<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>Chris de 雅思播客</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/passielts</link>
        <lastBuildDate>Thu, 31 Dec 2009 09:06:48 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2009 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Thu, 31 Dec 2009 01:06:48 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>“青年周末”，你妈叫你回家吃饭！</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100fv59.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a0bf0dc0100gcmc.html?tj=1">http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a0bf0dc0100gcmc.html?tj=1</A></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>上面这个链接里的博主写了一篇文章：<font FACE="黑体" COLOR="#DC4827" SIZE="5">北京房为何不该卖给外地人</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font FACE="黑体" COLOR="#0000CC" SIZE="5">我对这个博主的评语就是：</FONT></P>
<p><font FACE="黑体" COLOR="#0000CC" SIZE="5">狭隘的地方保护主义思想！如同奥巴马为了振兴美国的经济，损害中国的利益一样。悲哀！如果他是个北京人，那简直是北京人的悲哀！外地人给北京做的贡献从科技到经济，从建设工地到洗头房，方方面面使北京成为一个中国的核心城市。无奈..........................脑残....................单细胞.................跟我校某些2B差不多！</FONT></P>
<p><font FACE="黑体" COLOR="#DC4827" SIZE="5">&nbsp;</FONT></P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100fv59.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 08 Dec 2009 14:00:37 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100fv59.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>2009年11月14日雅思写作回忆</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100fm5n.html</link>
            <description><![CDATA[<p ALIGN="left"><b>写作</B></P>
<p ALIGN="left">小作文：table&nbsp; 5种燃料在1990/1996/2000
UK的消耗</P>
<p ALIGN="left">大作文：professional workers like doctors nurses and
teachers make a great contribution to society,they should be paid
more than those in sports or entertainment fields.agree or
disagree~</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">大作文上课讲结构的时候，讲过这个题。请参考剑桥6.</P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100fm5n.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 18 Nov 2009 13:32:42 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100fm5n.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>11月7日雅思口语预测</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100fc5a.html</link>
            <description><![CDATA[<div STYLE="LAYoUT-GriD: 15.6pt none">
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">本文为原创，请勿随意Ctrl
+ C !</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">人物题：</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">
</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;family&nbsp;member</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;person&nbsp;you&nbsp;would&nbsp;like&nbsp;to&nbsp;spend&nbsp;time&nbsp;with&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">(<font FACE="宋体">技巧：讲人物性格</FONT><font FACE="Times New Roman">+</FONT><font FACE="宋体">故事印证）</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">地点题：</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Library</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Historic&nbsp;site</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;part&nbsp;of&nbsp;your&nbsp;city&nbsp;/&nbsp;town</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;small&nbsp;shop</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">（技巧：先描述<font FACE="Times New Roman">see&nbsp;&nbsp;what+&nbsp;</FONT><font FACE="宋体">再讲</FONT><font FACE="Times New Roman">do&nbsp;what&nbsp;+&nbsp;</FONT><font FACE="宋体">最后讲这个地点对于你的意义：</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">It&nbsp;is&nbsp;the&nbsp;place&nbsp;where&nbsp;I&nbsp;met&nbsp;best&nbsp;friend&nbsp;the&nbsp;first&nbsp;time)</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">媒体类：</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">TV&nbsp;/&nbsp;Radio&nbsp;show</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">An&nbsp;advertisement&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;movie&nbsp;/&nbsp;book&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">（技巧：挪用名人话题，讲公益广告，名人访谈节目<font FACE="Times New Roman">,</FONT><font FACE="宋体">自传电影，自传书）</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">物品类：</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Electronic&nbsp;appliance</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;course&nbsp;you&nbsp;want&nbsp;to&nbsp;learn&nbsp;/&nbsp;a&nbsp;skill</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Cooking&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Something&nbsp;good&nbsp;for&nbsp;health&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;toy</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">（技巧：先讲功能<font FACE="Times New Roman">+</FONT><font FACE="宋体">此物品对我的</FONT><font FACE="Times New Roman">emotional&nbsp;reason)</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">事件题：</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;happy&nbsp;event&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;speech&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Traffic&nbsp;jam&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">A&nbsp;change&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Childhood&nbsp;game</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Weather&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
<span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">（技巧：生日，减肥成功，堵车看报等）</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
</DIV>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>雅思口语</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100fc5a.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 01 Nov 2009 01:55:55 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100fc5a.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>10月24日雅思作文预测结果</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f7te.html</link>
            <description><![CDATA[<p>大作文是university should prepare students for employ or have other
functions.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
啥都不说了，看看我昨天预测的第一个话题就知道了。机经班的同学过来烧香吧，嘿嘿。我上最后两节课讲过的。我说，大学生找不到工作是因为大学课程设置的原因。所以，大学应该career-oriented
来涉及课程。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
你可能说，你的预测和今天的考题不一样啊。是的。是不一样。但是，我说了，我只预测类别，怕大家不明白，所以列了些题出来。你看看这道题是不是教育和就业？？？</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>再看看某著名雅思网站的所谓“名师”的预测，狗屁都不沾边儿。天天就TMD知道吹牛X，恶心！</P>
<p>本来就是一个教育工作者，非要装Bitch当“娱乐明星”。靠！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>第一个话题就是教育与就业。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>考神的话不听不行！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>还是那句话，</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>爱信不信！</P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f7te.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 24 Oct 2009 11:29:26 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f7te.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>2009年10月24日雅思写作预测</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f7ew.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font STYLE="FonT-siZe: 32px" COLOR="#FF0000">既然是预测，我还是那句话：</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 32px" COLOR="#FF0000">Believe it or
not!</FONT></P>
<p>教育与就业</P>
<p>in countries where there is a high rate of unemployment , most
students should be offered only primary education. there is no
point in offering secondary education to those who have no hope of
finding a job. to what extent do you agree or disagree with this
statement?</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>媒体：</P>
<p>today, there are more images of disaster and violence in the
media. what are the causes and what are your solutions.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>犯罪：</P>
<p>putting criminals into prisons is not an effective way to deal
with them. instead, education and job training should be offered.
