-top: 10px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; word-wrap: break-word; width: 590px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all;">

<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif"><span STYLE="white-space: pre-wrap;"><span STYLE="">
4、九州幻想·十日锦
评刊在这里：</SPAN><a HREF="http://www.douban.com/review/2765098" TARGET="_blank"><span STYLE="">《九州幻想·十日锦》评刊</SPAN></A><span STYLE="">
<br /></SPAN></SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="margin-top: 10px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; word-wrap: break-word; width: 590px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all;">

<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif"><span STYLE="white-space: pre-wrap;"><span STYLE="">5、九州幻想·十一光年
评刊在这里：</SPAN><a HREF="http://www.douban.com/review/2783052/" TARGET="_blank"><span STYLE="">例行评刊之《九州幻想·十一光年</SPAN></A><span STYLE="">》。年度最强科幻中篇：今何在《十亿光年前传·扬名》。
<br /></SPAN></SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="margin-top: 10px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; word-wrap: break-word; width: 590px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all;">

<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif"><span STYLE="white-space: pre-wrap;"><span STYLE="">6、九州志: 狮牙之卷 九州D20·河络图纸
这一本九州志值一个五星评价。非常好，开一代风气之先，又用排版勾起读者们心里微妙的情感结构，大篇幅的纯设定这么做的确很好。TRPG方面，翻了翻后面的，还是第一个做得比较好，简化模组不够欢乐。同样，这也是开风气之先的尝试。
《龙痕》不多说，是本有趣的书，唐缺的书写到现在，最好的是《星痕》，《龙痕》比《云之彼岸》还是略好一些。
再说说《商博良》，作为前九州第一大坑（因为它确实是以坑的形式出现的，其他的坑好歹还是系列文），放在九州志的第一本非常合适，这篇文卖相还算好，难的是也没其间因为重新捡起来写而有什么违和感。可是这仍然不是一篇九州文，比起同写云州的《云之彼岸》而言，这个故事仍然基本上与江南早期的武侠作品一样带有新派武侠的底子。水平基本与《辰月之征》相当，后半部分（自七开始）口味略重了些，结尾是不够好的，写得赶了。另外则是人物，商博良酷得如一头犀牛，也仅此而已，脸谱化了些。重新放置回大陆新武侠的脉络里来看，《商博良》算得上是好文了，江南自P4之后已有充分必要的驾驭大场面的能力，如此，还真是期待《蝴蝶风暴II》呢……</SPAN></SPAN></FONT>
</PRE>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g9tq.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 30 Nov 2009 17:44:37 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g9tq.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>例行评刊之《九州幻想·十一光年》</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g6ig.html</link>
            <description><![CDATA[<div><span STYLE="color: rgb(17, 17, 17); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px; text-indent: 2em;">
<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif" SIZE="3"><span STYLE="font-size: 12px; line-height: 19px;"><img SRC="http://t.douban.com/lpic/s4046431.jpg" STYLE="max-width:'500px';" /></SPAN></FONT></SPAN></DIV>
<div><font SIZE="3"><span STYLE="font-size: 12px; line-height: 19px;"><br /></SPAN></FONT></DIV>
本期综述：九州文质量尚可，九州设定史上最强，非九州文超水平发挥。&nbsp;<br />
　　&nbsp;<br />
　　本期书签：阿豚。&nbsp;<br />
　　&nbsp;<br />
　　本期推荐：&nbsp;<br />
　　1、今何在《十亿光年前传·扬名》&nbsp;<br />
　　刨掉其中冷烂的部分和银英的部分，今何在此番中篇是自《中国式青春》《2050年的母系氏族》来最好的文章。《扬名》比起《十亿光年》正传来说也要好上不少。首先是说给死评论家们听的，今何在于此使用的”滑动的能指们“极有可说道的地方，换成人话就是，”路伯言“之类姓名（以及类似的一些东西）本身的形式和它实际上指称的内容之间的奇妙关系正是本文最好玩的东西。开始的时候我甚至有些抗拒，以为不过又是今何在式的冷烂，结果大出意外，这种颇富灵动的修辞产生了始料未及的意义。好罢，年度最强科幻已然放在这里了。第二点是，今何在显然比很多人更会写热血文，单论热血文写作技术的话，江南还是稍逊一筹。文中的路伯言是一个从孙悟空-向异翅-牧云笙一路传承下来的人物形象，今何在写的熟练，这次仍有翻新之处。难得的是在第一点谈到的修辞系统之中产生某种极有趣的指向（这个就不多说了）。第三点是，这篇文具有一些优秀科幻文本所必须的潜质，包括类型写作的处理，以及那些所必须的溢出的部分（参看姚海军对阿尔弗雷德·贝斯特的分析）。言而总之这次或许真的是今何在又写到自己想表达的那些东西了，很好。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　2、翼中天《端朝那些事儿》&nbsp;<br />
　　相比《荦荦大端》，这篇设定的可读性显然强很多。《荦荦大端》这里一并说了，看来看去满纸血雨腥风，跟历史课本似得。当然这很重要，尤其是在端朝设定计划之中。然则《端朝那些事儿》还是好读许多。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　3、糖果《隐者与恶魔》&nbsp;<br />
　　有些奇异的修辞和同有些奇异的想象力，属于”成人童话“这个流派。前有《飞·奇幻世界》上如香蝶和殷羽的一些作品。当然，这篇文真正好的是中间部分，一头一尾略有点脱线，另外是稍文艺了一点，但是仍然不妨碍给一个2010年的奇幻年选Mark.&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　本期九州&nbsp;<br />
　　1、楚惜刀《天光云影·碧血·上》&nbsp;<br />
　　刀刀是从来不偷懒的，不少人避而不写的内容刀刀仍然会用某种来自新派武侠而非大陆新武侠的方式一刀一枪地写出来。要说的是文后的阅读提示，关于密罗术的心源流和白衣流应该是写反了，我查到的解释是这样的：&nbsp;<br />

　　【其中作用于物体的是白衣流（即我们普通理解的“障眼法”，通过影响物体的“外相”，也即物体的存在方式来形成幻觉），作用于人心的是心源流（外物是不变的，受影响的是你的感知方式和感知结果，即在施术对象的观念中形成幻觉）】&nbsp;<br />

　　于是风翔云中的密罗术应该是心源流的。若是改变皇城这么大范围的白衣流密罗术恐怕很难做到，基本要布密罗法阵了。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　2、莫雨笙《阮郎归》&nbsp;<br />
　　”九州第一后爹“莫雨笙这次又不出意料地写了虐文。这篇可供索隐派把玩的文章确有很多地方可以按图索骥。不过这篇文既是某个坑的前奏，同时又是本着以文代设的目的创作，叙事上脱线之处还真是不少。说起来，《八月槎》的流畅在于贲朝设定工程进行的还不错。好罢，就当是莫雨笙借这篇文吐了某些想吐很久的槽就好了。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　3、燕然《九张机》&nbsp;<br />
　　迟到一年的作品，真是感慨万千啊。算起来也是《一萼红》、《皂罗袍》的相关文了。《九张机》某些地方透出些许斩鞍的笔法，此外是燕然一贯的精致，同时因为要命题作文且要符合形式格律，篇章布局上掣肘之处一定不少，燕然通过时间线来化解这一局面不可谓不妙。如此尚好，只是文言的部分多了，读起来阅读障碍不少，我等国学素养不好的只能同时备一本字典。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　本期其他&nbsp;<br />
　　1、从上一期稳定下来的设计风格又有了变化。封底的口号颇好，通栏排版这个事儿可以再议，还好比某杂志的通栏看起来更有料。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　2、花布《林叁先生》&nbsp;<br />
　　放在这里略有些违和感，文章本身自是不错的，这还是《十日锦》里就谈到的选稿风格问题。&nbsp;<br />
　　&nbsp;<br />
　　3、于意云《红珍珠》&nbsp;<br />
　　跟《流皇后》好像完全不是一个作者写的。语言风格辨识度极高，而且行文和转折之处已不是幻想文通常的调调，似乎带着某种所谓纯文学的诉求。稍稍急了些，以我个人口味定然是会推这一篇的，当然不妨碍继续给一个2010年奇幻年选的Mark。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　本期总评：&nbsp;<br />
　　收藏指数：A&nbsp;<br />
　　九州指数：A&nbsp;<br />
　　阅读指数：B-&nbsp;<br />
　　整体评价：B]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>九州幻想评刊</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g6ig.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 22 Nov 2009 19:12:41 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g6ig.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《九州幻想·十日锦》评刊</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g4r9.html</link>
            <description><![CDATA[<div><span STYLE="color: rgb(17, 17, 17); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px; text-indent: 2em;">
<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif" SIZE="3"><span STYLE="font-size: 12px; line-height: 19px;"><img SRC="http://t.douban.com/lpic/s4017760.jpg" STYLE="max-width:'500px';" /></SPAN></FONT></SPAN></DIV>
本期推荐：&nbsp;<br />
　　1、塔巴塔巴《弯刀之夜》&nbsp;<br />
　　先前写夏笳《倾城一笑》的评论（这里：http://blog.sina.com<wbr />.cn/s/blog_409b450f0<wbr />100g3wp.html），中间谈到细节的问题。塔巴这篇文里也有许多极有趣的细节，其中不少事件和人物是能看出原型的。要知道塔巴其实是个兵痞，很少见到幻想圈里写职业军人写到他这么传神的。江南写的军人，不是文人就是政客，而且几乎只有少年和大叔两个品种；斩鞍写的军人，虽然索隐等中级军官写得极精彩大抵是农民领袖，而不是所谓“职业军人”。塔巴写职业军人，一面是生活体验得充分，一面则是题材使然，毕竟羽族社会结构不同。在不少九州文里，夸父就是个高的人，河络就是个子矮的人，羽人就是长翅膀的人，象征性地做点缀作用以示自己写的是九州文；在塔巴这里，同是前现代语境下的羽族的整个社会生活已经逐渐带了出来。前半段对斯特兰城公务不厌其烦的描述着实幽默，当然或许有点太冷了……&nbsp;<br />

