<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>贾勤——五灯会元，或燃灯</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/wjjq</link>
        <lastBuildDate>Thu, 31 Dec 2009 13:59:24 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2009 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 05:59:24 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>玉树凋零：吕正操</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100gci8.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static10.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723t7bffb6ce5cc9" TARGET="_blank"><img STYLE="WiDTH: 234px; HeiGHT: 317px" HEIGHT="316" SRC="http://static10.photo.sina.com.cn/middle/4c627723t7bffb6ce5cc9&amp;690" WIDTH="229" NAME="" /></A><br />
吕正操（1905－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>风云若恨张华少温李新声奈尔何</P>
<p>好怀百岁几时开，循环推手意难裁；新月长劳宫漏永，但见群鸥日日来。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100gci8.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 05:41:26 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100gci8.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>网图选刊：考古时代终结人物之美</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100gaz2.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static10.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7bc0bd253319" TARGET="_blank"><img SRC="http://static10.photo.sina.com.cn/middle/4c627723h7bc0bd253319&amp;690" /></A><br />

河南安阳县安丰乡西高穴村曹操墓出土文物</P>
<p>他人与风景（33）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>天壤总有存身处但恨煮酒少英雄</P>
<p>考信疑古多朦胧，摸金校尉势已穷；铜雀欲飞台寂寞，赋到沧桑语便工。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>如是网闻</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100gaz2.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 28 Dec 2009 02:33:22 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100gaz2.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：沈文婷</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g9y1.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static4.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7b98e7984463" TARGET="_blank"></A><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static2.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h72c281af92d1" TARGET="_blank"><img SRC="http://static2.photo.sina.com.cn/middle/4c627723h72c281af92d1&amp;690" /></A><br />

<a HREF="http://blog.sina.com.cn/s/blog_446055510100avkp.html" TARGET="_blank">沈文婷</A>（？－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>你需要更多的止痛片你需要皎洁的撤退</P>
<p>星星微火情难移，收敛此生错综奇；物之不齐空憔悴，斫取清光写楚辞。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g9y1.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 26 Dec 2009 02:41:53 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g9y1.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：Ngapoi Ngawang Jigme</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g9kl.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static9.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7b8549f17b78&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static9.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h7b8549f17b78&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static7.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7b8542f24666&amp;690" TARGET="_blank"></A></P>
<p>阿沛·阿旺晋美（1910－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>雅颂平生多壮志三都成赋任阳谋</P>
<p>钩金脱手笑阿侯，党同伐异称阳谋；来日大难君知否，自为主客自为雠。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g9kl.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 25 Dec 2009 03:35:53 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g9kl.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：Derek Boland</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g8pu.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static7.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7b5a2dfe3ad6&amp;690" TARGET="_blank"><img STYLE="WiDTH: 226px; HeiGHT: 308px" HEIGHT="327" SRC="http://static7.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h7b5a2dfe3ad6&amp;690" WIDTH="223" /></A></P>
<p>德雷克·波兰德（1965－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>你是幻觉的创造者与清除者越俎代庖高高在上</P>
<p>英伦狂名散不收，奇冰胜铁最上游；眼中之人声渐老，四弦拨尽渚莲愁。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g8pu.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 23 Dec 2009 00:12:01 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g8pu.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>哈桑现代主义与后现代主义术语对照表</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g8cl.html</link>
            <description><![CDATA[<p>哈桑现代主义与后现代主义术语对照表</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#0000FF">现代主义　　　　　　　　　　　　后现代主义</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>浪漫主义╱象征主义　　　　　　　虚构解决说╱达达主义</P>
<p>形式（联系的，封闭的）　　　　　反形式（相互脱节的，开放的）</P>