agree or dis...</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>文化：</P>
<p>multicultural societies, which are a mixture of different ethnic
groups, bring more benefits than drawbacks for a country. to what
extent do you agree or disagree with this conclusion.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>建筑风格：</P>
<p>新老建筑的PK</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>政府开销：</P>
<p>政府应在实用性方面花钱还是长远计划方面花钱。</P>
<p>政府和个人谁该买单................</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 32px" COLOR="#FF0000">我只预测话题类型，不针对个别题目。请学会变通。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 32px" COLOR="#FF0000">爱中不中，就这些了。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 32px" COLOR="#FF0000">Good luck
!</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>雅思写作</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f7ew.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 10:49:45 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f7ew.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>以下文章为转载一位“烤鸭”的资料</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f709.html</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>IELTS作文词汇和句型总结IELTS作文词汇和句型总结</STRONG></P>
<p><strong>原创词汇总结，都是我为IELTS作文看报纸收集的.<br />
Warning:</STRONG></P>
<p><strong>不要以为有好词就能拿高分，我认为词汇只能排第三。<br />
1.观点与论证力度.2文章结构，是否通顺流畅3词汇。</STRONG></P>
<p><strong>-------------------------------------</STRONG><br />
不同意<br />
I would certainly oppose changing the system [+ ing form of
verb]<br />
She's opposed to religious education in schools.--be opposed to sth
to disagree -with a principle or plan:---</P>
<p>Are you for or against my proposal</P>
<p>He objects to the label 'magician' which he is often
given.<br />
Her objection to/against the plan is based on incorrect facts</P>
<p><br />
同意<br />
Have they assented to (= agreed to) the terms of the
contract?－－『Formal』</P>
<p>She advocates taking a more long-term view.[+ ing form of
verb]<br />
He advocates the return of capital punishment.</P>
<p>I think you were quite justified in complaining『having a good
reason for something』<br />
I generally favour travelling by night, when the roads are
quiet.</P>
<p>But the federal Training Minister disputes crisis calls from
employers,</P>
<p><br />
问题出现<br />
One of the disquieting facts stemming from this is that plastic
bags can become serial killers<br />
This has resulted in a ban on plastic bags being imposed there
early in 2002.<br />
an increasingly crowded curriculum, maths is being sidelined.<br />
township hospitals are running at a loss or are on the verge of
collapse.<br />
The world's tropical forests continue to disappear with
disheartening speed</P>
<p>from September through to December airborne pollen from olive
blossoms is contributing to asthma and hay fever problems</P>
<p>But recently a new trend has been evident - one person living in
a house<br />
the rise and rise of the single person household.</P>
<p><br />
问题原因<br />
This could be due to the fact that HDPE bags can not be put out for
collection with other household recyclables<br />
The problem arises partly because charities have outposts in areas
of conflict:<br />
Another cause for concern,the use of (DU), may also be less of a
problem than many fear<br />
Another current concern about China is that 。。。。。。<br />
The PCAU has found that even though bombs, troop movements and
landmines caused awful problems in Afghanistan, the most serious
long-term consequences have resulted from the uncontrolled use of
resources, particularly the cutting of<br />
t says the drain is symptomatic of a maths crisis that has its
origins in the classroom.<br />
But that had more to do with the collapse of investment in America
than with the rise in China<br />
The pact of 2000 owed more to Nelson Mandela's patient mediation
than to the Burundian elite's own desire for peace</P>
<p><br />
解决问题<br />
the world woke up to the issue<br />
Different countries have adopted a range of approaches to
discourage the use of plastic bags in an attempt to cut down on the
number of bags finding their way into the environment<br />
the government has implemented new regulations that will see only
thicker, more durable plastic bags produced.</P>
<p>Recycling your plastic shopping bags is one of the most obvious
courses of action</P>
<p>Given the costs and inconvenience associated with recycling, and
the fact that reuse only delays the plastic entering the
environment, the most sensible option is to cut down on the number
of plastic bags that you use, or stop using them altogether.</P>
<p>There are a range of alternatives to plastic bags</P>
<p>The seriousness of any of these problems will depend largely on
the length and severity of the war, and on how quickly aid agencies
can get in afterwards.</P>
<p>Rather than fight through the courts park by park, reserve by
reserve, theGovernment has opted to negotiate with them.</P>
<p>Faced with those perennial challenges renewables like
solar<br />
power are becoming more viable options, particularly in smaller,
more remote communties.</P>
<p><br />
坏的影响<br />
A rise in interest rates would severely retard economic
growth.(延缓)<br />
High winds have hindered firefighters in their efforts to put out
the blaze（阻）<br />
irreversible destruction of rainforests<br />
Storms hampered the American-led advance on the city, bringing some
convoys to a standstill(to prevent someone doing something
easily)<br />
They were warned of the ecological catastrophe to come( sudden
event that causes very great trouble or destruction)<br />
The emigration of scientists is a catastrophe for the country(a bad
situation)<br />
The approaching cyclone could exact a huge toll（cause a lot of
damage; cause many deaths:）<br />
Flash floods cause havoc in Thai capital<br />
The last few months have seen the progressive meltdown of the
country's political system.( complete failure, especially in
financial matters)<br />
Fighting and shortages have brought normal life to a virtual
standstill in the city(a condition in which all movement or
activity has stopped)<br />
spell a diseaster<br />
cheating generates numerous unfavorable results<br />
What concerns many people is that the long term effects of
consuming such foods cannot be predicted</P>
<p>Once let loose into the environment, plastic bags can cause
considerable harm, blocking drains and suffocating wildlife