　　这篇文也并非没有问题。恐怕回避大场面是最主要的一个问题。恐怕塔巴笔力尚欠，如江南般万人冲锋还写得沉稳厚实不乱阵脚，或者如斩鞍一刀一枪打仗打得不是火球对轰骑兵对砍阴谋诡计而是兵马钱粮，九州作者里没几个做得到。但这个所谓问题同时又是塔巴的风格，《冲锋》里交战之前的大段文字便是如此，阿加莎笔下巴特尔探所谓“零时”，在这个时刻之前，所有的事情都已经被决定了，弯刀之夜是个悲剧性的时刻，但此前的种种暗流涌动才是结构性的力量，塔巴的文字正擅于此道，这儿很难说回避大场面是好还是不好了。此外一点，塔巴的羽族命名系统不过关，虽然我很喜欢《冲锋》里面的哈斯，但是他叫哈斯·克鲁·艾格瑞特就是不对，第一部分应该是“经XX”，标准命名法参看“翼天瞻·古莫·斯达克”，斯达克的通用语是翼。具体的对应表尚在讨论中。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　2、燕垒生《猫梦街》&nbsp;<br />
　　看到最后一页之前一直怀疑我看到的是不是燕垒生的小说。应该说这篇文章语言过分夸饰，颇有讨好文艺女青年之嫌。燕垒生一反常态，堆砌了大堆奇妙的比喻。也罢，算是惊喜和突破吧。结尾有点小问题，整体来说还是很流畅的。需要推荐的是其间的情调，这不是一日一时可以练就的东西。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　本期九州&nbsp;<br />
　　1、夏笳《十日锦》&nbsp;<br />
　　属于夏笳作品中较一般的作品，水平与曾经的《九州·雨季》相当。算是命题作文吧，仍然有私人回忆的成分在里面（见后记），难道夏笳是把小说当日记写的那类作家么，哈。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　本期长片&nbsp;<br />
　　潘海天《24格每秒天堂》4&nbsp;<br />
　　说实话完全忘记前面写了什么。不过翻开第一页看到引用自《Blacula》里的台词还是惊出一身冷汗，这部美国70年代吸血鬼B级片豆瓣只有三人mark看过，若不是前几天做资料还真不知道这是何物……这一集写的很精彩，有大场面，而且终于揭出了设定内核。潘海天在后现代写作这条路上越走越快了，这篇小说估计快要大结局了（好像11期还不是终章……），好罢，我已经烦死每次评刊都要写了，下期我不写了，等待完结之后出长评。&nbsp;<br />

　　anyway，这是毫无疑问当仁不让地是2009年中国最重要的科幻小说，没有之一，远胜似乎唯一的长篇《十字》。【小预告，下月放出中国科幻2009年综述。】&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　&nbsp;<br />
　　本期其他&nbsp;<br />
　　1、唐缺《昔时因》&nbsp;<br />
　　首先要说，这不是一篇九州文，虽然唐缺的机智之处非常赏心悦目，比如一些九州特色的歇后语。并非九州需要拼贴某些符号，而是这篇文根本就是一篇没改彻底的武侠。当然，我曾写到过，就写作技术而言，唐缺已然无可挑剔了，这篇小说的结构显然来自三段式电影，控制得相当好，属于那种看完之后还需要回头翻翻的文章，难能可贵。&nbsp;<br />

　　给一个2010年奇幻年选的Mark。&nbsp;<br />
　　&nbsp;<br />
　　2、武束衣《芳草萋萋》&nbsp;<br />
　　这篇文章语言上着力“自我武汉化”，做得有趣，略有点不到位，大约是前一段刘恒的东西看多了，对异质性语言比较敏感；当然或许也是作者本意也只是将武汉方言作为点缀放置在对话之中。作者挑了武汉的吃和武汉的热来做文章，看来这种形而下的层面还是最重要的——乡愁愁的是没有家乡饭啊。&nbsp;<br />