<p>目的　　　　　　　　　　　　　　游戏</P>
<p>预谋性　　　　　　　　　　　　　偶然性</P>
<p>等级序列　　　　　　　　　　　　无序</P>
<p>控制╱逻各斯　　　　　　　　　　枯竭╱静寂</P>
<p>艺术客体╱完成的作品　　　　　　过程╱演示╱发生着</P>
<p>距离　　　　　　　　　　　　　　参与</P>
<p>创作╱整体化　　　　　　　　　　阻遏创作╱结构解体</P>
<p>综合　　　　　　　　　　　　　　对比</P>
<p>此在　　　　　　　　　　　　　　缺失</P>
<p>围绕中心的　　　　　　　　　　　扩散的</P>
<p>体裁╱疆界分明　　　　　　　　　文本╱互涉文本</P>
<p>语义　　　　　　　　　　　　　　修辞</P>
<p>范式　　　　　　　　　　　　　　系统性体系</P>
<p>附属结构　　　　　　　　　　　　并列结构</P>
<p>隐喻　　　　　　　　　　　　　　转喻</P>
<p>选择　　　　　　　　　　　　　　组合</P>
<p>独根╱深度　　　　　　　　　　　散须根╱表面</P>
<p>阐释╱阅读　　　　　　　　　　　反阐释╱误读</P>
<p>所指　　　　　　　　　　　　　　能指</P>
<p>
Lisible（供阅读的）&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Seriptible（供写作的）</P>
<p>叙述╱宏观历史　　　　　　　　　反叙述╱微观历史</P>
<p>总体代码　　　　　　　　　　　　独特用语</P>
<p>征兆　　　　　　　　　　　　　　欲望</P>
<p>类型　　　　　　　　　　　　　　变体</P>
<p>生殖器╱阳物　　　　　　　　　　同质异形╱雌雄同体</P>
<p>偏执狂　　　　　　　　　　　　　精神分裂</P>
<p>本源╱原因　　　　　　　　　　　差异-延宕╱印痕</P>
<p>上帝、圣父　　　　　　　　　　　圣灵</P>
<p>形而上学　　　　　　　　　　　　反讽</P>
<p>确定性　　　　　　　　　　　　　不确定性</P>
<p>超验性　　　　　　　　　　　　　内在性</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
哈桑说：上述图式吸收了许多领域的概念——修辞学，语言学，文学理论，哲学，人类学，精神分析学，政治学，甚至神学，吸收了欧洲和美国许多著作者的思想，而且与各种不同的运动、流派和观点联系在一起。但是，这一图式的两分法是不稳定的，模棱两可的。因为差异往往变化，推延，甚至突然倒塌；每一纵列中的概念并不相互对应；而现代主义和后现代主义中都有不计其数的相互错置和例外。尽管如此，我却依然把右列诸标题归于后现代主义倾向，即不确定的内在性倾向，而这样可能使我们更接近于对它的历史的理论的界定。</P>
<p>按，本图选自哈桑《后现代主义概念初探》，盛宁译。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>笔记</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g8cl.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 22 Dec 2009 01:59:34 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g8cl.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：杨乐云</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g859.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7b395e5bc462&amp;690" TARGET="_blank"><img STYLE="WiDTH: 221px; HeiGHT: 314px" HEIGHT="356" SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h7b395e5bc462&amp;690" WIDTH="233" /></A></P>
<p>杨乐云（1919－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>众译者以其一贯的无名方式纪念作者</P>
<p>大雅不作已绝伦，译笔三难空逡巡；桃李结实春将老，动摇万象有所尊。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g859.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 21 Dec 2009 09:03:22 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g859.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>二十世纪西方文论选总目（下卷）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g84y.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font COLOR="#0000FF">二十世纪西方文论选（面向21世纪课程教材，全二册）　</FONT></P>
<p><font COLOR="#0000FF">朱立元　李钧主编　高等教育出版社　2002－06</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>下卷</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>一、结构主义、符号学与叙述学</P>
<p>［法］克洛德·列维-斯特劳斯（Claude Levi-Strauss　1908－2009）</P>
<p>语言学和人类学中的结构分析　　谢维扬　俞孟宣译</P>
<p>按，选自《结构人类学》　上海译文出版社　1995年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［德］恩斯特·卡西尔（Ernst Cassirer　1874－1945）</P>
<p>语言与艺术　　于晓等译</P>
<p>按，选自《语言与神话》　生活·读书·新知三联书店　1988年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］苏珊·朗格（Susanne K. Langer　1895－1982）</P>
<p>表现力　　傅志强译</P>
<p>按，选自《情感与形式》　中国社会科学出版社　1986年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［俄］米·米·巴赫金（M. M. Bakhtin　1895－1975）</P>
<p>讽刺　　苗澍译</P>
<p>陀思妥耶夫斯基诗学问题（节选）　　白春仁　顾亚铃译</P>
<p>按，选自《巴赫金全集》　河北教育出版社　1998年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］热拉尔·热奈特（Genere Genet　1930－）</P>
<p>虚构叙事与纪实叙事　　史忠义译</P>
<p>按，选自《热奈特论文集》　百花文艺出版社　2001年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］阿尔吉达斯-于连·格雷马斯（A-J. Greimas　1917－1993）</P>
<p>结构语义学（节选）　　吴泓渺译</P>
<p>按，选自《结构语义学》　生活·读书·新知三联书店　1999年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］罗兰·巴尔特（Roland Barthes　1915－1980）</P>
<p>文学科学化　　温晋仪译</P>
<p>按，选自《批评与真实》　上海人民出版社　1999年</P>
<p>结构主义活动　　怀宇译</P>
<p>按，选自《罗兰·巴尔特随笔选》　百花文艺出版社　1995年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］茨韦坦·托多洛夫（Tzvetan Todorov　1939－）</P>
<p>叙述的结构分析　　盛宁译</P>
<p>按，选自《最新西方文论选》　王逢振等编　漓江出版社　1991年</P>
<p>对话批评？　　王东亮　王晨阳译</P>
<p>按，选自《批评的批评》　生活·读书·新知三联书店　1988年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>二、后结构主义与解构主义</P>
<p>［法］罗兰·巴尔特（Roland Barthes　1915－1980）</P>
<p>现代神话（节选）　　许蔷蔷　许绮玲译</P>
<p>按，选自《神话——大众文化诠释》　上海人民出版社　1999年</P>
<p>S/Z（节选）　　屠友祥译</P>
<p>按，选自《S/Z》　上海人民出版社　2000年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］米歇尔·福柯（Michel Foucault　1926－1984）</P>
<p>作者是什么？　　逢真译</P>
<p>按，选自《最新西方文论选》　王逢振等编　漓江出版社　1991年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］雅克·德里达（Jacques Derrida　1930－2004）</P>
<p>人文科学谈话中的结构、符号和活动　　李河　高地译</P>
<p>按，选自《现代外国哲学》第11辑　人民出版社　1998年</P>
<p>延异　　张弘译</P>
<p>按，选自《哲学译丛》1993年3月　中国社会科学院哲学研究杂志社</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［比利时］保罗·德·曼（Paul de Man　1919－1983）</P>
<p>阅读（普鲁斯特：《阅读寓言》第三章）　　沈勇译</P>
<p>按，译自Allegories of Reading：Figural Language in Rousseau，Nietzsche
Rilke，and Proust. New Haven：Yale UP，1979</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］哈罗德·布鲁姆（Harold Bloom　1930－）</P>
<p>强劲有力度诗歌的延迟　　朱立元译</P>