mistaking the bag for food.</P>
<p>Plastic shopping bags have a surprisingly significant
environmental impact for something so seemingly innocuous</P>
<p>As well as being an eyesore (next time you are outside, have a
look around - you'll be amazed at the number of plastic bags
littering our streets and waterways), plastic shopping bags kill
large numbers of wildlife each year.『句型 as well as +ing ,』</P>
<p>China's success at building bikes has undermined production of
two-wheeled vehicles everywhere</P>
<p>But away from the orderly plantings and the managed olive
groves, there's apotentially disastrous downside. In the foothills,
some are calling it and environmental calamity.</P>
<p><br />
影响程度<br />
The fire caused considerable damage to the church.<br />
She's been a tremendous (= very great) help to me over the last few
months<br />
The radiation leak has had a disastrous effect on/upon the
environment.<br />
near historically unprecedented levels</P>
<p>表数量<br />
a large number of<br />
overwelming number of<br />
a fraction of ...a small part of<br />
enormous proportion of<br />
the majority ..the minority.<br />
Widows make up the bulk of the group but their proportion is
declining,</P>
<p>好的影响<br />
There's a flourishing trade in second-hand video machines.<br />
His business thrived in the years before the war<br />
a thriving economy<br />
The leisure industry is booming (= is very successful) .<br />
Newspaper stands is growing briskly</P>
<p>其它<br />
its phenomenally fast growth can be sustained only at the expense
of other economies, both developed and developing。<br />
labour-intensive textile and clothing sector<br />
Shoes, semiconductors and televisions are expected to follow<br />
Inevitably, as China grows, some countries will find their
competitive position altered<br />
Moreover, the raw numbers exaggerate the picture<br />
By contrast, when it comes to computers, cars or
semiconductors-capital-intensive goods, in other words-China may
increasingly be producing<br />
are aiming at the booming demand<br />
surplus labour<br />
state-owned enterprises must lay off millions of workers<br />
But with a rising budget deficit, China is not inclined to devote
more resources to the health sector<br />
Privatisation, or at least greater private involvement, may
therefore have a lot to be said for it.<br />
corruption, poverty, inefficient state enterprises, unemployment
and non-performing loans as among his, and China's, “many
problems”.<br />
impoverished province of Gansu<br />
But while acknowledging the mountain of bad loans in China's
banking system and the slow development of the rural economy</P>
<p>The search for sustainable tropical forestry has become bogged
down in a welter of disagreement about what “sustainability” is
meant to achieve and who should foot the bill.Iwokrama illustrates
the problem.<br />
workforce<br />
Play a primary/active/marginal role,<br />
Seems disinclined(unwilling) to excert influence (china's
reluctance to put pressure )<br />
Eighty percent of North Korea's wherewithal, with respect to energy
and economic activity, comes from China</P>
<p>optimist/pessimist<br />
But the days of mass car ownership may still be a long way
off<br />
wealth minority/majority.<br />
MANY of the students who applied for admission to Sakata Junior
College were from<br />
china .Sakata accepted their tuition fees and turned a blind eye
when<br />
Although Sakata's conduct was inexcusable,it has to be said that
neglect of serious study is a feature of other Japanese
universities<br />
companies need to shoulder some of the blame for falling
standards<br />
Morohoshi reckons that as many as one in four universities may not
survive the forthcoming era of fierce competition<br />
it seems to be having a fair degree of success.<br />
But a declaration of a “war on drugs” is turning out to have
particularly ferocious effects<br />
Any admissions system is bound to be contentious. At stake is a
scarce good,</P>
<p>widely (if wrongly) regarded as determining future happiness and
earnings<br />
This may be because they are cleverer-with brains expensively
nurtured for 14 years it would not be surprising-or because they
have been crammed to pass A-levels, or both.<br />
INVETERATE gamblers playing the slot machines in an American casino
are often reluctant to take a break lest they miss a big
pay-off.<br /></P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>雅思写作</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f709.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 12:42:24 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f709.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>雅思写作常用88个句型</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f706.html</link>
            <description><![CDATA[<p>1.经济的快速发展the rapid development of economy<br />
2.人民生活水平的显著提高/稳步增长the remarkable improvement/ steady growth of
people’s living standard .<br />
3.先进的科学技术advanced science and technology.<br />
4.面临新的机遇和挑战be faced with new opportunities and challenges.<br />
5.人们普遍认为It is commonly believed/ recognized that…<br />
6.社会发展的必然结果the inevitable result of social development<br />
7.引起了广泛的公众关注arouse wide public concern/ draw public
attention.<br />
8.不可否认It is undeniable that…/There is no denying that …<br />
9.热烈的讨论/争论a heated discussion/ debate<br />
10.有争议性的问题a controversial issue<br />
11.完全不同的观点a totally different argument<br />
12.一些人…而另外一些人… Some people… while others…<br />
13.就我而言/就个人而言As far as I am concerned, / Personally,<br />
14.就…达到绝对的一致reach an absolute consensus on…<br />
15.有充分的理由支持be supported by sound reasons<br />
16.双方的论点argument on both sides<br />
17.发挥着日益重要的作用play an increasingly important role in …<br />
18.对…必不可少be indispensable to …<br />
19.正如谚语所说As the proverb goes:<br />
20.…也不例外…be no exception<br />
21.对…产生有利/不利的影响exert positive/ negative effects on …<br />
22.利远远大于弊the advantages far outweigh the disadvantages.<br />
23.导致，引起lead to/ give rise to/ contribute to/ result in<br />
24.复杂的社会现象a complicated social phenomenon<br />
25.责任感/成就感sense of responsibility/ sense of achievement<br />
26.竞争与合作精神sense of competition and cooperation<br />
27.开阔眼界widen one's horizon/ broaden one's vision<br />
28.学习知识和技能acquire knowledge and skills<br />
29.经济/心理负担financial burden / psychological burden<br />
30.考虑到诸多因素take many factors into account/ consideration<br />