　　在《九州幻想》上看到这篇文章，总觉得走错了地方，穿越到《飞奇幻》去了。不知这种选文口味是有意还是无意，应该说文章本身讲了两个故事，一个后大学时代谈恋爱的故事，于我心有戚戚焉；另一个则是《飞奇幻》风格的都市中式奇幻，这一点上小狼的猫精系列做得相当之好（前一段看《漫客·小说绘》还看到了外传……）。开头看得出作者花了力气埋线，但是总觉得起的太慢；结尾跑得又太快，急转直下，大场面控制力不算特别好。这篇文章可以更好一些。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　3、斯思《关王》&nbsp;<br />
　　看完了之后有掀桌的冲动。到此为止，不能剧透了。&nbsp;<br />
　　&nbsp;<br />
　　4、Gamebox两篇&nbsp;<br />
　　建议阿豚休息一场，《死亡游戏》纯属交作业，这个构思写了三次之后着实不好看了。&nbsp;<br />
　　有时右逝的《命运与选择》还是有点意思，典型的网文路数，多太子和文舟大大跑龙套跑得很敬业，真人版游戏是个很好的思路，希望不要再被写烂。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　本期总评：B-&nbsp;<br />
　　阅读指数：C-&nbsp;<br />
　　九州指数：B+]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>九州幻想评刊</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g4r9.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 17 Nov 2009 18:23:53 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g4r9.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《倾城一笑》评论</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g3wp.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="text-indent:21.0pt;mso-char-indent-count:2.0">
【写给吴岩老师主编的09中国科幻小说年选的文章。最近会放出《九州·十日锦》和《科幻大王》11期的评刊。】</P>
<p STYLE="text-indent:21.0pt;mso-char-indent-count:2.0"><span STYLE="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-hansi-font-family:Calibri">
《倾城一笑》是一篇极有趣的小说，而且，不仅仅是一篇“科幻小说”。</SPAN></P>
<p STYLE="text-indent:21.0pt;mso-char-indent-count:2.0"><span STYLE="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-hansi-font-family:Calibri">
首先，这是一篇包含了“自指”的小说，也即这篇小说是关于“讲故事”，或者关于语言逻辑的小说——所谓“元小说”，在这一点上，夏笳的近年的创作还真是一脉相承，着力在结构上探索科幻小说的界限。这种技巧上的探索在中国科幻小说界仍是不多见的。不过小说在“自指”这一点上，仍然出现了悖论——言者们在建构世界的同时，他们的世界也是由其他层级，或者“位面”的言者建构的，而对于这个悖论，夏笳竟然轻松地绕过：“他们在故事中创造规则，又在规则的支配下讲故事，像一个自我循环而又自我复制的怪圈，于是太阳落下后又会升起，大海退潮又涨潮，花谢花会再开，宇宙膨胀，然后回到一个小小的奇点，然后继续膨胀。”在小说的结尾段，那些试图逃出自己世界的“词工”</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">/</SPAN><span STYLE="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-hansi-font-family:Calibri">言者们，又如同《苏菲的世界》里的人物一样，试图逃离他们“被讲述”的世界。在这里夏笳已然打通了故事</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">/</SPAN><span STYLE="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-hansi-font-family:Calibri">小说本身内部封闭的界限，也使得这篇小说不再仅仅是一篇科幻小说了。</SPAN></P>
<p STYLE="text-indent:21.0pt;mso-char-indent-count:2.0"><span STYLE="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-hansi-font-family:Calibri">
其次，这是一篇关于语言的小说，夏笳在通感这一修辞方式上作出了有趣的尝试，而语言</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">-</SPAN><span STYLE="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-hansi-font-family:Calibri">故事</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">-</SPAN><span STYLE="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-hansi-font-family:Calibri">现实这一组关系的推移也构成了本文的核心科幻概念。若按传统的硬科幻</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">/</SPAN><span STYLE="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:Calibri; mso-hansi-font-family:Calibri">软科幻二元划分方式，这篇小说自然会被划入软科幻一类，在这一点上，可以看出夏笳的创作与潘海天和特德·姜的有趣联系。</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-tab-count:1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN>
<span STYLE="font-family:宋体;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-hansi-font-family:Calibri">
第三个有趣的层面是小说中对个人记忆的书写，夏笳用包含感情的文字抒写了她对于西安的生命经验，西北狼啤酒，羊肉泡馍，西安城墙，少女心事，已然远去的高中时代，怨念不已的高考作文。于是故事开始像藤蔓一样生长开来，包拥起诸多细节，整篇小说也随即降落到“真实”的西安风物之上。这些看似随意的细节恰恰回应着这篇小说的科幻构思——言者编织的世界，需要大量丰富的细节来充盈。</SPAN></P>
<p STYLE="text-indent:21.0pt"><span STYLE="font-family:宋体; mso-ascii-font-family:Calibri;mso-hansi-font-family:Calibri">
“随着时间慢慢流逝，我开始相信他的话，相信这世间万般变化，原本就是一个故事，不然怎可能有那么多起承转合，那么多伏笔，悬念，曲折与分晓，那么多情理之中与意料之外，那么多蓦然回首与恍然大悟。”夏笳在小说里这样写，或许我们这个世界原本也如此。（胤祥）</SPAN></P>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>幻想图书评论</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g3wp.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 15 Nov 2009 13:09:34 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100g3wp.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>2009年10月书单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fwo8.html</link>
            <description><![CDATA[<div>本月书单非常简单：</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>1、江南《中间人》</DIV>
<div>2、江南《茧》</DIV>
<div>3、[美]厄普代克《兔子，跑吧》，译者: 刘国枝</DIV>
<div>4、[美]厄普代克《兔子归来》，译者: 罗长斌</DIV>
<div>5、刘恒《刘恒精选集》</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>
江南的两本书，都是少作，稚嫩之处不少，但风格已然形成，最明显的是某些关节点上的人物和叙事动作，或许有一天做“江南研究”的时候，这两本书都会被提到。《中间人》里收了关于舒十七的第一人称视角前传《地狱道·为君·杀人》，不消说第一人称难得写得好，江南写到《上海堡垒》的时候第一人称方才圆熟，毕竟《地狱道》太短，第一人称得靠冗言修辞才好看。至于《茧》里面写小和尚的性压抑，倒是个颇为有趣的话题。这个月后来看了刘恒的精选集，收了四篇：《狗日的粮食》、《伏羲伏羲》、《黑的雪》和《贫嘴张大民的幸福生活》，《黑的雪》里写性压抑写得倒是传神十足，忽然想到《茧》，似乎“主流”（各杂志和图书单行本）中国幻想小说里写到性的真是不多（当然不包含网文里常见的“虎躯一震”……）这个倒应该考察一下了，想来跟某种程度上的儿童文学传统也有关系。忽然又想到王晋康老师倒是很喜欢写一些性描写，好罢，或许是我在这儿事儿了。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>
前一段终于看了想念已久的《本命年》，回去看原著小说，觉得水平相当，梁天演刷子确乎传神，不过姜文演李慧泉就着实比原著彪悍多了。电影把故事移到1990年，也极大地弱化了其间的暴力场景，并在某种程度上着意弱化了主题，倒回来看，原著的焦灼倒恰似符合了某种关注剧变之后转型期“意识形态真空”的描述。刘恒大大果然是中国最NB的编剧之一。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>
厄普代克的四卷煌煌巨著加上一本新出的《怀念兔子》，我觉得我今年能读完就不错了。现在攻读到第三卷《兔子富了》。四部曲其中只有《兔子跑吧》在1970年被改编成了<a HREF="http://www.douban.com/subject/3195305/" TARGET="_blank">电影</A>，现在只有一个Amazon的付费下载可看，10刀，犹豫中，MMD……看到现在《兔子归来》还是一本写六十年代反文化运动的巨著，厄普代克写美国中产阶级，看过卡佛之后觉得厄普代克大爷写的真是不吝笔墨啊。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>
其他的，本月基本补完09年科幻世界各期，评刊尝试恢复中。另外在读一堆罗马尼亚电影的材料，基本都是内部印刷品所以就不登了。</DIV>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fwo8.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 31 Oct 2009 16:41:00 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fwo8.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>科幻世界0911评刊</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fsvo.html</link>
            <description><![CDATA[<div STYLE="text-indent: 2em;"><img SRC="http://shop.sfw.com.cn/images/200910/goods_img/770_G_1255564539532.jpg" STYLE="max-width:'500px';" /></DIV>
<div><br /></DIV>
<div>
本期封面设计小有变动，阅读提示挺好，但是问句效果未必好，说好听点是剧透，难听点有点傻。可以尝试一下隔壁奇幻的当期主打的推荐方式，或者九州那边的关键词的方式。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>本期国内作品</DIV>
<div>1、叶星曦《胎动之星》</DIV>
<div>
我深刻怀疑“叶星曦”是某作者的马甲，百度了一下发现有人8说是尹冰峰，好罢如果是尹冰峰的话，那水平下降的有点多其实今年尹冰峰的几篇走轻小说路子的文还都不错。这篇小说透出一股十年前的味道，要么是某作者的马甲，要么就是陈年旧稿——比如其中通过两个人冗长的对话和大段的“历史描写”来交代设定的方式。仔细想想是陈年旧稿的可能性比较大，如果不涉密的话希望编辑通过合适的方式透个底儿。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>2、默音《圣餐》</DIV>
<div>这篇文章有个好开头，之后写得像个故事大纲。可惜了。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>3、进麦《抽签佯谬》</DIV>
<div>
似乎这是本期最受欢迎的文章了。恰好我还看过《21》这部电影，这篇小说技术有比较新的地方，尝试了文本拼贴——借助论坛发帖——的方式，问题在于故事上有断裂，作者试图但始终没有处理好核心trick“@粒子抽签”和“玩转21点式”概率论抽签的关系，可以想见这是两个点子，融合起来难了点，不过作者以公平来过渡很合理，但是最后的trick就显得有点跳了。</DIV>
<div>但无论怎么说，这是一篇很有意思的文章，传统概率论这一段让读者动了动脑子。</DIV>
<div>给一个2010年的年选mark。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>4、赤色风铃《未来不高兴》</DIV>
<div>
本期最好的国内作品。赤色风铃的现实关注度是一个亮点，虽然他总是在这个主题上作文章，但总能做出些有意思的东西。这篇文章好在YY，缺点在太YY，以至于批判力最后被消解了。《逆行线》反思技术文明，《未来不高兴》反思的是金融资本主义时代的逻辑，并以一种极为黑色幽默的方式给出了“解决方案”。提一个小问题，这篇文章的题材本有些”成人“，至少在科幻世界的主要读者那里这一套语词是陌生的，作者的方式是尽量写得漫画化，结果是某种程度上的‘”各取所需“。</DIV>
<div>给一个年度银河奖热门篇目mark。给一个2010年的年选mark。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>5、叶攻《传染源》</DIV>
<div>
同样是有个好开场，文章在进行到一半的时候脱线了，后半段文章逻辑性差一些，尤其是讨论”思维传播“这一段，不过对高一的小朋友我们不能要求太高了吧。最后说一句，其实我非常想看《无敌大考霸》……</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>本期国外部分：</DIV>
<div>1、[美]斯特拉特曼《入侵》</DIV>
<div>
科幻世界上的外国科幻一直选的是构思精致的小品文，这篇算不错的，结尾段换视角换得有点分裂，翻盘也翻得老套，不过前面还是很欢乐，比如”女总统“，而且插图上女总统很有意思，难道不是照着希拉里画的么……</DIV>
<div>2、[日]火浦功《挖掘时间隧道》</DIV>
<div>这篇写得好像机器猫。看来这期选文走的是欢乐路线，前几期的几篇写机器人的都很有意思，思辨的东西比较强。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>其他：</DIV>
<div>对程静波的专栏表示关注。</DIV>
<div>建议此后抽半页登个下期预告。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>本期总评C+，</DIV>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>科幻世界评刊</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fsvo.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 24 Oct 2009 12:38:38 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fsvo.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>09年9月书单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fh4o.html</link>
            <description><![CDATA[<div><font FACE="Arial"><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">这个月花了最后一个礼拜看了今年的十本《科幻世界》，看得有些多了，我觉得近期还是不要看科幻了……</SPAN></FONT></DIV>
<div><br /></DIV>
<div>国内部分</DIV>
<div>1、五年顺流而下，作者: 李皖</DIV>
<div>
李皖老师几年来的文章汇编。从文化研究的角度写乐评，李皖老师有很多富有启发性的观点。其中写王菲、罗大佑、台湾民歌那几篇最为精彩。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>外国文学部分</DIV>
<div>1、林先生的小孙女，作者: [法国] 菲力普·克洛岱尔，译者: 尚雯婕</DIV>
<div>这本书有点浪费纸。故事写得还算不错，只是因为这是尚雯婕译的，只是这样而已。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>2、贝克街的幽灵，作者: [美]马丁·格林博 等 主编，译者: 倪诗锋</DIV>
<div>这是一本鬼故事，这个系列的前两本虽然良莠不齐，还有一两篇可看，这本竟然一篇都没有……</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>3、也许并没有故事，作者: （法）帕斯卡尔·博尼策，译者: 何家炜</DIV>
<div>翻的不算好。这么做导演研究倒是很有启发性。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>4、雷蒙德·卡佛短篇小说自选集，作者: [美] 雷蒙德·卡佛，译者: 汤伟</DIV>
<div>卡佛的文章看多了，真是觉得灰暗和无望。比起来，阿尔特曼那部《Short
Cut》拍得就太阳光了。另外盛赞小二老师的译笔。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>5、红色骑兵军，作者: （俄）巴别尔，译者: 戴骢</DIV>
<div>
一部笔记体的短篇组成的短长篇，颇有几篇还是有大师风范的，不过感觉巴别尔没有那么好，可能是题材的缘故，当然，不排除有冷战的关系。想看看他其他的东西。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div><br /></DIV>
<div>阿加莎·克里斯蒂部分</DIV>
<div>1、四魔头，译者: 张建平</DIV>
<div>阿加莎最雷的一部小说，非此篇莫属。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>2、大象的证词，译者: 辛可加</DIV>
<div>阿婆最后的一本波洛故事，在晚期里算不错的了。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>3、牙医谋杀案，译者: 庆云</DIV>
<div>平均水平。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>4、怪钟，译者: 范白泉</DIV>
<div>故事无聊不说，翻译也雷的要命。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>5、高尔夫球场命案，译者: 叶刚</DIV>
<div>这部很靠谱。早期作品，大概相当于《四签名》，海斯廷斯找到了她的灰姑娘……</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>6、死人的殿堂，译者: 黄禄善</DIV>
<div>虽然最后雷了点，不过前一半还真是写得好。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>7、暗藏杀机，译者: 谭惠娟 / 金兰芬</DIV>
<div>阿婆早期的探险小说作品，应该早读的，出版的比较晚……</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>8、三幕悲剧，译者: 陈羡</DIV>
<div>Trick很好。虽然被剧透了，但是还是很喜欢。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>
现在阿婆的书可以装满书架一层了。终于可以按照出版顺序排列了，莫雨笙大大说，如果这样排列就能发现一些很有意思的东西，的确如此。阿婆作品的分期还是很有意义的。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>幻想文学部分：</DIV>
<div>1、唐缺《九州·云之彼岸》</DIV>
<div>2、唐缺《九州·龙痕》</DIV>
<div>3、夏笳《九州·逆旅》</DIV>
<div>4、《九州幻想·九张机》</DIV>
<div>该写的都写了……</DIV>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fh4o.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 30 Sep 2009 17:41:38 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fh4o.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>2009年科幻年选推荐篇目</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fgx1.html</link>
            <description><![CDATA[<div>这是今年推荐给北京师范大学吴岩老师主编的的年选篇目。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>
按07、08年选体例推荐。选择2008年11月-2009年10月范围内的科幻小说。主要参考《科幻世界》《九州幻想》《幻想纵横》及部分期《科幻大王》。本年度尝试按照作者进行比较选择。</DIV>
<div>又及，某人拿了我的0908期的科幻世界，于是我便还没有看……</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>长篇关注：</DIV>
<div>1、今何在《星战·十亿光年》（第一部）</DIV>
<div>2、潘海天《二十四格每秒天堂》</DIV>
<div>现在基本是坑。前一个是太空歌剧（……），后一个是赛博朋克（……）</DIV>
<div>3、王晋康《十字》</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>1、骆灵左</DIV>
<div>《我是一根柴》&nbsp;</DIV>
<div>
　　这是一篇让我看了一遍又看一遍的短文。说它是科幻的话，可以解成“人工智能”。自然作为作者的阿豚的策略是明显的，这也是我前面所谓的九州幻想走老家伙市场的一个论据。这篇短文与《中国式青春》是一脉相承的，往大了说叫某个族群的情感结构，往小一点说叫不温不火的洒狗血。盛赞。&nbsp;</DIV>
<div><br /></DIV>
<div><br /></DIV>
<div>2、长铗</DIV>
<div>
有三篇文章，分别是获银河奖大奖的《扶桑之伤》（0811），宅男游戏小说《屠龙之技》（0902），科幻游击战《若马凯还活着》。按照年选体例应该选《扶桑之伤》，就小说而言，《马凯》更好一些，这篇小说的上等之处在于它终于不把科幻当科幻写了。试着回顾一下长铗的创作模式，通常的方式是在靠后段给出一个“解释”，叙事的核心通常是科幻的设定，《扶桑》和《屠龙》都是如此。而在《马凯》中，科幻设定终于退到了次要位置。我想这是一大进步。</DIV>
<div>
三篇文章比起来，《扶桑》最为人诟病的是“讨好读者”，《屠龙》太硬太宅，《马凯》稍轻了些，本可以更像切·格瓦拉一些啊。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>【3、王晋康</DIV>
<div>
三篇文章，《决战美杜莎》（0812），《五月花号》（科幻大王0902-03），《有关时空旅行的马龙定律》（0910）。王老师今年发了很有影响力的长篇《十字》，几个短篇水准都不算太高。短篇里若非要选一篇的话，《决战美杜莎》会比较好。《五月花号》的情节都没有铺开，《马龙定律》基本重复了《魔环》的套路。】</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>4、迟卉</DIV>
<div>
年度最勤奋女作者。作品包括获得银河奖的《虫巢》（0812）、《古曼人棉城遗址调查手记》（0904），迟卉专辑（0909）6篇。比较起来《调查手记》是我看过的迟卉有趣的小说。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>5、尹冰峰</DIV>
<div>
年度最勤奋男作者。08年《玻璃迷宫》获得银河奖。作品包括《美妙的绿色时代》（0811）、《深渊魅影》（0901）、《疯狂出租车》（0903）、《螺丝头爱情故事》（0906）。尹冰峰的轻小说写的很有趣。《疯狂出租车》会是年选的一个不错选择。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>【6、何夕</DIV>
<div>
《十亿年后的来客》。很抱歉这篇小说是在是令人失望。尤其不能忍的是最后揭出来的所谓三链DNA的设定和八进制生命。额滴神啊，何夕盛名在上，选就选吧。】</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>7、陈楸帆</DIV>
<div>
作品包括《双击》（0901）、《鼠年》（0905）、《虚拟的爱》（09增刊）。陈楸帆今年这几篇小说都相当不错，陈楸帆是知道小说之为小说的精妙之处的作家。虽然我很喜欢《虚拟的爱》，写的散了些，而且太过文艺。《双击》和《鼠年》任选一篇都可以。《双击》好看，《鼠年》更好玩一些。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>8、七月</DIV>
<div>
七月的两篇文章《擦肩而过》（0902）、《像堕天使一样飞翔》（0904）都颇为有趣。《堕天使》的结尾略有些草率。可选《擦肩而过》。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div><br /></DIV>
<div>9、其他候选</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>【9-1夏笳</DIV>
<div>
《倾城一笑》是今年最有趣的科幻，可是篇幅过长，能收节选的话固然好。《盗圣白玉汤》写的不够好，大约夏笳今年是要缺席了。】</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>9-2杨贵褔《牧猫人》（0903）</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>9-3赤色风铃《逆行线》（0905）</DIV>
<div>与《开学了》行文颇像，水平相当。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>【9-4因可觅《一日流》（0907）】</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>9-5甘泉《达尔文的夜莺》（0909）</DIV>
<div>9-6杨磊《为了五块钱》（0910）</DIV>
<div>9-7宅人《守望者》（0910）</DIV>
<div>9-8周尧《不扩散条约》（09增刊）</DIV>
<div>9-9佰七《狂徒》（09增刊）</DIV>
<div>后面这五篇都相当流畅，</DIV>
<div><br /></DIV>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>幻想文学综述</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fgx1.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 30 Sep 2009 09:44:03 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fgx1.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《九州幻想·九张机》简评</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fe1v.html</link>
            <description><![CDATA[<span STYLE="TexT-inDenT: 2em; Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; BorDer-CoLLApse: collapse">
<img STYLE="max-width: '500px'" SRC="http://t.douban.com/lpic/s3944025.jpg" /></SPAN>
<div><font FACE="Arial"><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; BorDer-CoLLApse: collapse"><br /></SPAN></FONT></DIV>
<div><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; BorDer-CoLLApse: collapse">
<span STYLE="WorD-spACinG: 0px; FonT: 16px simsun; TexT-TrAnsForM: none; CoLor: rgb(17,17,17); TexT-inDenT: 0px; WHiTe-spACe: normal; LeTTer-spACinG: normal; BorDer-CoLLApse: separate; orphans: 2; widows: 2; webkit-border-horizontal-spacing: 0px; webkit-border-vertical-spacing: 0px; webkit-text-decorations-in-effect: none; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px">
<span STYLE="FonT-siZe: 12px; Line-HeiGHT: 19px; FonT-FAMiLY: Arial">我都快忘了怎么写评刊了，人生真是寂寞如雪啊……<font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　本期推荐：</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　1、九周刊</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　这期很有料。下足了功夫。虽然我不记得我什么时候赞过老男人们了……我很喜欢这种语词编码系统上的位移。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　2、夏笳《倾城一笑》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　对于“夏笳拥有语言”这个判断，恐怕这篇文章是最好的体现。这篇小说本身就架构在“语言逻辑”这个基础之上，恩，夏笳已然在一个文本作者的层面完成了语言学转型（我这句是纯扯淡，你们不要相信），而且夏笳对电影理论的涉猎导致她可以自如地以梦/电影的逻辑来结构场景。说到底，这篇小说仍是一篇科幻小说，只是夏笳已经远远超出当前科幻小说的平均水平——点子科幻而已。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　当然这篇文后半段有些脱线，夏笳赶稿子的抓狂状态仍然历历在目。不过本着看八卦的目的，看到那些她个人的生命经验，真挚二字仍是动人的。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　另外的上等之处在于，这篇文章里还保有床戏。而且，我同样怀念西北狼啤酒。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　摘一段话，本篇的题眼所在，而且这段话能让这篇文章名留青史：</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　“从那之后我便开始相信，这世间万般变化只是一个故事，不然怎可能有那么多起承转合，那么多伏笔，悬念，曲折与分晓，那么多情理之中与意料之外，那么多蓦然回首与恍然大悟。”</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　一瞬间想起数个以文字为傲的女作家。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　<span><font SIZE="2">&nbsp;<span STYLE="WorD-spACinG: 0px; FonT: 16px simsun; TexT-TrAnsForM: none; CoLor: rgb(17,17,17); TexT-inDenT: 0px; WHiTe-spACe: normal; LeTTer-spACinG: normal; BorDer-CoLLApse: separate; orphans: 2; widows: 2; webkit-border-horizontal-spacing: 0px; webkit-border-vertical-spacing: 0px; webkit-text-decorations-in-effect: none; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px"><span STYLE="FonT-siZe: 12px; Line-HeiGHT: 19px; FonT-FAMiLY: Arial">　3、唐缺《鸦巣夜谈》<font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　唐缺无疑是今年九州最成功的作者。虽然《缥缈录》系列完结风头一时无两，但是论技术而言，《星痕》和《龙痕》是九州今年最好的两个单行本，甚至也是有史以来最好的几个单行本之一，《云之彼岸》论小说技术而言已经与《缥缈录》不相上下了。似乎应该送给唐缺一个外号叫做“写九州的阿加莎·克里斯蒂”之类，与莫雨笙“长胡茬的阿加莎·克里斯蒂”交相辉映。唐缺·克里斯蒂在《星痕》里基本上写出了标准奇幻推理。看《鸦巣夜谈》仍然是一篇推理小说打底的短篇，虽然龙套众多，白烂有余，但是就写作技巧而言已然是颇高的境界了。我们可以从很多角度来讨论这篇文，比如互文性等等，不过它显然是一篇即兴之作，唐·克里斯蒂写的很High，我们看得也很High。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　本期长篇</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　1、楚惜刀《九州·天光云影·如意》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　是不是所有的后宫文都会走二月河/清穿的套路？这句话我说得很脸红，自己的《九州·青云谱》目前还坑着，写出来的话，照目前而言，一半稿费要孝敬二月河大大。写一本中国奇幻小说史的话，写尽了后宫风云的《雍正王朝·九王夺嫡》怕是一个绕不开的模范文本。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　很不幸的是，前面的《暗影》和《知己》我忘得差不多了……</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　2、潘海天《二十四格每秒天堂·潘神的迷宫》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　问题在于我忘了前面讲的什么，大角也忘了要写什么。连载的问题就是这么不靠谱。希望他赶紧想起来，然后我好挥舞着大刀来拆解这部本年度最重要的科幻小说。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　本期短篇：</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　本期质量都不错。澈组三篇“熊文”都写出了精悍短篇小说的味道，其中子婴大人仍是技高一筹，写出了点纯文学的调调，她也拥有语言。这一期的漫游指南主题小说是开栏之后最好的一次。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　《钟鼓楼》很有爱，而且它真的成功地很令人难过。鉴于《科幻世界》的文我还没有看完，不过这篇无疑具有年选潜质。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　《跳跳男》写得太过随意。不如前两期的Gamebox做得好。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　本期其他</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　1、刊首。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　我靠2008年的读者就叫老了么……另外靠谱这个词真是让人泪如雨下。且看某期杂志江南的刊首。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　2、那些花儿。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　我不说。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　3、百家讲坛</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　是因为正好凑上了《倾城一笑》么，梦/电影，好罢。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　4、河洛图纸</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　这个栏目可以去掉了。你可以在豆瓣九点订阅一个叫做设计·生活的博客：http://since1984.cn/<wbr />blog/。上面有很多好玩的东西。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　本期总评：</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　阅读指数：B-（连载间隔太久，忘得差不多了）</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　九州指数：C</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　设计指数：B-</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　鉴于有《倾城一笑》这种好东西，于是总评可以给到A-。</FONT></SPAN></SPAN></FONT></SPAN></FONT></SPAN></SPAN></SPAN></DIV>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>九州幻想评刊</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fe1v.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 24 Sep 2009 10:27:38 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fe1v.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>逆旅：大梦一场，向死而生</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fce0.html</link>
            <description><![CDATA[<div><span STYLE="color: rgb(17, 17, 17); font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 12px; line-height: 19px; text-indent: 2em;">
<font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif" SIZE="3"><span STYLE="font-size: 12px; line-height: 19px;"><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/409b450ft740e9f125eaa&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/409b450ft740e9f125eaa&amp;690" STYLE="max-width:'500px';" /></A></SPAN></FONT></SPAN></DIV>
<div><font FACE="Arial, Helvetica, sans-serif" SIZE="3"><span STYLE="font-size: 12px; line-height: 19px;"><br /></SPAN></FONT></DIV>
【曾经一度试图写一篇题目叫做“关于夏笳的十八个瞬间”的评论，确实也写了两次，都在写到“三”的时候收住了。陈年八卦太多，说出来徒增烦恼，而且看上去像故意显得和作者很熟。其实夏笳在写《十八个瞬间》的最终话的时候，那些黑框里的字我本是知道的，但是我决定把它忘掉，于是真的便忘掉了。忽然想起《伊甸园之门》里面的一个说法，当代史的很多史料就是由于当事人有意无意的隐瞒才最终烟消云散。既然一切所谓历史都是语词，那么最终我还是决定写一篇胤祥体的评论，省时省力且人畜无害。】&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　2009年是九州跌到谷底的一年，真的，这个谷真是深不见底，不过迄今南北九州各三本Mook，倒也真的是见底了。然而单行本却一片繁荣景象，《缥缈录》完结，唐缺今年发了三本，加上传说中的几本，已经在单行本里算多的了。《逆旅》做的很细致，就凭加注释和加附录这两条，足以看出其间的努力，但也真有些说不出的苦涩。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　而这个九月看来是属于夏笳的。齐刷刷的三发，鼎盛时期的冥灵和燕垒生也不过如此。《倾城一笑》（九州幻想）和《弓腰郡主/我的名字叫孙尚香》（飞奇幻），当然还有《新幻界》的专访。一切都那么凑巧。《逆旅》一出，夏笳终于正式步入作家行列——以不成文的规矩，凡是出过单行本的统称作家，凡是没出过单行本的一律称之为“作者”——当然这本身极端不严肃，对文本做形式分析的时候尤其如此；而且夏笳早在只有两篇小说发表的时候就已经是“作家”了（这不是我说的，是日本人说的，请参看《卡门》日文译版）。如今的夏笳远非2005年写《逆旅》时候的茄子小姐可比，写博客勤奋，写小说也很勤奋，更何况已然坐拥三座银河奖奖杯（偶像大角也不过五座，还有诸如三等奖这样的奖项），而且写出了《汨罗江上》这样上等的短篇（甚至是新世纪以来中国科幻里最好的十个短篇之一）。关键问题在于夏笳有了理论武装，从理论回归文本创作，便犀利得像换了一个人一般。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　考察夏笳的作品序列（汗一个先），创作于2005年的《卡门》与《逆旅》有着明显的相似性。两篇小说的着力点都在于一个瞬间。《卡门》里是那场舞蹈，《逆旅》里是那场戏，更有趣的事情在于第一人称的相似性，同时一个颇有男孩子气的女孩（当然夏笳那个时候尚未开始从事女性主义研究）。事实上夏笳的创作可以以2006年作为一个分界点，这一年夏笳只发表了两篇旧作《九州·雨季》、《黑猫》，并且从大气物理专业转到电影研究专业，此后夏笳文风为之一变，2007年连续发表了《九州·并蒂莲》、《遇见安娜》等小说，2008年夏笳创作力高涨，不仅挖下新坑无数，而且完成了《夜莺》、《永夏之梦》、《汨罗江上》、《弓腰郡主》、《盗圣白玉汤》等小说（这里再汗一个，果然搞研究收集史料很困难，要弄清楚文章写作和发表年份之间的差异）。说这些是为了说明，夏笳写《逆旅》的一个问题是准备尚未充分，这个准备既包括文本控制力，也包括语言。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　说到语言，这源自某天一大早的磨牙。那天跟夏笳磨出一个词儿叫“XXX拥有语言”，大概我们对一个作者最高的评价就是拥有语言。夏笳被划入拥有语言的阵营，同在这个阵营的还有特德·姜和大角。当然《逆旅》写得仍是很勉强，去看书后的两篇散文，或者《那些女人》，那个叫做拥有语言。《逆旅》连载第一期的时候，连夏笳也并不知道后面的剧情会如何发展。于是断裂感产生的顺理成章。比如其中“雨城”一场，视点转换便既不自然；而正是此时，整个故事忽然一转，开始像传统九州故事了，其中包括奇异生物、王朝战争，商会内幕，家族血泪这样的所谓大叙事，我相信戈遥的身世和揭穿身世的方式是设计过的，但是其间的九州元素怕是后来拼贴而成的。如果仔细看《逆旅》的语言运用，生涩之处还是颇多，大多数情况下感觉作者是为了描写而描写，试举一例：“（P66）里面盛的尽是叫不上名字的名菜佳肴，用最珍贵的材料，最考究的手法烹制而成。”前一半文章里的描写大多如此，反而到了连载第二部分（自“雨城”开始，另外，那个时候“翼仲天”还叫做“翼宪”……），进入夏笳擅长的舞台效果描写，也许是回归传统九州写法，反而顺畅了不少。最终在“戏梦”一节中展现出夏笳所拥有的语言。其实说穿了，这部小说大多数时间是为写而写而已，所以写的最好的却是夏笳真正想写的两样东西，其一是一个小萝莉流浪的梦想，其二则是人生如戏和戏如人生。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　《逆旅》的另一特点是具有形式感，包括诗词、章节和篇章结构等等。当然一个经验老道的批评者会看出刚开始写小说的作者，或者女作者常常采用的策略（诸如生僻字这种该被踩死的东西），《逆旅》的情节模式显然来自动画单元剧（相似的如狼小京的《人偶师》系列，沧月的《花镜》系列甚至楚惜刀的《魅生》系列等，当然《魅生》比起前面几个要成熟很多），稍稍注意一下文中“讲故事”的段落出现的位置便一目了然。而且更有趣的是，《逆旅》仍然可以接着这个模式走下去，下一场可以讲风氏兄妹的复仇（当然南药城是不是风氏的地盘还两说，而且胤朝那个时候蛮羽战争的情况是怎么样的，如果根据《缥缈录》应当是翼氏的第三王朝灭了羽氏所以羽然才出逃的等等，这段历史已然成了个烂摊子，好在夏笳暂时还没有写到九州主线剧情），或者写传说中的《九州·白鹭团·水湄》，当然，宛州地理设定上也有一些问题，不过这个模式是可以接着走的。类似的九州系列文如燕然的《旅尘》系列等。虽然《九州·白鹭团》系列目前只有这一篇而已。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　最后则是一点点关于主题的读解。事实上大角在序里也谈到了这个问题，道路母题之下副题一定是成长，而同时出现的另一个副题则是身份的寻找。风暮涯找到了自己的剑（同时也找到了复仇者的身份），戈遥在旅行中找到了自己的身份，但是她仍然选择继续上路。每个人背后的故事都是一本书，至少是一篇小说。看《逆旅》里面的人物，哪个不是在寻找呢？说到最后，夏笳想写的无非只是最后那十六个字而已。燕然和莫雨笙当年也都盛赞“明日何在，但随我意”，说到这里，一丝悲凉的意味油然而生。原来逆旅不只是寻找，而是找到了之后的再出发，作者双子座的性格在这里便显影了。然而始终的出发，不过也是“向死而生”四个字而已。回过头来，找到的东西原来只是那个瞬间，那一出幻境中的戏码，旅行却在之前和之后，于是，究竟哪个才是真的人生？如果这里是到达，那么动人的时刻在于决定出发的一刹那，还有之后的再次出发，这篇小说最真挚的地方正在于此，这是一个在纸上完成的梦想。]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>幻想图书评论</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fce0.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 21 Sep 2009 04:05:08 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100fce0.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>09年8月书单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100f3wz.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">幻想文学部分</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">1、《倾诉》作者: [美]厄休拉·勒奎恩，译者: 姚人杰<br />
这一类小说很有文化，比起那些“点子科幻”要厚实的多。勒奎恩建立了一个世界，但是却写出了我们这个世界的困境。翻译虽很好，尤其好的是给出原来专有名词的原文，然则某些地方还是有点雷。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">2、《欢喜城》作者：冥灵<br />
大概是短篇故事拼凑出来的吧，皇上年轻时候的控制力还是不够高。比起来还是《低到尘埃》更像一本长篇。这个月准备看了《梦神》。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">3、《少年噶玛兰》作者: [台]李潼<br />
好像这本书我是全豆瓣唯一一个看过的恩？李潼老师的文章，小学时期看了不少，在《学与玩》、《少年文艺》上都有登过。在大陆这边只出过两个单行本。这本书很赞，虽然是个穿越——时空科幻，还带着外祖父悖论和闭锁循环，然则重要的是讨论原住民文化，比较有深度。另外赞的一点是，这个本子做的很细致，后面附了很多研究资料，以及两篇讨论李潼作品的论文，看来这套《百年百部中国儿童文学经典书系》是下足了功夫做的。慢慢收吧。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">外国文学部分：<br />
1、《蒙面骑士：副司令马科斯文集》作者: [墨]马科斯，译者: 戴锦华 / 刘健芝 等<br />
马科斯的东西写得比格瓦拉好看，他掌握的词汇更多哈哈。应该说马科斯是“拥有语言”的人。小甲虫杜里托和后面几篇大文章比较好。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">2、 《在天使手中》作者: [法] 多米尼克·费尔南德兹，译者:
余中先<br />
抄一段话吧：“在一个充满了各种禁令的社会中，所有的可能性是公开的；而在一个准许人们做这做那的社会中，所有的可能性都关闭了，除了由这一准许所打开的可能性。”<br />