<p>误解的图示　　朱立元译</P>
<p>按，选自《误读图式——比较文学影响论》　台湾骆驼出版社　1992年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］J.希利斯·米勒（J. Hillis Miller　1928－）</P>
<p>重复的两种形式　　王宏图译</P>
<p>按，译自《虚构与重复：七部英国小说》第一章（Fiction and Repetition，Seven English
Novels，Basil Blackwell，1982）</P>
<p>耶鲁学派解构主义批评译丛：《虚构与重复：七部英国小说》</P>
<p>天津人民出版社　2007年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］杰弗里·哈特曼（Geoffrey Hartman　1929－）</P>
<p>荒野中的批评（节选）　　张德兴译</P>
<p>按，译自《荒野中的批评》（Criticism in the Wildevness：The Study of Literature
Today，Hew Haven and London：Yale UP，1980）</P>
<p>耶鲁学派解构主义批评译丛：《荒野中的批评——关于当代文学的研究》</P>
<p>天津人民出版社　2007年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>三、解释学、接受美学与阅读理论</P>
<p>［德］汉斯-格奥尔格·伽达默尔（Hans-Georg Gadamer　1900－2002）</P>
<p>真理与方法（节选）　　洪汉鼎译</P>
<p>按，选自《真理与方法》上册　上海译文出版社　1999年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［德］汉斯·罗伯特·姚斯（Hans Robert Jauss　1920－）</P>
<p>审美经验与文学解释学（节选）　　朱立元译</P>
<p>按，译自英文版《审美经验与文学解释学》第一章（Aesthetic Experience and Literary
Hermeneatics，Univerity of Minnesota Press，1982）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［德］沃尔夫冈·伊瑟尔（Wolfgang Iser　1926－）</P>
<p>阅读过程：一个现象学的论述　　朱立元译</P>
<p>按，选自《美学文艺学方法论》　中国文联出版公司　1992年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］E. D. 赫施（Eric Donald Hirsch　1928－）</P>
<p>为作者辩护　　朱立元译</P>
<p>按，译自《解释的有效性》第1章（Vaidity in Interpretation，耶鲁大学，1967）</P>
<p>另有王才勇译本——</P>
<p>现代外国文艺理论译丛：《解释的有效性》　生活·读书·新知三联书店　1991年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］斯坦利·费什（Stanley Fish　1936－）</P>
<p>看到一首诗时，怎样确认它是诗（《这门课里有没有本文？》第14章）　　文楚安译</P>
<p>按，选自《读者反应批评：理论与实践》　中国社会科学出版社　1998年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>四、后现代主义</P>
<p>［法］利奥塔（Jean-Francois Lyotard　1924－1998）</P>
<p>对“何为后现代主义？”这一问题的回答（《后现代条件》第15章）　　谈瀛洲译</P>
<p>按，选自《后现代性与公正游戏——利奥塔访谈录》　上海人民出版社　1997年</P>
<p>呈现无法显示的东西——崇高　　李淑言译</P>
<p>按，选自《后现代主义》　社会科学文献出版社　1999年1月</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］让·鲍德里亚（Jean Baudrillard　1929－2007）</P>
<p>我不属于俱乐部，亦不属于宫廷——鲍德里亚同M.甘恩和M.阿诺德的访谈　　季桂保译</P>
<p>按，译自《鲍德里亚访谈录》　伦敦和纽约　1993年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］皮埃尔·布尔迪厄（Pierre Bourdieu　1930－）</P>
<p>文化资本与社会资本（选自《教育社会学研究与理论手册》）　　包亚明译</P>
<p>按，选自《文化资本与社会炼金术——布尔迪厄访谈录》　上海人民出版社　1997年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［意］乔万尼·凡蒂莫（Gianni Vattimo　1936－）</P>
<p>艺术革命的结构　　刘雯译</P>
<p>按，译自《现代性的终结》　Polity　1998年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］弗雷德里克·詹姆逊（Fredric R. Jameson　1934－）</P>
<p>后现代主义，或后期资本主义的文化逻辑</P>
<p>（译自《新左派评论》1984年夏季号）　　王逢振　金衡山译</P>
<p>按，选自《快感：文化与政治》　中国社会科学出版社　1998年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］伊哈布·哈桑（Ihab Hassan　1925－）</P>
<p>后现代主义概念初探　　盛宁译</P>
<p>按，选自《后现代主义》　社会科学文献出版社　1999年1月</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>五、后殖民主义与女性主义</P>
<p>［美］爱德华·沃第尔·萨义德（Edward Wadie Said　1935－2003）</P>
<p>世界·文本·批评家（节选）　　郭燕译</P>
<p>按，选自《萨义德自选集》　中国社会科学出版社　1999年8月</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［印度］艾贾兹·阿赫默德</P>
<p>文学后殖民性的政治　　郭军译</P>
<p>按，选自《后殖民主义文化理论》　中国社会科学出版社　1999年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［？］霍米·巴巴（Homi K. Bhabha　1949－）</P>
<p>献身理论　　马海良译</P>
<p>按，选自《后殖民主义文化理论》　中国社会科学出版社　1999年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］阿里夫·德里克（Arif Dirlik　1940－）</P>
<p>后殖民还是后革命？后殖民批评中的历史问题　　郝田虎译</P>
<p>按，选自《后革命氛围》　中国社会科学出版社　1999年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［加拿大］玛格丽特·阿特伍德（Margaret Atwood　1939－）</P>
<p>女性肉体　　黄灿然译</P>
<p>女人的小说　　黄灿然译</P>
<p>按，选自《见证与愉悦》　百花文艺出版社　1999年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［？］钱德拉·塔尔帕德·莫汉蒂（Chandra Talpade Mohanty）</P>
<p>在西方的注视下：女性主义与殖民话语　　刘燕译</P>
<p>按，选自《后殖民主义文化理论》　中国社会科学出版社　1999年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］佳亚特里·斯皮瓦克（Gayatri C. Spivak　1942－）</P>
<p>三个女性文本和一种帝国主义批评　　裴亚莉译</P>
<p>按，选自《后殖民主义文化理论》　中国社会科学出版社　1999年</P>
<p>女性主义与批评理论（译自《在其它世界里：文化政治论文集》）　　孟悦译</P>
<p>按，选自《当代女性主义文学批评》　张京媛主编　北京大学出版社　1992年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］埃莱娜·西克苏（H&eacute;l&egrave;ne Cixous　1937－）</P>
<p>从无意识的场景到历史的场景　　伍厚恺译</P>
<p>按，选自《文学理论的未来》　中国社会科学出版社　1993年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］朱丽叶·克莉斯蒂娃（Julia Kristeva　1941－）</P>
<p>抒情诗人：从高尚的浪漫到寓言故事　　姚劲超等译</P>
<p>按，选自《爱情传奇》　姚劲超 姜向群 戴宏国译　华夏出版社　1992年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>六、新历史主义</P>
<p>［美］斯蒂芬·葛林伯雷（Stephen Greenblatt　1943－）</P>
<p>通向一种文化诗学　　盛宁译</P>
<p>按，选自《新历史主义与文学批评》　张京媛主编　北京大学出版社　1993年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］海登·怀特（Hayden White　1928－）</P>
<p>作为文学虚构的历史本文（译自《话语转义学：文化批评论文选》）　　张京媛译</P>
<p>按，选自《新历史主义与文学批评》　张京媛主编　北京大学出版社　1993年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>七、其他</P>
<p>［美］苏珊·桑塔格（Susan Sontag　1934－2004）</P>
<p>反对释义　　陆凡译</P>
<p>按，选自《二十世纪文学评论》　戴维·洛奇编　上海译文出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［意］伊泰洛·卡尔维诺（Italo Calvino　1923－1985）</P>
<p>轻逸　　杨德友译</P>
<p>按，选自《未来千年文学备忘录》　辽宁教育出版社　1997年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］格特鲁德·斯泰因（Gertrude Stein　1874－1946）</P>