31.从另一个角度from another perspective<br />
32.做出共同努力make joint efforts<br />
33.对…有益be beneficial / conducive to…<br />
34.为社会做贡献make contributions to the society<br />
35.打下坚实的基础lay a solid foundation for…<br />
36.综合素质comprehensive quality<br />
37.无可非议blameless / beyond reproach /above (或beyond) reproach<br />
39.致力于/投身于be committed / devoted to…<br />
40.应当承认Admittedly,<br />
41.不可推卸的义务unshakable duty&nbsp; (不可动摇的,坚定不移的)<br />
42.满足需求satisfy/ meet the needs of…<br />
43.可靠的信息源a reliable source of information<br />
44.宝贵的自然资源valuable natural resources<br />
45.因特网the Internet (一定要由冠词，字母I大写)<br />
46.方便快捷convenient and efficient<br />
47.在人类生活的方方面面in all aspects of human life<br />
48.环保(的) environmental protection / environmentally friendly<br />
49.社会进步的体现a symbol of society progress<br />
50.科技的飞速更新the ever-accelerated updating of science and
technology<br />
51.对这一问题持有不同态度hold different attitudes towards this issue<br />
52.支持前/后种观点的人people / those in fovor of the former/ latter
opinion<br />
53.有/提供如下理由/证据have/ provide the following reasons/ evidence<br />
54.在一定程度上to some extent/ degree / in some way在某种意义上<br />
55.理论和实践相结合integrate theory with practice<br />
56. …必然趋势an irresistible trend
of…&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
irresistible不可抵抗的,不能压制的<br />
57.日益激烈的社会竞争the increasingly fierce social competition<br />
58.眼前利益immediate interest/ short-term interest<br />
59.长远利益. interest in the long run<br />
60.…有其自身的优缺点… has its merits and demerits/ advantages and
disadvantages<br />
61.扬长避短Exploit to the full one's favorable conditions and avoid
unfavorable ones<br />
62.取其精髓，取其糟粕Take the essence and discard the dregs.<br />
63.对…有害do harm to / be harmful to/ be detrimental to /be pernicious
to<br />
64.交流思想/情感/信息exchange ideas/ emotions/ information<br />
65.跟上…的最新发展keep pace with / catch up with/ keep abreast with the
latest development of …<br />
66.采取有效措施来… take effective measures to do sth.<br />
67.…的健康发展the healthy development of …<br />
68.有利有弊Every coin has its two sides.<br />
No garden without weeds.凡事有利弊。<br />
&nbsp; No garden without its weeds.<br />
69.对…观点因人而异Views on …vary from person to person.<br />
70.重视attach great importance to…高度重视...<br />
71.社会地位social status<br />
72.把时间和精力放在…上focus time and energy on…<br />
73.扩大知识面expand one's scope of knowledge<br />
74.身心两方面both physically and mentally<br />
75.有直接/间接关系be directly / indirectly related to…<br />
76.提出折中提议set forth a compromise proposal<br />
77.可以取代“think”的词believe, claim, maintain, argue, insist, hold the
opinion/ belief that<br />
78.缓解压力/减轻负担relieve stress/ burden<br />
79.优先考虑/发展… give (top) priority to sth.<br />
80.与…比较compared with…/ in comparison with<br />
81.相反in contrast / on the contrary.<br />
82.代替replace/ substitute / take the place of<br />
83.经不起推敲cannot bear closer analysis / cannot hold water<br />
84.提供就业机会offer job opportunities<br />
85.社会进步的反映mirror of social progress<br />
86.毫无疑问Undoubtedly, / There is no doubt that…<br />
87.增进相互了解enhance/ promote mutual understanding<br />
88.充分利用make full use of / take advantage of<br /></P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>雅思写作</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f706.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 12:39:59 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100f706.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>马路杀手：开车发短信！</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ek12.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><strong><font STYLE="FonT-siZe: 24px">看看国外多么人性化的提示：避免开车发短信</FONT></STRONG></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><font STYLE="FonT-siZe: 24px">&nbsp;</FONT></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><strong><font STYLE="FonT-siZe: 24px">说实话，我也偶尔玩玩这高难动作，但细想下，确实很后怕！没出事就算了，出事了，那就大了。所以，以后开车千万别太“潇洒”。上厕所时，到可以拿出来解闷儿。</FONT></STRONG></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><font STYLE="FonT-siZe: 24px">&nbsp;</FONT></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><strong><font STYLE="FonT-siZe: 24px">教大家个词：no-brainer.
是很容易做，很好理解的事情,毋庸置疑的事情。</FONT></STRONG></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><font STYLE="FonT-siZe: 24px">&nbsp;</FONT></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><strong><font STYLE="FonT-siZe: 24px">Banning texting-while-driving is a no-brainer,"
禁止一边开车一边发短信是一件无须考虑的事情。</FONT></STRONG></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static15.photo.sina.com.cn/orignal/565b3748t72f983b4182e&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static15.photo.sina.com.cn/bmiddle/565b3748t72f983b4182e&amp;690" /></A></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em"><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static2.photo.sina.com.cn/orignal/565b3748t72f984faa6d1&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static2.photo.sina.com.cn/bmiddle/565b3748t72f984faa6d1&amp;690" /></A></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 2em">&nbsp;</P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>奋青语录</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ek12.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 07 Sep 2009 09:29:27 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ek12.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>雅思写作环境类词汇（原创收集）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ek0v.html</link>
            <description><![CDATA[<p>今天读了巴西新能源公交车的文章，有些单词非常好，这里跟大家分享下。原帖内容请查看以下链接：</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><a HREF="http://www.51voa.com/VOA_Special_English/Development_Report_33509.html">
http://www.51voa.com/VOA_Special_English/Development_Report_33509.html</A></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>首先问你一个问题：</P>
<p>他小时候生长的环境非常差。（这里的“环境”应该用surroundings or environment？）</P>
<p>答案见本篇博客末尾。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>environmentally-friendly 环保的</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>to maintain sustainable development 维持可持续性发展</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>lanches a campaign to combat the worsening situation
掀起一场战役来治理恶化的化境</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>vehicles powered by hydrogen fuel cells 车辆由氢电池发动</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>powered by 由...供给</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>hydrogen cell 氢电池 （cell： 电池）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>high power batterier 高能电池</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>Traditional buses that run on diesel fuel release harmful carbon