很厚重的一本书，是因为帕索里尼而买下，这本书不算好读，读到第二部的时候终于才读进去。一个感觉是作者和译者都不算懂电影，不过这不是主要问题。费尔南德兹很渊博，叹为观止的渊博，写作技巧也极其高超，文中的互文性架构真是精妙。我喜欢他对帕索里尼名字的阐释——作为贯穿始终的一条线索存在。写这样一本小说该下多大功夫啊，当然作者也是回避了很多细节。最后一点则是，这是一本小说，不是一本传记。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">3、《窗灯》作者: [日] 青山七惠，译者: 竺家荣<br />
收入青山七惠的《窗灯》和《村崎太太的巴黎》。其中《巴黎》一文于张悦然《鲤·孤独》中以《一个人的巴黎》为题发表过。这两篇小说比起《一个人的好天气》而言，更着重技巧。如《窗灯》，以对面窗户里的男人为转移视线的方式，由此形成一种极为精致的叙事节奏。《巴黎》同样，冲突并不在文本内部发生，竟有些欧·亨利的感觉了。当然，我想大家看重青山七惠的是文字里的感觉，所谓”飞特族“是也，与80后的某些心理症候暗合。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">中国文学部分：<br />
1、《女儿的故事》作者: 梅子涵<br />
《在天使手中》着实读掉了半个月的时间，国内部分看得极少了。这本书中收录的《我的故事讲给你听》在《少年文艺》发过，那时便很喜欢梅子涵的”冗言体“，当然那个时候不会说这两个字了，我娘看过之后说，这不满纸废话么……我很小的时候由于看了这本书，写作风格受到了极大的影响，后来改了好久才改掉”废话体“。现在想来，所谓”我手写我口“在这儿算是极致了吧。<br />