<p>作为解释的作文　　王义国译</P>
<p>按，选自《软纽扣》　作家出版社　1997年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］弗拉基米尔·纳博科夫（Vladimir Nabokov　1899－1977）</P>
<p>文学艺术与常识　　于晓丹译</P>
<p>按，选自《文学讲稿》　生活·读书·新知三联书店　1991年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］艾伦·金斯伯格（Allen Ginsberg　1926－1997）</P>
<p>塞尚、布莱克式体验及其他</P>
<p>——托马斯·克拉克采访艾伦·金斯伯格（1967）　　张少雄　胡建钜译</P>
<p>按，选自《与实验艺术家的谈话》外国部分第一辑　</P>
<p>陈侗　杨小彦选编　湖南美术出版社　1993年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>笔记</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g84y.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 21 Dec 2009 08:38:41 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g84y.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：Jennifer Jones</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g7cp.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7b110f33011d&amp;690" TARGET="_blank"><img STYLE="WiDTH: 246px; HeiGHT: 294px" HEIGHT="281" SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h7b110f33011d&amp;690" WIDTH="251" /></A></P>
<p>詹妮弗-琼斯（1919－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>修辞的双关性无法摆脱纪念的本质</P>
<p>本来情多本来愁，今生今世自悠悠；分手我亦惆怅甚，青眼无人倦登楼。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g7cp.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 19 Dec 2009 08:57:58 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g7cp.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>二十世纪西方文论选总目（上卷）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g7cd.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font COLOR="#0000FF">二十世纪西方文论选（面向21世纪课程教材，全二册）</FONT></P>
<p><font COLOR="#0000FF">朱立元　李钧主编　高等教育出版社　2002－06</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>上卷</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>一、新人文主义</P>
<p>［美］欧文·白璧德（Irving Babbitt　1865－1933）</P>
<p>批评家和美国生活　　文美惠译</P>
<p>按，选自《现代英美资产阶级文艺理论文选》</P>
<p>中国社会科学院文学研究所西方文学组编　作家出版社　1962年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>二、直觉主义和意识流</P>
<p>［法］亨利·柏格森（Henri Bergson　1859－1941）</P>
<p>思考的电影装置和机械论的错觉（选自《创造进化论》第四章）　　译者不详</P>
<p>按，选自《诺贝尔文学奖全集·柏格森》</P>
<p>诺贝尔文学奖全集编译委员会编　九华文化事业有限公司（台北）　1982年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］马塞尔·普鲁斯特（Marcel Proust　1871－1922）</P>
<p>圣伯夫的方法　　王道乾译</P>
<p>按，选自《驳圣伯夫》　百花洲文艺出版社　1992－09</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］威廉·詹姆斯（William James　1842－1910）</P>
<p>意识流　　象愚译</P>
<p>按，选自《文艺理论译丛》第一辑</P>
<p>中国社会科学院外国文学研究所编辑委员会编　中国文联出版公司　1983－06</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［英］维吉尼娅·沃尔夫（Virginia Woolf　1882－1941）</P>
<p>班奈特先生和勃朗太太　　朱虹译</P>
<p>按，选自《文艺理论译丛》第一辑</P>
<p>中国社会科学院外国文学研究所编辑委员会编　中国文联出版公司　1983－06</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>三、表现主义</P>
<p>［意］克罗齐（Benedetto Croce　1866－1952）</P>
<p>美学原理（选自《美学原理》第一章）　　朱光潜译</P>
<p>按，选自《美学原理　美学纲要》　外国文学出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>四、象征主义和意象派</P>
<p>［爱尔兰］叶芝（William Butler Yeats　1865－1939）</P>
<p>诗歌的象征主义（收入《善与恶的观念》）　　赵澧译</P>
<p>按，选自《二十世纪文学评论》　戴维·洛奇编　上海译文出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］瓦莱里（Paul Valery　1871－1945）</P>
<p>谈诗　　胡宗泰译</P>
<p>按，选自《二十世纪文学评论》　戴维·洛奇编　上海译文出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［奥地利］莱内·马利亚·里尔克（Rainer Maria Rilke　1875－1926）</P>
<p>诗是经验　　魏育青译</P>
<p>按，选自《二十世纪文学评论》　戴维·洛奇编　上海译文出版社　1987年</P>
<p>给青年诗人卡普斯的信　　冯至译</P>
<p>按，选自《给一个青年诗人的十封信》　生活·读书·新知三联书店　1994年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［俄］安德烈·别雷（AHдpeй БeДый　1880－1939）</P>
<p>象征主义是世界观　　立早译</P>
<p>按，选自《十月革命前后苏联文学流派》　上海译文出版社　1998年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［英］休姆（Thomas Ernest Hulme　1883－1917）</P>
<p>论浪漫主义和古典主义　　刘若端译</P>
<p>按，选自《二十世纪文学评论》　戴维·洛奇编　上海译文出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］庞德（Ezra Pound　1885－1972）</P>
<p>论文书信选　　郑敏译</P>
<p>按，选自《二十世纪文学评论》　戴维·洛奇编　上海译文出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>五、未来主义与超现实主义</P>
<p>［意］菲利浦·托马佐·马里内蒂（Filippo Tommaso Marinetti　1876－1944）</P>
<p>未来主义的创立和宣言　　吴正仪译</P>
<p>未来主义文学技巧宣言　　吴正仪译</P>
<p>按，选自《未来主义·超现实主义·魔幻现实主义》</P>
<p>柳鸣九主编　中国社会科学出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］安德烈·布勒东（Andr&eacute; Breton　1896－1966）</P>
<p>第一次超现实主义宣言（1924年）　　丁世中译</P>
<p>按，选自《未来主义·超现实主义·魔幻现实主义》</P>
<p>柳鸣九主编　中国社会科学出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>六、俄国形式主义</P>
<p>［俄］维克托·什克洛夫斯基（Viktor Shklovsky　1893－1984）</P>
<p>作为手法的艺术　　方珊译</P>
<p>按，选自《俄国形式主义文论选》　生活·读书·新知三联书店　1989年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］罗曼·奥西波维奇·雅各布逊（Roman Jakobson　1896－1982）</P>
<p>隐喻和换喻的两极　　张祖建译</P>
<p>按，选自《西方文艺理论名著选》</P>
<p>伍蠡甫　胡经之主编　北京大学出版社　1986年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［俄］埃亨鲍姆（Boris Eikhenbaum　1886－1959）</P>
<p>论悲剧和悲剧性　　方珊译</P>
<p>按，选自《俄国形式主义文论选》　生活·读书·新知三联书店　1989年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［俄］尤里·梯尼亚诺夫（Yury Tynyanov　1894－1943）</P>