dioxide and other pollutants</P>
<p>传统靠柴油运行的公交车释放有害的一氧化碳和其他污染物。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>diesel fuel 柴油机燃料</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>carbon dioxide 一氧化碳</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>pollutants 其他污染物</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>reducing air pollution and acid rain will reduce respiratory
illnesses for people in the city.</P>
<p>减少空气污染和酸雨会减少城市人口的呼吸疾病</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>respiratory illnesses 呼吸疾病</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;Critics note the high cost of producing
hydrogen.&nbsp;</P>
<p>评论指出制造氢气的成本过高。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>答案：environment. 因为它有条件condition的意思。如：</P>
<p>A bad home environment can affect a child's healthy
growth.<br />
不良的家庭环境能影响儿童的健康成长。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>而surroundings 一般指周围的事物，物质，自然环境。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>雅思写作</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ek0v.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 07 Sep 2009 08:54:34 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ek0v.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>新郎口误，新娘爆笑失控</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ejvb.html</link>
            <description><![CDATA[<div><embed NAME="ssss" PLUGINSPAGE="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" SRC="http://p.you.video.sina.com.cn/player/outer_player.swf?auto=1&amp;vid=24235996&amp;uid=1290078633" WIDTH="480" HEIGHT="370" TYPE="application/x-shockwave-flash" ALLOWFULLSCREEN="true" AllowScriptAccess="samedomain"></EMBED></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>lawfully 合法的， waffles 松饼</STRONG></DIV>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>视频听力</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ejvb.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 07 Sep 2009 02:42:35 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ejvb.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>青年旅社：youth hostel</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ejoc.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
<p>&nbsp;孤立的学习英语很没意思，来点儿开胃菜吧。带听力原文！</P>
<h1>Youth Hostels 青年旅社</H1>
</DIV>
<div>
<div>
<div>
<div><img HEIGHT="262" ALT="Youth hostellers" SRC="http://www.bbc.co.uk/worldservice/assets/images/2009/09/03/090903112734_youth_hostellers_466x262b.jpg" WIDTH="466" />
<p>Youth hostelling has been popular for many years</P>
</DIV>
</DIV>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>Programme Introduction 节目简介</STRONG></P>
<p>Youth hostels are very popular in Britain as cheap but clean
places to stay and this year is the 100th anniversary of the
creation of the very first youth hostel.</P>
<div>
<div>
<h2>&nbsp;</H2>
<div>
<ul>
<li>
<div><strong><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#FF0000">&nbsp;点击以下文字，进行操作：</FONT></STRONG></DIV>
<p><a HREF="http://www.bbc.co.uk/ukchina/simp/elt/elt_audio/2009/09/090903_audio_31_youth_hostels_audio.shtml">
</A></P>
<p><a HREF="http://www.bbc.co.uk/ukchina/simp/elt/elt_audio/2009/09/090903_audio_31_youth_hostels_audio.shtml">
<span>收听</SPAN></A>长度: <span>08:57</SPAN></P>
</LI>
<li>
<div>
<ul>
<li><a HREF="http://http-ws.bbc.co.uk.edgesuite.net/mp3/ukchina/simp/2009/09/bbc_audio_31_youth_hostels_au_bb.mp3">
下载音频</A>
<p><a HREF="http://www.bbc.co.uk/ukchina/simp/elt/elt_audio/2009/09/090903_audio_31_youth_hostels_audio.shtml">
<span>下载</SPAN></A></P>
</LI>
<li><a HREF="http://wsdownload.bbc.co.uk/ukchina_simplified/pdf/2009/09/090903112951_bbc_audio_31_youth_hostels.pdf">
下载文字稿</A></LI>
</UL>
<p><a HREF="http://wsdownload.bbc.co.uk/ukchina_simplified/pdf/2009/09/090903112951_bbc_audio_31_youth_hostels.pdf">
</A></P>
</DIV>
</LI>
</UL>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
<p>The first youth hostel was started back in 1909 in Germany, but
have they changed much over the years? Jo Hunter and Yang Li
explain more about what a youth hostel is and look at how they were
then and how they are now.</P>
<p>Find out why youth hostels have remained so popular for so long
and the challenges they face in the 21st century.</P>
<p>青年旅社在英国非常受欢迎因为价格低而且干净。今年是青年旅社创始100周年的日子。</P>
<p>
世界第一家青年旅社是1909年在德国问世的，作为一种旅店青年旅社在过去这一世纪里的变化都有哪些？周·亨特和杨莉将详细介绍。</P>
<p>
节目将从青年旅社的基本概念开始，然后进行今昔对比，看看青年旅社为何长期以来一直很受欢迎，同时也来探讨一下青年旅社在21世纪面临的挑战。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><br />
Youth Hostels 青年旅社<br />
Jo: Welcome to another BBC Learning English programme. I’m Jo
and<br />
today we’re going to be talking about youth hostels.<br />
Li: Yes. 青年旅社就是今天这期节目的话题，大家好我是杨莉。下面是一段BBC报<br />
道录音，记者是Bob Hockenhull. 请大家仔细听，他为什么要对青年旅社进行特<br />
别报道？<br />
Insert<br />
A hundred years after the first youth hostel was created, do such
establishments<br />
have a part to play in the 21st century? After all one of the
traditional images is of<br />
big draughty rooms that you have to share with snoring strangers,
while being<br />
ordered to do the chores and forgo many of life’s little
luxuries.<br />
Jo: So Li, any ideas?<br />
Li: Ah yes, he said it’s been a hundred years since the first youth
hostel<br />
was created.<br />
Jo: That’s right. The first youth hostel was started in Germany
back in<br />
1909, 100 years ago. But do such establishments have a part to
play<br />
in the 21st century? An establishment.<br />
Li: 建制，系统。那么这种旅社系统到了21世纪还在继续发挥作用吗？ A part to<br />
play in the 21st century. 他之所以提出这个问题是因为青年旅社这个概念似乎<br />
有些陈腐。<br />
Jo: One of the traditional images of a youth hostel is big draughty
rooms.<br />
Li: Draughty 过堂风。人们对青年旅社的印象往往是条件比较差，有过堂风不算，你<br />
还要同打呼噜snoring 的陌生人strangers 同睡在一间屋子里。<br />
Jo: To snore. Snoring strangers. So you share draughty rooms
with<br />
snoring strangers while being ordered to do the chores.<br />
Li: While同时的，也就是说做着一件事的同时还要兼做其他事情while 被人指使<br />
ordered 做些家务零活儿chores.<br />
Jo: While being ordered to do the chores and forgo life’s little
luxuries. To<br />
forgo something.<br />
Li: 放弃生活中的奢侈luxuries. 此处他比较的是大饭店里的优越条件，比如就餐，隐<br />
私和各种服务等奢华的待遇。而简易的青年旅则没有。嗯，Jo 这么说a youth<br />
hostel is a place to stay where you share a room and do chores.