再看这本书的时候注意的却是文本裂隙中的那些批判性的闪光点。很有趣，忽然想起第二届新概念大赛，梅思繁同学那篇极动人的《朝北教室的风筝》，于是不禁感叹良久。因这本书又想起甄凌穿云裂帛的好嗓子，搜了很久终于搜到了她的歌，不多，一共六首，好罢，不在这儿怀旧了。找个机会写出来吧。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">9月阅读计划：<br />
厄普代克《兔子四部曲》+续集，<br />
燕垒生《天行健》（后三本赶紧降价……）<br />
唐缺的两本新九州<br />
差不多了，因为要开学了5555.</FONT></P>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100f3wz.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 02 Sep 2009 19:20:29 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100f3wz.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>09年7月书单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100epfc.html</link>
            <description><![CDATA[<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">外国文学部分</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">1、阿加莎·克里斯蒂侦探系列</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">A、《零时》译者: 叶刚</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">这个Trick做的好。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">B、《犯罪团伙》译者:
冒国安</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">这一本是吐槽，笑死我了。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">C、《第三个女郎》译者:
文敏</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">这一本有点无聊。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">D、《地狱之旅》译者:
韩英鑫</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">这一本竟然是科幻……OMG。谁说柯南道尔对阿加莎没有影响了……</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">E、《无人生还》译者:
祁阿红</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">这一本就不说了，我总YY它多么多么好，其实真不如莫雨笙/小野くもこ的《安魂曲的邀宴》，莫雨笙老师站在巨人的肩膀上啊……</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">2、(挪)乔斯坦·贾德，《玛雅》，译者:
江丽美</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">台湾译本，各种地名还要猜。且不说翻得如何，这一本书除了装逼就是自己抄自己，的确，《纸牌》写的是NB，但不能一辈子就吃纸牌的故事吧，贾德看来是想学某人和某人把自个儿的小说连成一个体系，我想说，朋友，别可笑了……</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">~~~~~~以下是电影相关~~~~~~</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">3、<strong><font COLOR="#FF0000">[日]是枝裕和，《橫山家之味》，译者:
鄭有傑</FONT></STRONG></FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px"><font COLOR="#FF0000"><strong>本月强烈推荐</STRONG></FONT>。写的真好，是枝裕和大叔的文笔不输他的电影。大约拍完片子会写是枝裕和的导演专论。这本是花了80块买的台版书，值啊。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">4、 [英]伊恩·麦克尤恩，《赎罪》，译者:
郭国良</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">小说果然是比电影好。至今忘不了电影里面那个做作的五分钟敦刻尔克长镜头，何必呢。电影把结尾改SB了。这种意识流的小说很难拍好，而且，其实这部小说的写作技术层面是极高的，电影……还是给牛人拍吧。小导演来拍这种片纯属找骂，当然，或许是他怨念。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">5、（日）岩井俊二，《华莱士人鱼》，译者:
孟海霞</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">完全没有意识，这竟然是一本科幻小说……其中连分镜都写了，岩井俊二哪天拍出来我真丝毫不奇怪了。这一本小说比起《情书》和《燕尾蝶》的小说版都要好，按照岩井的一贯特点，那片子拍出来只会比自己的小说好——恩还是可以YY一下的。另外就是，这本书好红啊……豆瓣约有5.5k人读过，岩井果然已经是小资经典了。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">&nbsp;6、（德）施林克，《朗读者》，译者:
钱定平</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">书写得十分之好，除了技术层面，作者是个知识分子也是很重要的一个原因，我不记得我在什么小说里看到“世界图景”这样的字样。比起类似题材的《杀心萌动那一年》，这本小说还要好。电影改得不好，除了肥温的演技还可一看。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">7、【学术】(美)蒂莫西&bull;科里根《如何写影评（插图第6版）》</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">译者: 陆绍阳 /
宋美凤</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">这是本学术入门书，我一个月难得看一本学术书，更难得是新出的学术书。李迅老师觉得这本书还算不错的。看了看，不出所料，又是属于那种把简单问题搞复杂的东西，但这个问题上我想法还不成熟，不过anyway，中国没有一本这样的书，因此还是要读的。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">中国部分：</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">1、冯唐《猪和蝴蝶》</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">冯唐的文论写得是比小说好。然而自己抄自己总是一件令人不爽的事情，更不爽的是还要分别写在几篇文章里，再把这几篇文章编进一本书里，哎。这本书适合上厕所读。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">&nbsp;2、【漫画】《摇滚藏獒》作者:
郑钧，画家：成成</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">看得我乐得直打滚，郑钧烂起来真不输后清众的。挺好玩的一个东西，够出个动画剧场版了。当然，模仿《森林大帝》也是明显的，不过这本书其实很好玩，一年有五十本这样的书，中国动漫就有希望了。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">&nbsp;3、【漫画】夏达短篇漫画集·同类</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">夏达姑娘早期的几个短篇，另一本是《米兰特的晨星》，在等某姑娘给我拿来看。《同类》的画风还属青涩，但是文本做的很有趣。不懂漫画，也不熟悉中国原创漫画，只是觉得跟Clamp的文本风格有些像。另外看过夏达姑娘给九州画的几张彩图，还是蛮好的。准备收点她的本子。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">4、韩寒《他的国》韩寒</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">写的最好的东西还是博客文，至少到这本书为止，这个结论还是正确的。当然，韩寒大神烂起来也是很欢乐的，看到路金波出场我就打滚了，看到郭敬明出场我就撞墙了……韩寒缺的是技术，这个是可以学的，然则韩寒毕竟是个赛车手。《他的国》最好的便也就是结尾而已。</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">5、江南《九州缥缈录5:一生之盟》&amp;《九州·缥缈录VI·豹魂》</FONT></SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="Line-HeiGHT: normal; FonT-FAMiLY: Arial; WHiTe-spACe: pre-wrap"><span>
<font STYLE="FonT-siZe: 12px">其实严肃认真的讨论应该是做个版本研究的，懒，于是不想写评论——不过终究还是会写的，就这几天吧。江南的写作技术是不错的，毕竟是提出《江南关于奇幻小说创作的若干意见》的大神一级人物。《豹魂》烂尾了，当然另一个解释是，重要的问题是阿苏勒怎么带人出去战他的外公，而不是怎么和他的外公战。好罢，等待项公子做主角的《百合录》。</FONT></SPAN></SPAN></P>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100epfc.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 01 Aug 2009 11:12:42 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100epfc.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>2009年6月书单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100e71t.html</link>
            <description><![CDATA[<pre STYLE="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap; width: 629px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all; margin-top: 10px;">