<p>诗歌中词的意义　　张惠军　方珊译</P>
<p>按，选自《俄国形式主义文论选》　生活·读书·新知三联书店　1989年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［俄］维克托·日尔蒙斯基（ВИКТОР ЖИРМУНСКИЙ　1891－1971）</P>
<p>抒情诗的结构　　徐黎明译</P>
<p>按，选自《俄国形式主义文论选》　生活·读书·新知三联书店　1989年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>七、语义学与新批评派</P>
<p>［美］瑞恰兹（Ivor Armstrong Richards　1893－1980）</P>
<p>文学批评原理（节选）　　杨自伍译</P>
<p>按，选自《文学批评原理》　百花洲文艺出版社　1992年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［英］威廉·燕卜荪（William Empson　1906－1984）</P>
<p>朦胧的七种类型（节选）　　周邦宪译</P>
<p>按，选自《朦胧的七种类型》　中国美术学院出版社　1996年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］T·S·艾略特（Thomas Stearns Eliot　1888－1965）</P>
<p>传统与个人才能　　卞之琳译</P>
<p>按，选自《现代英美资产阶级文艺理论文选》上编</P>
<p>中国社会科学院文学研究所西方文学组编　作家出版社　1962年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］约翰·克娄·兰色姆（John Crowe Ransom　1888－1974）</P>
<p>征求本体论批评家（节选）　　张廷琛译</P>
<p>
纯属思考推理的文学批评&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
张谷若译</P>
<p>按，选自《现代英美资产阶级文艺理论文选》上编</P>
<p>中国社会科学院文学研究所西方文学组编　作家出版社　1962年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］克林思·布鲁克斯（Cleanth Brooks　1906－1994）</P>
<p>形式主义批评家　　龚文庠译</P>
<p>按，选自《“新批评”文集》　中国社会科学出版社　1988年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］艾伦·退特（Allen Tate　1888－1979）</P>
<p>论诗的张力（节选）　　姚奔译</P>
<p>按，选自《“新批评”文集》　中国社会科学出版社　1988年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［美］威廉·K·维姆萨特（William K.Wimsatt　1907－1975）</P>
<p>意图谬见（节选）　　罗少丹译</P>
<p>感受谬见（节选）　　维姆萨特　比尔兹利合著　黄宏熙译</P>
<p>按，选自《“新批评”文集》　中国社会科学出版社　1988年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>八、精神分析与原型批评</P>
<p>［奥地利］西格蒙·弗洛伊德（Sigmund Freud　1856－1939）</P>
<p>创作家与白日梦　　林骧华译</P>
<p>按，译自E·琼斯医学博士主编的英译本《弗洛伊德论文选》第四卷第九章</P>
<p>论幽默　　张唤民译</P>
<p>陀思妥耶夫斯基和弑父者　　张唤民译</P>
<p>按，选自《20世纪西方美学名著选》　蒋孔阳主编　复旦大学出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［瑞士］卡尔·古斯塔夫·荣格（Carl Gustav Jung　1875－1961）</P>
<p>心理学与文学　　冯川译</P>
<p>按，选自《荣格文集》　改革出版社　1997年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］雅克-M-E·拉康（Jacques-Marie-Emile Lacan　1901－1981）</P>
<p>助成“我”的功能形成的镜子阶段——精神分析经验所揭示的一个阶段　　禇孝泉译</P>
<p>精神分析学中的言语和语言的作用和领域（节选）　　禇孝泉译</P>
<p>按，选自《拉康选集》　上海三联书店　2001年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［加拿大］诺思洛普·弗莱（Northrop Frye　1912－1991）</P>
<p>文学的原型　　王逢振译</P>
<p>按，选自《二十世纪文学评论》下册　戴维·洛奇编　上海译文出版社　1993年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>九、现象学</P>
<p>［波兰］罗曼·英伽登（Roman Ingarden　1893－1970）</P>
<p>艺术的和审美的价值　　朱立元译</P>
<p>按，译自《英国美学杂志》1964年7月号</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［比利时］乔治·布莱（George Poulet　1902－1991）</P>
<p>批评意识现象学　　郭宏安译</P>
<p>按，选自《批评意识》　百花洲文艺出版社　1993年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］梅洛-庞蒂（Mavleau-Ponty　1908－1961）</P>
<p>作为表达和说话的身体（《知觉现象学》第一部第六章）　　刘韵涵译</P>
<p>按，选自《眼与心——梅洛-庞蒂现象学美学文集》　中国社会科学出版社　1992年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>十、存在主义与荒诞派</P>
<p>［德］马丁·海德格尔（Martin Heidegger　1889－1976）</P>
<p>语言　　彭富春译</P>
<p>按，选自《诗·语言·思》　文化艺术出版社　1991年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］让-保罗·萨特（Jean-Paul Sartre　1905－1980）</P>
<p>什么是写作？（《什么是文学？》第一章）　　程晓岚译</P>
<p>按，选自《20世纪西方美学名著选》　蒋孔阳主编　复旦大学出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］加缪（Albert Camus　1913－1960）</P>
<p>荒诞的创造　　杜小真译</P>
<p>按，选自《加缪文集》　译林出版社　1999年</P>
<p>反叛和艺术　　杜小真译</P>
<p>按，选自《置身于苦难与阳光之间》　上海三联书店　1989年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］欧仁·尤奈斯库（Eug&egrave;ne Ionesco　1912？1909？－1994）</P>
<p>论先锋派　　李化译</P>
<p>按，选自《法国作家论文学》　生活·读书·新知三联书店　1984年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［英］马丁·埃斯林（Martin Julius Esslin　1918－2002）</P>
<p>荒诞派之荒诞性（《荒诞派戏剧》引论）　　陈梅译</P>
<p>按，选自《现代主义文学研究》　中国社会科学出版社　1989年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［捷克］米兰·昆德拉（Milan Kundera　1929－）</P>
<p>关于小说艺术的谈话　　孟湄译</P>
<p>按，选自《小说的艺术》　生活·读书·新知三联书店　1992年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>十一、新小说派</P>
<p>［法］娜塔莉·萨洛特（Nathalie Sarraute　1900－1999）</P>
<p>怀疑的时代　　林青译</P>
<p>按，选自《外国文艺》1980年第6期</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］阿兰·罗伯-格里耶（Alain Robbe-Grillet　1921－2008）</P>
<p>未来小说的道路　　朱虹译</P>
<p>按，选自《新小说派研究》　柳鸣九编选　中国社会科学出版社　1986年</P>
<p>新小说　　董友宁译</P>
<p>按，选自《国外社会科学》1979年4月号</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］米歇尔·比托尔（Michel Butor　1926－）</P>
<p>作为探索的小说　　张裕禾译</P>
<p>按，选自《新小说派研究》　柳鸣九编选　中国社会科学出版社　1986年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>十二、西方马克思主义</P>
<p>［意］安东尼奥·葛兰西（Antonio Gramsci　1891－1937）</P>
<p>人民文学　　葆煦译</P>
<p>按，选自《狱中札记》　人民出版社　1983年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［匈牙利］乔治·卢卡契（Gyorgy Lukacs　1885－1971）</P>
<p>模仿问题之一：审美反映的形成　　徐恒醇译</P>
<p>按，选自《审美特性》　中国社会科学出版社　1986年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［德］贝托尔特·布莱希特（Bertolt Brecht　1896－1956）</P>
<p>大众性与现实主义　　吉米译</P>
<p>按，选自《现代性中的审美精神》　刘小枫主编　学林出版社　1997年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［德］马克斯·霍克海默（Max Horkheimer　1895－1973）</P>
<p>现代艺术和大众文化　　渠东等译</P>