That<br />
doesn’t sound too pleasant. 那我不清楚这些青年旅社100 年后的当今社会还<br />
有市场吗？人们还会去那里住店吗?<br />
Jo: A person who travels around and stays in different hostels is a
youth<br />
hosteller, youth hosteller, but there is a verb to youth hostel.
Youth<br />
hostelling means to travel around and stay in different hostels.
Here’s<br />
one youth hosteller with her reasons.<br />
Insert<br />
It’s good value as well, it's not just that they’re cheap, although
nowadays you’re<br />
paying &pound;10 to &pound;15 most nights, it’s hot showers, and good drying
room facilities,<br />
good kitchen facilities. And most of the hostels I’ve stayed at
have been very well<br />
kitted out.<br />
Jo: She said it’s good value. Nowadays you’re paying &pound;10 to &pound;15
most<br />
nights.<br />
Li: Good value 好价钱，物有所值。Nowadays 眼下，如今。还有热水淋浴呢。<br />
Jo: Hot showers, good drying room facilities and good kitchen
facilities.<br />
Li: Facilities 设施。如今的青年旅社里都设有良好的洗衣烘干房和厨房。这位女士住<br />
过的青年旅社都条件不错kitted out 在这里的意思是设备齐全的。<br />
Jo: Most of the hostels are well kitted out.<br />
On BBC Learning English today we’re talking about youth hostels
to<br />
celebrate the 100th year of youth hostelling. Now this youth
hosteller<br />
has been youth hostelling for 13 years. Her father did it before
her and<br />
her grandfather did it before the Second World War.<br />
Li: 第二次世界大战。<br />
Insert<br />
I’ve been hostelling I think for about 13 years and my dad
obviously did it before<br />
that and my grandfather, he was certainly youth hostelling before
the Second<br />
World War, back in the days when you weren’t allowed to turn up any
way other<br />
than on foot and by bike. There was no drinking in the hostel and
you had to do<br />
your chores before you were allowed out in the morning.<br />
Jo: So when her grandfather was a youth hosteller, you weren’t
allowed to<br />
turn up any way other than on foot and by bike.<br />
Li: To be allowed to do something 获准做某事turn up 前来，抵达。除了步行<br />
和骑自行车外，不准到任何地方去。<br />
Jo: So when you walk somewhere we always say on foot but if you
travel<br />
somewhere in something we use by. By bike, by car, by bus,
etc.<br />
Li: 请大家注意on 这个介词表示步行on foot. 但是在和其他交通工具连用时，比如<br />
自行车，火车等等都需要用另一个介词by, by bike and by train. 这位女士还<br />
说，过去的青年旅社里是不能饮酒的。<br />
Jo: When she says there was no drinking she means no drinking
alcohol.<br />
And you had to do your chores before you were allowed out in
the<br />
morning.<br />
Li: 听起来可真够麻烦的，你必须在早晨把家务活儿完成之后才能出去， Jo 这听起来<br />
满严格的&ndash; 那么现在情况有没有变化呢？ Here’s another youth hosteller.<br />
Insert<br />
They’re a bit more swish than they used to be &ndash; we used to have to
do chores<br />
and the wardens would make you clean the toilets, sweep the
dormitories or<br />
whatever, and there’s none of that anymore.<br />
Jo: So he said they are more swish than they used to be.
Swish.<br />
Li: Swish 是一个较为口语化词意思是，时髦的，奢华的或讲究的。<br />
Jo: He also remembers how they used to have to do chores. He said
the<br />
wardens would make you clean the toilets or sweep the
dormitories.<br />
The wardens.<br />
Li: Dormitories 宿舍，wardens看门人，管家。他们让住店客人清扫厕所和扫地<br />
sweep. 不过那已是过去的事情了。<br />
Jo: He says there’s none of that anymore. So youth hostels are
changing.<br />
Here’s Duncan Simpson from the YHA, the Youth Hostelling
Association.<br />
Li: YHA 就是国际青年旅社协会的缩写。Duncan 说，如果你看看社会的变化the<br />
movement in society.<br />
Jo: If you look at the movement in society, people have looked for
more<br />
privacy and more comfort in recent times.<br />
Li: Privacy 隐私和舒适comfort. 青年旅社需要与时俱进，满足人们的需要。<br />
Jo: Youth hostels need to reflect that and meet what people are
looking for.<br />
Here’s Duncan.<br />
Insert<br />
If you look at the movement for society, people have looked for
more and more<br />
privacy and, to a degree, more comfort. And we need to reflect that
and meet<br />
what people are looking for.<br />
Li: 看起来拥有100年历史的青年旅社仍然很成功因为他们能适应时代的需要，而且<br />
保留了价廉的特点，即干净有便宜，这在当今全球经济不景气的情况下就变得更为<br />
抢手了。Have you ever stayed in one Jo?<br />
Jo: Yes, many times. I’d really recommend them if you want to
save<br />
money and meet people but if you’re looking for a relaxing,
luxurious<br />
holiday, then a hotel might be better for you. Something else I
would<br />
really recommend is our Learning English website, it’s:<br />
<a HREF="http://www.bbcchina.com.cn/">www.bbcchina.com.cn</A>.<br />
Li: 没错， Jo 给大家推荐的双语网页上有丰富的英国语言和文化内容帮助大家学习和<br />
提高语言技巧并且开拓视野，所以欢迎大家充分利用这一学英语的平台! 好了，谢<br />
谢各位收听，我们下次节目再会。<br />
Jo: Bye for now everyone.</P>
</DIV>
</DIV>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>视频听力</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ejoc.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 06 Sep 2009 12:29:09 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ejoc.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>关于一个留言的回复</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ej8g.html</link>