<font FACE="-webkit-monospace"><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">中文幻想部分
1、冥灵《低到尘埃》
皇上的上海少爷终于出来了恩。从这里可以找到冥灵许多小说的叙事原型。</SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap; width: 629px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all; margin-top: 10px;">

<font FACE="-webkit-monospace"><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">2、阿越《新宋&#8546;·燕云3》
封建南海，倒是有点出乎意料。看来跟辽国一战未必打得起来啊……《新宋》的结构着实有点不平衡……</SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap; width: 629px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all; margin-top: 10px;">

<font FACE="-webkit-monospace"><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">3、唐缺《九州·星痕》
谈技术细节当然可能有些扫兴。不过还是得说，这本书从技术上来说几乎无懈可击。作为双线叙事的变体，你可以看到唐缺是如何通过调度主角的位置来给双线结构以一种变化。做一点叙事学上的讨论的话，这一点就会更有趣，比如动素模型里面各个要素的互相转化。我想说的是，这本书很有趣。当然，唐缺的秘术用得还是不对，不过这怪九州的秘术体系太复杂嗯……改天让钢锁给《星痕》写一个秘术分析。</SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap; width: 629px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all; margin-top: 10px;">

<font FACE="-webkit-monospace"><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">
中文其他
1、冯唐《十八岁给我一个姑娘》
2、冯唐《北京北京》
《万物生长》的前传和续集。《十八岁》一般般，但《北京北京》写得不错，除了结尾泄了劲儿，不然就是一本极品小说了。说来也奇怪，这两天看冯唐的文论，分析王小波写得头头是道，但他自己还是稍微有点眼高手低，《北京北京》的结尾实在是太……</SPAN><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">
</SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap; width: 629px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all; margin-top: 10px;">

<font FACE="-webkit-monospace"><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">外国部分
1、《先锋译丛·六十年代》，王逢振主编
收录了詹明信的《六十年代断代》等文章，其中《法国的Maoist》和《新左派为什么是新的》很不错。六十年代的年表很有用，BTW，在詹明信那里，文革是65-69年，这倒是个有趣的划分方法。</SPAN><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">
</SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap; width: 629px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all; margin-top: 10px;">

<font FACE="-webkit-monospace"><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">2、《牧羊少年奇幻之旅》作者: （巴西）柯艾略，译者: 丁文林
科埃略就是一傻逼。看完这本书就这一句话。</SPAN><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">
</SPAN></FONT>
</PRE>
<pre STYLE="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap; width: 629px; overflow-x: hidden; overflow-y: hidden; word-break: break-all; margin-top: 10px;">

<font FACE="-webkit-monospace"><span STYLE="line-height: normal; white-space: pre-wrap;">3、《拉康》作者: [德]帕格尔，译者: 李朝晖
拉康无疑是个大恐龙，但是，但是还是要看的。这本书是个简编版本，但是够晦涩了。这好像是第一本我看两行字就会控制不住走神的书。好吧，还是去读拉康文集好了。btw，这本书里的术语都是德文的，有点2。我要说为了读拉康去学法语是不是有点2呢……</SPAN></FONT>
</PRE>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100e71t.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 01 Jul 2009 08:12:56 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100e71t.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>涿鹿：一种文本讨论方式</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100dor0.html</link>
            <description><![CDATA[<p><span STYLE="WorD-spACinG: 0px; FonT: 12px/19px Arial; TexT-TrAnsForM: none; CoLor: rgb(0,0,0); TexT-inDenT: 0px; WHiTe-spACe: normal; LeTTer-spACinG: normal; BorDer-CoLLApse: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0">
<img STYLE="MAx-WiDTH: 500px" SRC="http://otho.douban.com/lpic/s3730586.jpg" /></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="WorD-spACinG: 0px; FonT: 12px/19px Arial; TexT-TrAnsForM: none; CoLor: rgb(0,0,0); TexT-inDenT: 0px; WHiTe-spACe: normal; LeTTer-spACinG: normal; BorDer-CoLLApse: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0">
　　此前给江南下过两个按语，其一，“江南的所有小说，莫不过都是爱情小说。”其二，“分析江南的小说要用分析好莱坞电影的方法。”如今看来还是应该略有调整，毕竟《涿鹿》跟其他的书十分不一样。读过之后感觉，第一句按语大约要把“爱情”换成“青春”。当然我是在英语的意义上用青春这个字——青春是化冻的沼泽，“你以为年轻是件好事么？”<font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　青春是挣扎，挑战，而一个更有趣的事情是屈服——无论在80后小说那里或者在江南这里，不用引用我对江南的长篇访谈的观点了——只是引用标题：“江南：青春是一个不断屈服的过程”。而问题在于是谁的青春和什么样的青春。在江南这里，永远是一个男孩子——原谅我用这个词，请比照一下郭老师的“孩子”就知道问题所在了。江南这里的男性叙事主体非常清晰。甚至连《喷火大怪龙的一天》这样的文都概莫能外。这个可以参看夏笳的著名批判文章《江南作品中的女性形象》。再参考劳拉·穆尔维“凝视”的概念，我想这个解读路径就比较清晰了。当然再引用一点结构作者论的分析方式，蚩尤-姬野-吕归尘-乔峰-江洋-甚至死神（《爱死你》）的形象形成了江南要写的那个人物——那个从男孩成长为男人的唯一的叙事主体，或者说是视角，莫雨笙所谓“伪第三人称”视角，于是作为一个评论者便可以发现这个有趣的书写脉络。看看这些人的挣扎和“成长”，你会发现所谓“成长”真的不是一个好词，虽然我一度发明了一个叫做“一切为了成长”的表述，但是现在看来，对这个词的理解必须在青春期之后——换言之当我或者江南终于长成大叔的时候才能明白。于是《缥缈录》第三部的矛盾之处便可以理解，因为华丽的天下名将或者大叔们作为少年们的互文或者镜像存在，这种主体指认的转换倒是能够印证到江南的个人生命经验之中。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　所以对《涿鹿》的解读便变得有趣起来。江南以版本多而著称，如果考察涿鹿的所有版本，那便是江南从24岁到31岁的7年的变化，这会成为相当有趣的一个点。我仅仅是比较了一下07年7-10期幻想1+1的连载版本就能看出一个大概。不过另一个需要指出的是，戴锦华老师提示我，江南的写作事实上延续的是王小波这一批所谓“海外中文写作”的脉络。《此间的少年》便是如此，当汉语不再是日常交流语言的时候，于是某种可以被视为“狂躁”的语言风格就变得可以理解了。不过在我看来，《涿鹿》的语言风格，比起王小波来，与冯唐更接近——所谓青春文学，所谓少年的成长。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　而另外一个有趣的事实事，《涿鹿》真正的互文文本是——《悟空传》。且比较一下魑魅和紫霞，比较一下刑天和天蓬，比较一下江南在单行本给出的第二种结局和今何在《悟空传》全本最后的《五百年后》，我想这个关系是非常明显的。蚩尤大概是某种意义上金蝉子和悟空的一个合体。我说这一点是技术层面的分析——江南似乎在回应某种价值评判。然而从《此间》来看，这种被称之为“解构”的东西却又并不新鲜。《涿鹿》的价值或许在于江南小小地发了一下疯。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font SIZE="2"><font FACE="Arial"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT></FONT>　　如果做一点症候阅读，倒是可以从江南的小说里看到某个一以贯之的思维方式。无论是天驱和辰月，还是这里的蚩尤和黄帝，这种二元的结构模式还是延续的。缥缈录虽然在后几卷出现了一些看似是第三方的力量，然而归根到底都是“秩序”和“混乱”的对抗。然而江南笔下的人物却最终无一例外臣服或者认同了秩序或者说是权利。而另外一个有趣的点是，江南从来不写绝对的胜利和失败，而是喜欢去书写“失败的胜利者”和“胜利的失败者”，这种不无自我矛盾的表达或许也提示着某种当下的复杂现实。</SPAN></P>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>幻想图书评论</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100dor0.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 21 May 2009 06:26:08 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100dor0.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>09年4月书单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100dghh.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">外国部分<br />
1、（美）艾萨克·阿西莫夫《机器人与帝国（上下）》译者: 汉声杂志<br />
阿西莫夫机器人系列和帝国系列的过场戏，看到基地前传2的时候大概就知道了故事，但是阿西莫夫还是快手，写出来了。怎么说呢……看看就算了。机器人的两个长篇还是不错的，阿加莎流的科幻小说。阿西莫夫的幻想推理是比国内某些人写得强多了，至少他不会用改设定来制造翻盘。</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">2、（秘鲁）《给青年小说家的信》译者: 赵德明<br />
其实是略萨用书信体写的《小说批评》，倒是很好玩，从这本书可以进入一些小说。但是我对西语文学尤其是西班牙文学太过无知所以难于理解其中某些地方的妙处。哎，好在略萨的全球视野还是很有启发。</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">3、（法）索尔·夏朗东《小玻奇》译者: 邱曙苇<br />
平平无奇的小说，连电影都难得去改编它。</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">4、[法]桑贝《一点巴黎》译者: 秋杉<br />
这本书不能算文学——不过某种程度上也能算。桑贝最好的一本是《兰伯特先生》，这一本倒是足以做法国六十年代电影的图解。比如前一段重看了《红气球》，发现许多桑贝这本书里的场景，再比如路易·马勒的《协和广场》。</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">5、（西班牙）佩·安·德·阿拉尔孔《民族纪事》译者:
朱景冬<br />
19世纪西班牙短篇小说集。有几篇很不错，由于宗教背景倒是有点神秘主义的色彩在，想起同时朱景东译的科塔萨尔短篇集，感觉阿拉尔孔还是才气不足。</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">6、(意)伊塔洛·卡尔维诺《新千年文学备忘录》译者:
黄灿然<br />
卡尔维诺的《美国讲稿》，似乎还应该再收一本从意大利文译过来的。卡公的修辞真是精致，这个月看完略萨再看卡公便在印证中有了另外的收获。下一本准备看《命运交叉的城堡》，于是——先研究塔罗牌……</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">7、（俄）加夫里科夫《切·格瓦拉(未公开的档案)》译者: 高增训/
陈新华<br />
俄国人写的传记，倒是看出了内在的对苏联的反思，立场问题了。附录比较有参考价值。另外翻译着实有点……“丹娘”，天啊，对照一下西文原文行不……</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">8、（古）冈萨雷斯/（古）库普尔《切·格瓦拉之死》译者:
徐文渊<br />
题目直译应该是《伊格拉村的罪行》，其实不如翻成比如“谁杀害了我们的切”之类。资料图书，做得有些琐碎，而且带有某种神秘主义的叙述——比如刽子手都不得好死之类。索飒老师写了序，倒是提示了一点，对切格瓦拉的讨论或许从一些特定的角度而不是追求全面会更有一些新东西。比如另一本——</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">9、（古巴）库普尔/（古巴）贡萨雷斯 《一首未唱完的歌:
献给切.格瓦拉》译者: 王玫 / 邓兰珍<br />
还是这夫妻俩的书，是对切·格瓦拉母亲的研究。附录特别具有参考价值。这个角度很有意思。</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">10、[英]乔伊斯·邓巴《吃掉黑暗的怪兽》绘本作者:[中国台湾]幾米，译者: 彭倩文<br />
随手翻翻的书，几米的风格没什么新变化。《失乐园》很赞，短时间内几米想突破也困难了。倒是因为本子大，可以细致地看看几米的笔触，很漂亮。说起来，这个故事还真有点几米的风格，比如《蓝石头》或者《幸运儿》。这是几米的国际化路线的开始么？</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">中国部分<br />
1、Acosta《极地阳光》<br />
无聊。我竟然把这本明显是印的过分奢侈而没有内容的书看完了……还真不如去看郭敬明呢……</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">2、王晋康《十字》<br />
在写一篇大文章了，不知道啥时候搞的定。</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">3、拉拉《星云VI：掉线》<br />
抓住赛博朋克这个概念写，没有太新奇的东西，好像是因为这个月我看了押井守的《Avalon》。嗯……番外比正文有意思。拉拉近年写得最好的还是《多重宇宙投影》。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">电影部分<br />
1、王炎《奥斯威辛之后: 犹太大屠杀记忆的影像生产》<br />
在《南京南京》和《拉贝日记》之前看这本书，还是打了一点理论功底的。书做得随意了些，但是观点很有启发。</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">2、《Instant Light
塔可夫斯基拍立得攝影集》<br />
托朋友买的台版书，看了一个礼拜，每天看几副照片，印的颇为精致，主要是方片——构图就有趣了。另外选光也是很符合他的电影思路。不过为啥拍立得能出苏联胶片的色彩感觉呢……<br />