<p>按，选自《霍克海默集》　上海远东出版社　1997年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［德］赫伯特·马尔库塞（Herbert Marcuse　1898－1979）</P>
<p>新感性（《论解放》第二章）　　余启旋　刘小枫译</P>
<p>按，选译自H. Marcuse：<i>Versuch</I> <i>&uuml;ber die
Befreiung</I>，Suhrkamp Verlag，1980</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［德］瓦尔特·本雅明（Walter Benjamin　1892－1940）</P>
<p>德国悲剧的起源（节选）　　陈永国译</P>
<p>按，选自《本雅明文选》　中国社会科学出版社　1999年</P>
<p>机械复制时代的艺术作品（节选）　　王才勇译</P>
<p>按，选自《机械复制时代的艺术作品》　浙江摄影出版社　1993年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［法］路易·阿尔都塞（Louis Altusser　1918－1990）</P>
<p>一封论艺术的信——答安德烈达斯普尔　　杜章智译</P>
<p>抽象画家克勒莫尼尼　　杜章智译</P>
<p>按，选自《马克思主义文艺理论研究》第七卷　文化艺术出版社　1986年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［德］特奥多尔·W·阿多诺（Theoder Wiesengrund Adoro　1903－1969）</P>
<p>当代小说中叙述者的处境（节选）　　刘小枫译</P>
<p>谈谈抒情诗与社会的关系　　蒋芒译</P>
<p>按，选自《文学笔记》第一卷　据U. Heise编《文艺理论读本》1977年德文版译</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［英］雷蒙德·威廉斯（Raymond Williams　1921－1988）</P>
<p>现实主义和当代小说　　葛林译</P>
<p>按，选自《二十世纪文学评论》　戴维·洛奇编　上海译文出版社　1987年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>［英］特里·伊格尔顿（Terry Eagleton　1943－）</P>
<p>马克思主义与文学批评（节选）　　文宝译</P>
<p>按，选自《马克思主义与文学批评》　人民文学出版社　1986年</P>
<p>资本主义、现代主义与后现代主义　　弓惠英译</P>
<p>按，选自《马克思主义文艺理论研究》第十二卷　文化艺术出版社　1989年</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>笔记</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g7cd.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 19 Dec 2009 08:38:57 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g7cd.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：何楚华</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g6z4.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7afbf8c162ba&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h7afbf8c162ba&amp;690" /></A></P>
<p><a HREF="http://www.baidu.com/s?wd=%BA%CE%B3%FE%BB%AA" TARGET="_blank">何楚华</A>（1998－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>你知道那铃声我们能够听见</P>
<p>掩耳盗铃声最奇，刻舟求剑事已迟；笔锋杀尽中山兔，南辕北辙不转移。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g6z4.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 07:48:29 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g6z4.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：郑念（姚念媛）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g6ty.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static7.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7af659015ce6&amp;690" TARGET="_blank"></A></P>
<p><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static12.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7af6603986bb&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static12.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h7af6603986bb&amp;690" /></A></P>
<p>郑念（1915－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>辜负此身白首同归盟约后家国好梦青山长在夕阳边</P>
<p>天心一见自可疑，春风不度玉关西；瓶花妥帖炉香定，此恨绵绵无绝期。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g6ty.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 01:06:08 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g6ty.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：Paul A.Samuelson</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g6in.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7ae3c8f30cbd&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h7ae3c8f30cbd&amp;690" /></A></P>
<p>保罗·萨缪尔森（1915－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>殷勤盐铁观国之光昨日世界利用宾王</P>
<p>明夷相寻谁微观，浮云别后意难闲；异梦殊途归何处，热风吹雨洒江天。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g6in.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 17 Dec 2009 02:56:20 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g6in.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：Милорад Пави&amp;#1115;</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g5el.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h7aa9bf7cae1f&amp;690" TARGET="_blank"><img STYLE="WiDTH: 208px; HeiGHT: 321px" HEIGHT="332" SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h7aa9bf7cae1f&amp;690" WIDTH="205" /></A></P>
<p>米洛拉德·帕维奇（1929－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>你不再以交融来暗示可能我们熟悉的东西都属于你</P>
<p>逆志心灯愧未能，江山初冷梦初温；从此九州不光怪，鲸鱼碧海任销沉。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g5el.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 05:42:38 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g5el.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>徐梵澄先生旧诗选读（六首）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g5dc.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font COLOR="#0000FF">竹枝词十一首　选一</FONT></P>
<p>琵琶弹出汉宫秋，一斛明珠万斛愁。</P>
<p>明月洲前吹铁笛，浪花如雪扑船头。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#0000FF">杂感　八首选二</FONT></P>
<p>观空面壁本非禅，触绪微微是性天。</P>
<p>何事箪瓢有深乐，大江云气蜀山烟。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>空山独倚自萧清，未及前贤畏后生。</P>
<p>低头默感伊蒲馔，怕负如来浪得名。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#0000FF">宿沙坪壩夜雨</FONT></P>