            <description><![CDATA[<p>下面是我对“红袖添香”的留言引用和回复：</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><a HREF="http://blog.sina.com.cn/u/1645151232" TARGET="_blank"><strong><font COLOR="#074387">红袖添香</FONT></STRONG></A>：</P>
<p><span><font COLOR="#999999">2009-09-05 15:40:38</FONT> <a HREF="http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100efah.html#">[<cite><font FACE="Verdana">回复</FONT></CITE>]</A>
<a HREF="http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100efah.html#">[<cite><font FACE="Verdana">删除</FONT></CITE>]</A></SPAN></P>
<p><span HREF="#">老师；<br />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr /><strong><font COLOR="#FF0000">贵为老师</FONT></STRONG>那么就要以身做则<br />

&nbsp;<wbr />问你问题并<strong><font COLOR="#FF0000">不是仰慕你<br /></FONT></STRONG>而是知道你的学识渊博<br />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />你这样回答问题<br />
让我觉得很<strong><font COLOR="#FF0000">粗怒<br /></FONT></STRONG>&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr /><strong><font COLOR="#FF0000">&nbsp;<wbr />什么他妈的都来了&nbsp;<wbr /><br />
</FONT></STRONG>&nbsp;<wbr />我从来不会讲这种话&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr /><br />

&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr /><strong><font COLOR="#FF0000">认真回答&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />才能得到别人的尊重</FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#FF0000"><font COLOR="#0000FF">一下为我的正面回复：</FONT></FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#FF0000"><font COLOR="#0000FF">首先，如果你要对号入座，那么我也没办法，因为我不是针对某个人写的上篇文章，而是对集中体现的几个比较幼稚的问题。而且，我也记不住到底谁问过我什么问题，问我问题的是谁。</FONT></FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#FF0000"><font COLOR="#0000FF">其次，所谓“贵为老师”这个大帽子实在不敢接受。因为我早在课堂上说过，我只是个教书匠，没有那么崇高。我教书的原因就是：兴趣
+ 收入</FONT></FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#FF0000"><font COLOR="#0000FF">至于“问你问题不是仰慕你”那就更没有必要在此用了。现在都什么年代了，还用“仰慕”这个词实在严重，而且对颈椎也不会。我也从来没有认为被问问题是被人仰慕，要这样的话，114查号台的工作人员是最受仰慕的。而且，我在课后对学生问题的解答可以说是细致耐心，而且每次都会下课后延长20分钟与同学交流的时间，所以，我对学生的负责程度学生知道，我知道。不用你来指手画脚。</FONT></FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#FF0000"><font COLOR="#0000FF">你的留言中，真正的不满在于“他妈的”这个词。那好，我告诉你，这个词看你怎么用。我在上篇文章中说的是“他妈的我白学了...”，主语是我，“他妈的”只是个定语，或者理解成为一个语气助词。而不是“你他妈的”！！！！！！从这一点来看，你的中文水平实在不敢恭维，而且有过敏体质。说难听点儿，叫“抓X抹脸！”</FONT></FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#0000FF">对了，改你一个错别字，那叫粗鲁而不是“粗怒”。连中文的N 和 L
都不分，啧啧啧...啧啧啧...</FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#FF0000"><font COLOR="#0000FF">还有，你对“如何得到他人的尊重”的理解过于狭隘。对于一个老师来说，是不是只有认真回答问题，才能得到别人的尊重呢？认真回答问题只是一个人的态度问题，但是给你答案的质量才是你真正应该关心的问题。看来，你只喜欢老师对你的问题首先来个肯定的表扬，说你这个问题问的好，问的有水平，你问的是所有人心中的一个问题，我谢谢你的问题。那么关于如何解决这个问题是你不关心的事儿了，随便给一个答案都可以，你就满足了。看来，你所谓的尊重就是肤浅的一个态度，而非真正的实效性。</FONT></FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#FF0000"><font COLOR="#0000FF">在这里我只想说：忠言逆耳利于行。在刺激和压力下的进步会比在虚伪的鼓励中大的多！</FONT></FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#FF0000"><font COLOR="#0000FF">一个老师也是人，说个“他妈的”又怎么了。而且不是对他的学生。</FONT></FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#FF0000"><font COLOR="#0000FF">学生要的是知识，给你有价值的知识才是关键，而不是一个谦卑，肉麻的态度。至少那样让我很恶心。而且我从不骂我的学生，或不尊敬我的学生，相反，我对他们怎么样只有他们最清楚。还有我的评分表上的评语能证明一切。我不需过多解释，其实也不想搭理你的留言，只是觉得博客解封后，应该练练写作了，刚好这个留言激起了我的兴趣。</FONT></FONT></STRONG></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><span HREF="#"><strong><font COLOR="#0000FF">欢迎你再次留下你“高尚”的</FONT></STRONG></SPAN><span HREF="#"><strong><font COLOR="#0000FF">评语，让我看看你心胸是多么的宽广！！！</FONT></STRONG></SPAN></P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>奋青语录</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ej8g.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 05 Sep 2009 11:08:03 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ej8g.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>学习中的人应该有血性+独立性</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100efah.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/565b3748t721f7397d48a&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/565b3748t721f7397d48a&amp;690" /></A></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong><font STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体" FACE="SinaEditor_Temp_FontName">现在的学生学习太过于安逸了，结果造成了学生的能力急剧下降，老师培养学生走歪门邪道，几天速成的能力嗖嗖地上升。作为一名培训学校的老师，将近5年的培训生涯对于我个人的提高实在是太大了，有时，我真觉得要感谢那些对我提出种种要求，（有合理的，有不合理的，还有脑残的和变态的）要求的同学们。正因为他们一直把那种又想掌握知识，又不想付出的这种期望无限的建立在了我们的身上，才造就了一个又一个的大师们，挖掘了我们一层又一层的潜力。</FONT></STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>说实话，学习本身就是一个内因的问题（internal causes),自己首先应该主动(be initial
and positive),
而不是说谁强迫你，或你要随着其他人。比如，早上起来，有些同学对去不去上今天的课很纠结，然后问你的同伴，“你去不去啊”
？如果其他人去，你可能也随着去。如果其他人不去，这时，你就觉得不去是应该的，而且得到了群众的支持。</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<strong>上面这种情况在我读大学时我也做过。现在想起来很幼稚，而且觉得当自己问身边的人是不是去上今天的课时，本身就是自己不想去的表现了，只不过在现实中不想去揭露自己的这个虚伪的面目，结果还拽了一个同学下水。真是stupid.