没事了就拿出来看看。这本比较适合做枕边书。</FONT></P>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100dghh.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 04 May 2009 07:20:48 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100dghh.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>三月书单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100d6cr.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">外国文学部分：<br />
1、[日本]高木直子 《一个人漂泊的日子》译者: 陈怡君<br />
看高木都看习惯了，可能这种描述在大城市里打拼的外地人的艰难的书更受欢迎吧。好像这本书口碑还不错。感觉跟《一个人上东京》、《一个人住第五年》还是一个味道。然则，“一个人”这个词，还是《一个人的好天气》写得好。</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px"><br />
2、[英国]阿加莎·克里斯蒂《葬礼之后》译者: 丁叶然<br />
这本的trick很赞哦。<br /></FONT></P>
<p>3、[挪威]乔思坦·贾德《纸牌三万秘密》译者: 李永平<br />
小时候的最爱，这次收了新版。再读的时候发现这也是一本恶烂的双线叙事的书，然而还是很有趣很有趣，这是一本颇具形式感的书。当然我还是认为这是我看过的最好的幻想小说。<br />

至于哲学——还是去看《苏菲的世界》吧。<br /></P>
<p>4、[美国]塞林格《抬高房梁，木匠们 / 西摩：小传》译者：丁俊<br />
前段时间豆瓣的这篇评论《三个塞林格，他者的寓言》很赞。这本书写得很癫狂，我推荐给夏笳做《逃婚俱乐部》的参考了……《木匠们》尚可，然则《小传》实在是……无法忍受。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">5、[美国]卡罗琳·帕克丝特《巴别塔之犬》译者: 何致和<br />
双线，又见双线……又是那种给好莱坞写的小说。等着看电影吧。<br />
如果是电影的话应该很不错。不知道萨姆·门德斯有没有兴趣。<br /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">6、[法国]菲利普·格兰伯尔《秘密》译者: 谈珩<br />
某些地方戳到了我，但是无论如何，这是本挺一般的小说。屠犹的这个背景真是……哎，没甚必要。不过这本来就是给中学生读的书，所以，要求不要太高了。<br />

已经拍成电影了。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">电影书：<br />
1、格非 / 贾樟柯（等）《一个人的电影》<br />
很好很赞的书，访谈部分相当有启示。其中娄烨那篇以前看过。感觉第六代的导演们都很会说，拍起来有的真一般。另外被焦雄屏的吐槽雷到了，关于《爱你爱我》——“林正盛拍出来的片子根本就没法看，还是我们又补拍和重新剪辑的，但是谁会知道他会得最佳导演奖？？”我靠，柏林的地位又在我心中下降了……哈哈哈<br />
</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">2、李二仕《英国电影十面体》<br />
挺好的写国别电影史的方法。然则少了大卫·里恩，艾默力·皮斯伯格显然是不合适的。有个小评论在这里：</FONT><a HREF="http://www.douban.com/review/1922189/"><font STYLE="FonT-siZe: 12px">http://www.douban.com/review/1922189/</FONT></A></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">3、[美国]因斯多夫《双重生命，第二次机会》<br />
基斯洛夫斯基的转论。因斯多夫是基老的翻译，波兰裔美国电影史学者，主要做特吕弗。这本书有点……嗯怎么说呢，神秘主义，比如把基老的去世写得很神秘。另外有启发的一点是做导演序列研究的时候，可以提炼贯穿始终的人物形象，这本书这一点做得很好。<br />

感觉这本书主要是做资料用，基老自己的那本《基斯洛夫斯基谈基斯洛夫斯基》更有帮助。<br />
于是重看了《杀人短片》和《蓝》<br /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">4、崔子恩《光影记忆》<br />
碎片化的导演评论——评论都算不上，算导演感悟吧。有十篇左右写得很好。<br />
用了两周上厕所的时间看完的。感觉挺合适这个时间看的。<br /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">5、邵牧军《西方电影史概论》<br />
看了这本书才发现中国的外国电影史写作的脉络的出处。后来看到资料说邵老师那个时候资料相当匮乏，能写成这个样子，一半都是靠“想象”。真牛。<br />

当然现在再去看，对所谓现代主义电影的那一部分就该update了。但是这是81年的书，嗯，现在我们换了电影史的讲法，但是这个“换”也是从邵老师这儿来的。在《电影史：理论与实践》这本书（我觉得相当好用的一个理论框架）之中做电影史的研究，这本书一定要看的。<br />
</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">6、[意大利]皮耶尔·保罗·帕索里尼《异端的影像》<br />
帕索里尼的两篇访谈，据说他的理论书60年代曾在中国出版过（毕竟他是“左派”“意大利共产党”），有些小八卦或者大八卦还是很有趣的。说实话我觉得《定理》真一般——不过这本书的时候帕索里尼还没有拍出生命三部曲，那么如果《定理》是他之前最好的片子的话，其他片子……如果不是做研究我就不打算看了……<br />

btw，帕索里尼的生命三部曲，真应该有个金色大满贯的。安公和基老都是差一点点。<br /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 12px">其他：<br />
[法国]德瓦利埃《圣埃克絮佩里：天使与作家》译者: 周冉<br />
资料性很强，不过就传记而言，《小王子的爱与死》还是更好一些。这本书主要是看图了。虽然是铜版纸，不过，真的好贵……<br />
不过圣埃克絮佩里还是很销魂啊，那，我现在头像都改了，哈哈哈。<br />
另外跟他有关的片子找到了两部，没字幕的法语片，看不动……《Night
Flight》现在根本找不到了，虽然是盖博演的，不知道今后有没有机会看到。</FONT></P>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100d6cr.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 16 Apr 2009 10:47:45 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100d6cr.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>九州幻想0902评刊</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100cs4v.html</link>
            <description><![CDATA[<div ALIGN="center"><span STYLE="FONT-SIZE: 12px; LINE-HEIGHT: 19px; FONT-FAMILY: Arial"><span STYLE="FONT-SIZE: 12px; LINE-HEIGHT: 19px; FONT-FAMILY: Arial">
<img STYLE="MAX-WIDTH: 500px" SRC="http://otho.douban.com/lpic/s3584392.jpg" /></SPAN></SPAN></DIV>
<div><span STYLE="FONT-SIZE: 12px; LINE-HEIGHT: 19px; FONT-FAMILY: Arial"><br /></SPAN></DIV>
<font STYLE="FONT-SIZE: 12px">　　本期关注：&nbsp;<br />
　　1、泡爷复出，多土匪即将复出&nbsp;<br />
　　泡爷上一篇文是状如幼儿教育指南的《和风之谷》，这次独立做了九州国家地理（犹记得当年泡爷那张墨镜照，national
geography traveler weekly, focus writer: Shwee
Pool,2006年1月号），并有四段式小说《1111年的母系氏族》，才发现泡爷烂起来也是极品。当然我们可以把这一篇小说定义成科幻+真人同人。很喜感，很有爱。&nbsp;<br />