<p>纸窗桦烛萧萧雨，生死人天罥梦魂。</P>
<p>九地杀机多鬼哭，十年文字只陈言。</P>
<p>藏山已觉非吾事，说剑馀怀倒酒尊。</P>
<p>檐滴销心奈霜鬓，冷看徒手袭中原。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#0000FF">立春日题　癸酉</FONT></P>
<p>鹄卵鸿雏孰后先，连环难解况重玄。</P>
<p>庖犠氏始开今日，石火光中值闰年。</P>
<p>九死一生犹我在，箪瓢钟鼎竟谁贤。</P>
<p>莺鸠得意鸣春到，且玩南华内外篇。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#0000FF">某君自绘其像题曰四十年后一老僧属书数句</FONT></P>
<p>丈夫志不愿著昼锦袍，又不愿腰间秋水横昆刀。</P>
<p>投老依僧岂是少年意，丹青笔下乃尔纤秋毫。</P>
<p>炼就丹砂仙亦不可期，坐破蒲团佛亦不可学。</P>
<p>一片空山圣者心，好向尘寰试哀乐。</P>
<p>朔方沍寒冰接天，江东碧血凝且鲜。</P>
<p>其间惨淡冲狼烟，国仇未报心忧煎。</P>
<p>大悲度世奚必禅，空人我相从便权。</P>
<p>会看雄猛仗狮象，馀事亦可铭燕然。</P>
<p>然后苍山七十二峰里，随意芒蹊踏破斜阳紫。</P>
<p>诸根寂定趺坐时，猿鸟相过呼不起。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>诗词选</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g5dc.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 03:41:24 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g5dc.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>徐梵澄先生天竺吟草序</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g5d9.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font COLOR="#0000FF">徐梵澄先生天竺吟草序</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
华夏素重内圣外王之学，天竺之学，则重内圣而轻外王。游天竺者，自当研几教乘，融贯百氏，穷天人之际，有以观其会通。至若哜哜道腴发之声，诗诚馀事耳。若其偏好所存，则怜风月，狎池苑，依古体而写今情，结习未能忘。然数年来，既不暇阅华文书，又无友朋詶唱之乐，往昔已疏而来者未亲，彼无涯者莫追，而不当者无存。独寤寐言，永失弗谖，尝叹两汉经师及古天竺论师，家法师承，守之弗失。非特其学朴茂，抑其人皆至深纯，雍容大雅。余于诗学实有所受，然早逾检括，有忝传承。年少优游，不勤于力，中间颇求西学，近复摩挲梵典，盖未尝专意为诗。于今偶读师门前辈之作，高华清劲，邈不可攀，向使煖煖姝姝，守一先生之言，其成就或不止此。风雅之道，如何可言。间尝闻之古之深于诗者，温柔敦厚而不愚，学诗亦学为人之道，斯则拳拳服膺，有以自期。盖虽为馀事乎，亦有不可废者已。聊因暇日，选录近作若干首，远寄友朋，以当访问。戊子雨季（1948）识于国际大学。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>序跋</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g5d9.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 03:39:51 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g5d9.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>杨沂孙《在昔篇》</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g2l4.html</link>
            <description><![CDATA[<p><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'; mso-bidi-font-family: 'Times new roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: en-Us; mso-fareast-language: ZH-Cn; mso-bidi-language: Ar-sA">
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static15.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h729c5278863e&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static15.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h729c5278863e&amp;690" /></A></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
昔杨子云彙《三仓》之言，作《训纂篇》，班孟坚继之，作《在昔》等篇，其文久佚矣。余喜究六书之旨，既观许氏《说解》，乃溯其传，以蔡邕、吕忱、江式、颜之推、李阳冰、徐铉、徐锴为适系。后尠深通是学者。迄于我朝乾嘉之际，盖绝响八百馀年矣。于时硕儒挺生，经学昌明，有段懋堂氏，首闢是涂，为许书《注》，而张皋文、邓完白精习篆体，掩少温、鼎臣而上之。从是英才辈出，若骖之靳，如墙而进。同文治盛，小学益兴。于是朝廷从儒臣之奏，以许慎从祀孔子庙廷。海内喁喁，庠序烝烝，皆求识字、通《仓》《雅》、务正名、崇实学。沂孙不耻愚耄，爰述小学源流，协以均语，以“在昔”发端，即名曰《在昔篇》，非敢冒班氏之作也。都一百三十均，一千零四十字。时光绪三年岁次丁丑季春之月也。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>在昔仓沮，寔佐黄帝。始变结绳，爰造书契。仰观俯察，于夬取义。雨粟鬼哭，弼成郅治。</P>
<p>历数千年，毋敢或贰。迄乎周宣，史籀繁丽。著十五篇，大篆垂制。时际东迁，未遑推暨。</P>
<p>孔壁六经，见于汉世。仍用古文，未尊籀体。秦皇蔑古，李斯献媚。小篆聿兴，籀古乃废。</P>
<p>但尚匀圆，日臻茂美。古意渐漓，真形无几。求工实难，乘变趋易。程邈之徒，遂兴左隶。</P>
<p>赵高胡毋，各有论次。仓颉爰历，博学竞制。销毁钟鼎，焚烧书纪。灭古之迹，壹民之志。</P>
<p>汉袭秦法，同文海内。隶遂通行，篆益矜贵。尉律学童，十七始试。讽诵九千，中程为吏。</P>
<p>又试八体，郡迻大吏。并课工拙，最者入仕。不正则劾，律严廷尉。爰臮宣元，小学陵替。</P>
<p>乃诏张敞，仓读是肄。惟时真草，谬舛夥颐。凡将元尚，有乖正轨。特召儒生，文字往迹。</P>
<p>未央廷中，将将济济。杨雄纂学，采访斯备。班固在昔，网罗益粹。史游急就，教及奄寺。</P>
<p>杜林邯郸，崔瑗曹喜。或津于书，或审厥理。笃生许君，集成群艺。司农侍中，师承有自。</P>
<p>俗儒啬夫，漓真即伪。其文既讹，其字曰诐。发愤成书，厘非归是。上之朝廷，垂之奕禩。</P>
<p>五百四十，建首顺从。九千三百，孳乳而系。统以六书，象形指事，转注形声，假借会意。</P>
<p>既说其文，复解其字。分别布居，不相杂厕。五经无双，万世攸赖。上下古今，纵横华裔。</P>
<p>帝德圣功，民情物态。不有祭酒，斯文谁系。康成伯喈，服其精诣。吕忱江式，得其奥秘。</P>
<p>魏晋唐宋，承之弗坠。篇韵迭兴，形义渐晦。行楷谐俗，仓雅沦弃。之推少温，二徐昆季。</P>
<p>探厥渊源，审彼蹠盭。聿乎元明，俗学愈炽。睹籀则蒙，视篆若眯。刻印虚造，阔扁可图。</P>
<p>我朝佑文，硕儒蔚起。沿流溯源，考同究异。段君铿铿，首阐精谊。江钱严桂，各树一帜。</P>
<p>贯山继之，会通神旨。为许诤臣，献可替不。既定句读，当审释例。渊乎粹乎，辩矣博矣。</P>
<p>其时善书，张邓并峙。皋文醇雅，完白宏肆。规汉模秦，周情孔思。灵秀所钟，超徐迈李。</P>
<p>衍其脉者，有朔山子。圣俞夫渠，攘之最似。篆法之衰，将二千岁。嘉道之朝，诸贤竟采。</P>
<p>唯古保氏，所以教士。士无异学，文无异体。扬于王庭，谁云有厉。曲学阿世，臆说无忌。</P>
<p>识古传后，圣道奚赖。小子实幸，生于此际。前哲如林，遗书可爱。齿虽垂暮，炳烛可继。</P>
<p>每有心得，喜而不寐。师许勿阿，友徐毋畏。祖籀祢斯，昆邕弟喜。取资孔多，获益何隘。</P>
<p>窃谓古文，存乎彝器。纪功追享，誓盟约剂。譔美扬名，眉寿是利。正名达辞，永宝亿载。</P>
<p>周室之东，训词尤懿。列国文胜，各殊宣气。后之览者，所宜审谛。尊闻述知，弗遗巨细。</P>
<p>近取诸身，远征物类。达显通幽，明天察地。至道匪遥，圣迹是寄。不从其朔，焉喻厥旨。</P>
<p>唯此吉金，亘古弗敝。得而玩之，商周如对。以证许书，悉其原委。漆墨易昏，竹帛速坏。</P>
<p>石刻虽深，久亦茫昧。若彼猎碣，模糊难视。惟有盘匜，铭辞犹在。藏山埋土，时出为瑞。</P>
<p>阅世常新，历世无改。我于科斗，独有神会。郭薛多疏，阮朱渐备。我发其蒙，而启其闭。</P>
<p>不冯许书，锁钥奚恃。不搜金铸，椎轮奚始。圣朝重儒，孔庑奏祀。光绪二年，诏增许位。</P>
<p>开物成务，颉诵莫大。巧述之明，洨长克配。言卜贾郑，孔门比萃。解说高悬，汉儒之最。</P>
<p>通人在先，来学谁辈。金坛安丘，如亲謦欬。导我准绳，洽我沆瀣。逍遥日月，征迈文字。</P>
<p>典籍良缘，视此故纸。获寿保年，天与撰记。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#0000FF">附：吴大澂《续在昔篇》</FONT></P>
<p>秦焚六经，古籀乃废。杨班不作，许存其义。斯冰肇述，文未坠坠。二徐继兴，不绝如系。</P>
<p>圣朝佑文，众贤云萃。张邓阮朱，金坛遗绪。终古大钥，聿启其闭。先生是篇，实总其例。</P>
<p>六书正传，象形会意。源流是讨，上追书契。昔在先民，亡越厥旨。吾道之宗，小学之系。</P>
<p>无征不信，在古彝器。盂鼎虢盘，异文同制。思通鬼神，无有难易。小子不敏，愿循其轨。</P>