　　2、莫雨笙平坑，《星命如玄》番外放出&nbsp;<br />
　　莫雨笙写文，那真是字字血泪——披阅三载，增删不知道多少次了。当然作为同居密友，单行本发售之时我会做长篇评论，估计届时还是“私评论”的路子。回来说这篇《最高楼》，还真是虐，作为少数看过《谒金门》（星命如玄第五回）的人，以及袁鼎言的粉丝，我想说的是《最高楼》里的那关于《谒金门》的内容，现在看来是剧透，但那段写得真好。另外本篇的萌点在于兄弟——莫雨笙有意为之，去看看《水龙吟》，谢同学还是足以供人HC的。&nbsp;<br />

　　最后要说的是，这是一篇团灭文，BE文，莫雨笙作为九州第一后妈实至名归。&nbsp;<br />
　　&nbsp;<br />
　　本期推荐：&nbsp;<br />
　　文舟《念奴娇》&nbsp;<br />
　　好文，文舟大大（典出自立春号文舟博文）对语言的自觉让人眼前一亮。这无疑是一篇评书——文舟大大时刻保持说书人的自觉，行文也多用口语体。从另一个角度看，这是一篇武侠，却与新派武侠和大陆新武侠都有显著的不同，当然贴标签是死评论家们的无聊工作，文章好看就行。&nbsp;<br />

　　另外需要指出的是，这篇文的结尾非常有趣，侧面交代了这一对欢喜冤家的结局——然而这样看来，前面女主角的戏相比之下就少了点。言而总之这篇文叫做：知识分子会武术谁都挡不住啊哈哈哈。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　本期其他：&nbsp;<br />
　　1、潘海天《24格每秒天堂》&nbsp;<br />
　　刚才敲这行字的时候出来的是“美妙天堂”，瞬间豁然开朗，在造梦这一点上，小说和电影的功能是一样的。这一回连载显然能打了许多，非常有趣的一点是潘海天把逻辑锁设置成为电影的“自知”——这就太有趣了，anyway，等全文。&nbsp;<br />

　　2、燕然《蓟门秋》&nbsp;<br />
　　“这个男人来自北京”，豚公的关键词做得很好。这篇文的结构近于“旅尘”系列，都在第一人称之外有来自其他人称的大段自言——难得见到燕然的非九州文，读的时候想起来一篇久远的科幻小说《斯芬克斯之谜》，王晋康老师的作品。相较而言，同样的长生不老题材尚有大导演科波拉07年的《没有青春的青春》，比较阅读的话会很有趣。&nbsp;<br />

　　另一个值得注意的点是，作为北京作者，燕然选择了一个异乡人的视角做第一人称，对照文舟大大的北京自觉，倒是颇有些值得玩味的地方。我现在想的问题是，如果莫雨笙大大写一篇北京的命题作文会如何，哈哈。&nbsp;<br />

　　&nbsp;<br />
　　本期总评：&nbsp;<br />
　　九州指数：C&nbsp;<br />
　　科幻指数：B+&nbsp;<br />
　　武侠指数：B&nbsp;<br />
　　喜感指数：B-（上期立春号A）&nbsp;<br />
　　阅读指数：B-&nbsp;<br />
　　总评：B-&nbsp;</FONT>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>九州幻想评刊</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100cs4v.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 17 Mar 2009 12:43:56 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100cs4v.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>九州幻想0901：九州成年期第一单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100crnx.html</link>
            <description><![CDATA[<p ALIGN="center"><span STYLE="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px/19px Arial; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0">
&nbsp;<img STYLE="MAX-WIDTH: 500px" SRC="http://otho.douban.com/lpic/s3543813.jpg" /></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span STYLE="WORD-SPACING: 0px; FONT: 12px/19px Arial; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(0,0,0); TEXT-INDENT: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BORDER-COLLAPSE: separate; orphans: 2; widows: 2; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: auto; -webkit-text-stroke-width: 0">
　　除了《九州幻想》这个名字，这本Mook已经与原来的九州没有什么关系了，提请注意“Odyssey of China
Fantasy”，这个定位至少让我明白如今奇幻业界三分的格局：飞奇幻走高中市场，今古奇幻走故事会市场，九州幻想走的是老家伙市场——<font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　本期关注：</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　1、阿豚正式入主九州幻想。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　阿豚来了，带来的变化是显而易见的，作为一枚文青，阿豚忍耐了许久的东西在这儿爆发出来，无疑阿豚对奇幻的爱大于对九州的爱，看看他做的几个栏目就知道了。很好非常好，但是现在需要考虑的问题是过了半年或者一年，存货用完之后如何继续的问题。当然阿豚属于可以被期待的那种人，这是好现象。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　九州从苏冰时代进入阿豚时代，记住这个判断。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　2、潘海天科幻长篇开始连载</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　《24格每秒天堂》应该属于赛博朋克这个类型，这篇文看得很High，作为一个看电影比看奇幻更多的人，我想说的是这篇文里的彩蛋很多，看过的片子越多，能获得的快乐就越多。可以预见的是，这部小说会成为2009年科幻复兴——或者说冰期之后的好转——的一个标志，完结后我会撰长文分析。同时提请关注王晋康《十字》以及传说中的《三体III》等等，今年科幻世界30周年，新生代作家们大约会有一些存货出世。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　本期推荐：</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　阿豚《我是一根柴》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　这是一篇让我看了一遍又看一遍的短文。自然作为作者的阿豚的策略是明显的，这也是我前面所谓的九州幻想走老家伙市场的一个论据。这篇短文与《中国式青春》是一脉相承的，往大了说叫某个族群的情感结构，往小一点说叫不温不火的洒狗血。盛赞。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　请阿豚届时把这篇文收入2009奇幻年选，如果他不收的话，可以请吴岩老师收入2009科幻年选。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　本期九州：</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　1、燕然《一萼红》vs公子木《皂罗袍》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　这是不多的苏冰时代的“遗产”，08年九州幻想从“两生花”开始，前面的1正是“一萼红”。现在尚有《九张机》和《十日锦》没有面市。燕然现在已经是九州第二代主力作者了。看了她的几篇小说，长处是显而易见的文字绵密用词讲究，这一点上跟莫雨笙是一个路数；而说不好是长处还是短处的是结构上比较单一，燕然对故事视角的处理通常限制在某个人物的第一人称自知/旁知视角之内，凡转换视角必要引用或者讲述。我以为往后结构上可以多一些变化。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　公子木的《皂罗袍》显然是一篇同人文，被同人的除了《一萼红》之外，尚有《士兵突击》，远清扬基本上兼有许三多的执拗和成才的野心。当然这篇文受限颇多，写的不够好。公子木的同人文可以去看他博客上面的《杨过·平行世界的若干种可能》，更有趣一些。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　不过就双向互动这个概念而言，倒是做出了一些有趣的东西。至少两篇文章放在一起，提示我们“故事”的某个本质特征是在于对表象的逻辑连续。当然可以认为公子木事实上是绞尽脑汁做了一篇翻案解构文，不过在《一萼红》里面，穆如清旻看到的是一番表象，她由此给出了自己的故事——原来所有的故事都是讲给自己听的。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　如此，倒是多出了一番悲凉的滋味。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　2、其他</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　几篇命题作文都做的不错。苍云驿两篇里，写得可圈可点倒的是《烧饼时代》。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　本期《看不见的城市》</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　走的都是马亲王所谓“都市传奇”的路子（马亲王有专文《信息进化论－都市传奇的起源和发展》论述）。阿豚的三段式作文，前两则较第三则更好。醍醐的那篇，更像某LOMO论坛的即兴之作，要拼贴进去的东西太多——比如Lomo知识或者成都地理——反倒让故事简单化了。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　本期其他：</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　1、细节上的变化再次论证了我的观点，杂志和网络的互文性被进一步强调，比如刊首、博文和九周刊。而这正是以大学高年级及以上的受众的趣味为导向的。如果细分市场能够就此稳定，那么这将是非常开心的一件事。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　2、容量调整回20万字，甚好，读起来顿感轻松不少。</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　本期总评：</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　可读性：B+</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　九州指数：B</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　科幻指数：B+</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　设计指数：A</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT>　　总评：A-</FONT><font FACE="Arial"><font SIZE="2"><span>&nbsp;</SPAN><br /></FONT>　　</FONT><font SIZE="2"><font FACE="Arial"><span>&nbsp;</SPAN><br />
</FONT></FONT>　　惊蛰号评刊近期放出。</SPAN></P>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <category>九州幻想评刊</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100crnx.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 16 Mar 2009 08:46:39 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100crnx.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>2月书单补白</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100cmw8.html</link>
            <description><![CDATA[<div>2月后半月的书单</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>1、青春 作者：库切 译者: 王家湘</DIV>
<div>
好书，真是好书。关键在于大龄文艺青年的感同身受。库切的文字像一把刀，剖到干净，又不无自恋和自怜，读起来，会很难过。以前读《耻》只觉得味同嚼蜡，但《青春》真的不一样。</DIV>
<div>于是买了《男孩》，准备最近看掉。</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>2、美妙的新世界 &nbsp;作者: (英国)阿道斯·伦纳德·赫胥黎 &nbsp;译者: 孙法理</DIV>
<div>
书自然是好书，译的……真令人发指。算是终于把《1984》《我们》这三大反乌托邦看掉了，想想自己作为一个科幻文学研究者竟然没看过这本书真是汗颜啊……</DIV>
<div>
赫胥黎的NB之处在于他比扎米亚京和奥威尔都强悍，T字和“福帝”的科技拜物教被他写到一种震惊的效果。当然有空的话可以做一个三本书的比较阅读。对赫胥黎而言，他将知识分子置于统治者的位置，或许是来自柏拉图的哲人王，但总是比奥威尔少了那么些力道，奥威尔就是太愤青……</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>3、南方的海 作者: （西班牙）巴斯克斯·蒙塔尔万 &nbsp;译者：李静</DIV>
<div>
这当然不是侦探小说，根本就是一本严肃文学嘛。序言确实搞笑了一点。不过这本书最让人赞叹的是做注释的功夫，虽然它极大地降低了阅读速度。于是最后变成了又一个知识分子艺术家的故事。但佩佩卡瓦略还是很有趣的一个老男人。</DIV>
<div>
<div>作家写得很直接，但又很严肃。难得哈，所谓色而不淫是吧……</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>4、阿加莎系列，继续</DIV>
<div>a\破镜谋杀案</DIV>
<div>这本被王安忆剧透了一下，所以看起来没那么紧张，Tricks尚好。</DIV>
<div>b\古墓之谜</DIV>
<div>密室文，但根本就是一个游记……</DIV>
<div><br /></DIV>
<div>正在看的书：</DIV>
<div>阿加莎：葬礼之后</DIV>
<div>岩井俊二：华莱士人鱼</DIV>
<div>准备砍完之后开始砍守夜人后三本……</DIV>
<div><br /></DIV>
<div><br /></DIV>
<div><br /></DIV>
</DIV>]]></description>
            <author>胤祥</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100cmw8.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 03 Mar 2009 13:56:10 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_409b450f0100cmw8.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