<p>祖颉祢籀，毋敢或异。宣圣有言，多学而识。守缺抱残，是习是纪。后有作者，毋曰余智。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>笔记</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g2l4.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 07 Dec 2009 03:39:05 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g2l4.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>王世襄先生旧诗选读（七首）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g02q.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font COLOR="#0000FF">题元白尊兄诗画册（四首）</FONT></P>
<p>三生石上旧精魂，画思诗情入梦温。</P>
<p>一日窗前几回看，细寻压箧昔年痕。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>野水蒹葭月落迟，红衣初浥露华滋。</P>
<p>当时未识莲心苦，不画花销菂老枝。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>一掬清泉涤眼新，白衣苍狗看氛氲。</P>
<p>倦来且向山中住，更作源头洗耳人。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>恍见灯昏落墨时，荒寒尺幅耐人思。</P>
<p>君家巷口萧萧树，也有鸦栖不稳枝。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#0000FF">蟋蟀谱集成编辑蒇事自嘲六首（选三）</FONT></P>
<p>才起秋风便不同，瞿瞿叫入我心中。</P>
<p>古今痴绝知多少，爱此人间第一虫。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>不胜盆罐更劳形，争奈难捐未了情。</P>
<p>止渴望梅饥画饼，为疗蛩癖读虫经。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>喜得虫经十七章，辑成自笑太荒唐。</P>
<p>亲朋问讯难开口，只说编修古籍忙。</P>
<p>（传世蟋蟀谱逾三十种，选入集成者一十有七。）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>诗词选</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g02q.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 01 Dec 2009 13:39:30 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100g02q.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>玉树凋零：王世襄</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100fzvu.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/4c627723h79a4e5f5e34f&amp;690" TARGET="_blank"><img STYLE="WiDTH: 257px; HeiGHT: 336px" HEIGHT="327" SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/4c627723h79a4e5f5e34f&amp;690" WIDTH="248" /></A></P>
<p>王世襄（1914－2009）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>翩翩浊世拨尽七弦佳公子扰扰红尘髹饰三重能工匠</P>
<p>鲁班识器任传媒，绝学无忧梦千回；花鸟虫鱼都注遍，莫恨锦灰不成堆。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>玉树凋零</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100fzvu.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 01 Dec 2009 06:29:35 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100fzvu.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>十一月札记</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100fylc.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">11月6日</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">
维特根斯坦说，哲学早已放弃了对世界作出整体解释的冲动。哲学转向语言。那么，写作是否仍然要面对这个整体？此种古老的形上冲动与伦理冲动一样要面对路径之争，某种欲望形态的释放进程与写作并驾。有时候，被高尚困扰，同样令人难以启齿。古典只是时间假借之象，在人类思考的有限范畴中，古典成为一个代词，而阅读者与此时间合谋，仿佛搭上时光快车，并不顾及下载的惯性。打住，慕回说我太海德格尔了。</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">11月7日</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">
技术性词汇进入写作。词汇的运动、转发、变态（时态之态）。鱼龙变态事已奇，一波才动万波随。示例：下载、备份、驱动、待机、重启、崩溃。实事上，这些词汇是双栖的，比如双生（双胞胎）。这就像密码的互相指证，或验证码的重复输入。我不单单是有意识的运用、混淆这些词，而且乐于观察另一现象，五笔录入时，相同编码下的词条选择总是出人意料。</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">11月8日</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">
灵感类似于特殊性取向。性冲动就是不断的想要在熟悉的东西中探索未知，就是变态。性冲动是某种伦理错位，某种罪恶感的补充说明，某种乱伦的实践。人，始终处在性启蒙阶段。欲不可纵，仿佛是为了警告，甚至是阻止性冲动的形上诉求。欲不可纵，终于从道德的说教中升华，成为激情与恐惧的节点。不字，试图带我们回到欲望启动之时，但是这有什么用呐？不字根本没有否定的力量，它只能完成一次暧昧的表达，一次次辞令回旋。不字前后，欲望都已扩散，纵欲之后的空虚正是灵感的栖息地，此之谓穷而后工。</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">11月9日</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">
《新约·马太福音》：“你们是世上的光。人点灯，不放在斗底下，是放在灯台上，就照亮一家的人。”宗霆锋《大地上的生活和声音》与之呼应：“它还让整座村庄在晚上点亮油灯，但不是为了照亮谁的灵魂，而仅仅是照亮身边的事情。”</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">11月21日</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">
米沃什善用排比来叙述文化现象的互动与文学史上事件的交错，他不愧是写过《波兰文学史》的作家。他对世界主义的谨慎态度并没有对他造成伤害，世界主义是对世界的一种误读，是整体性冲动的盲点与带过，是欢天喜地接受之后才发觉的失衡，正如“豆荚落地，里面空空如也”！</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">11月25日</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">
不走的路走三回，可以作一部回忆录的名字。回忆录的命名遥遥领先于写作。比如萨义德《格格不入》、乔治·史坦纳《勘误表》、聂鲁达《我承认我历尽沧桑》。</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">11月26日</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">
吾人治学，当如弹丸垒落，一转再转。盖心涵四始，道归大同，比兴之深远乌可测哉！</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">11月27日</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">
矛盾。矛与盾炫酷之后遭遇嘲笑，它们的关系硬是让我们陷入可笑的自我反省，被借用的一对喻体从此如影随形。形与影（请注意“彡”），恰似矛与盾，它们一如矛盾的自我夸耀。小小的爆破音震动不了世界，嘴唇发麻的快感诱导我们说个不停。是的，矛盾无法隐藏。矛与盾，恰似琵与琶，两个相反的动作牵制着五指，手挥五弦不自由，是的，这就是禁锢我们的音乐。音与乐，恰似矛与盾，两个字之间并无必然联系，发麻和快感之间并无联系。矛使人怀念盾，仅此而已，我纪念它们并肩战斗的传统。</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>]]></description>
            <author>贾勤</author>
            <category>笔记</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100fylc.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 28 Nov 2009 03:56:33 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c6277230100fylc.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