我现在还很后悔的一件事就是当时在大学怎么没有同时学两个专业。我的有些积极上进的同学在4年后，拿到了两个专业的硕士文凭。这相当于在相同的时间里，比我多上了4年大学。哎.....</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<strong>记得我在备考专业八级的时候，我拿出了两种特性，一种是血性，这个应该是男儿大丈夫也该有的。既然决定要好好学习了，那么就一条道走到头。我觉得这个不仅仅局限于Boys
or Men。对于所有下决心的人都应该有一个血性。拼了！跟Y
死磕！！！！比如你可以写下如此陋室铭来每天鼓励自己：我，XXX，今天下定决心要跟Y雅思考试死磕！！！！天地为证，我将履行我的誓言。</STRONG></P>
<p>
<strong>然后那时的我立下军令状，要和专八死磕，从那天开始，我就变成了一名奋青。记住是奋斗的奋，不是那种傻逼愤青。更不是米共那个粪。</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<strong>还有对于大多数成功的人还有学习的人来说，他们都像狼一样，有高度的独立性。不依靠于任何人，完全自主自己的世界.只有一个人的时候，我才能静下来，才能独立思考，才能提升自己的内功。</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>所以，从现在开始，如果你励志要学好一样技能，请不要问如下幼稚问题，且没有水准：</STRONG></P>
<p><strong>（附答案）</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<strong>我单词量不大怎么办啊？背了又忘？-----------背单词啊，找你喜欢的方法记忆。忘了再背啊。</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<strong>我口语张不开嘴，怎么得6分啊----------去医院拉一刀，张嘴。要不选择放弃。你不知道你这叫哑巴英语吗？你不知道口语就是多说吗？没有最好的方法，只有适合你的方法。你怎么会说韩语的：阿娘哈塞有呢？你懒，那没办法。</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<strong>我听力差，短期能提高吗---------我负责任的告诉你，没戏。你想想，如果你从英语的那天就没练习听力，为了考试，结果神奇的提高。那他妈的我算是白学20年的英语了。你的秘诀可以跟全球人民分享了。</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<strong>我写作写不出来怎么办--------这个问题关键在于，不是你写不出来，而是你的常识太少。作为一个21世纪的年轻人，你怎么也要有点必备的常识吧。多多积累吧。</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<strong>上个培训班真能提高我的英语水平吗-----------记住，我们是应试。综合能力的水平如果在一个月就能提升，那他妈的还学十年的英语干球啊（初中3年+高中3年+大学四年）。但是，培训学校的老师，我这里不是吹嘘，确实有很多牛X的人，能够很快的给你点睛解惑，短期提高技巧方面的能力和学习兴趣。</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>学习狼的精神吧。</STRONG></P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>奋青语录</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100efah.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 27 Aug 2009 13:12:24 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100efah.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>10个绝对常用字念对1个算你狠(转载）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ec1w.html</link>
            <description><![CDATA[<p>
我们学习英文的时候，不要忽略了我们自己的语言。今天看了一篇博客，关于一些词语的正确念法，实在让自己汗颜。我没读对一个。哎。。。。。。。。。。。。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>你们来试试吧：</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
&nbsp;</P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">举个例子，我曾跟我同学说北京的“馄饨”其实是叫错的，应该读作馄饨（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">h&uacute;n tun</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">），不是（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">h&uacute;n dun</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">），他没把我的话当回事，后来他去超市看到馄饨包装上的汉语拼音后跟我说我说对了。不过我平时吃饭要馄饨时我也都说错误的。还有去年的三聚氰胺，四个字我读错两个。现在才知道念（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">s&#257;n j&ugrave; q&iacute;ng
&agrave;n</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">），过去我都读（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">s&#257;n j&ugrave; q&#299;ng
&#257;n</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）。</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;<wbr /></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">下面我就列<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">10</SPAN>个字，保你大吃一惊，甚长学问。恐怕你能读对一个就不错了。请不要针对我这句话较真，我只是针对大众来说，不是个别人，肯定有人能读对几个甚至全能读对。我只想说这<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">10</SPAN>个字是我们常常读错的，或许你对某个字有过特殊经历已经认识了。当然也不要误会，我不是到这里卖弄学问来了，这都是我曾经犯过的错误，只是比别人早点纠正而已。下面这些字是我积累了两年才总结出来的，因为一下想不起来这么多，我哪天想起一个就写在一张纸上，坚持了两年，看来差不多了，我就拿出来显摆显摆。</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;<wbr /></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">噱头（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">xu&eacute;
tou</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：“噱”这个字我和其他人一样都念成四声，后来看电视北京台的一个主持人说有观众提意见告诉她她所念的噱头是错误的。后来她更正后我也知道了。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">稍息（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">sh&agrave;o
x&#299;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：我们从小上体育课都念对了，但是一旦写下来反而就错了。因为我们一向认为口语中的稍息读四声是错误的，谁知口语居然是对的。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">参与（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">c&#257;n
y&ugrave;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">翘首（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">qi&aacute;o
sh&#466;u</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">召开（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">zh&agrave;o
k&#257;i</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：参与、翘首和召开、号召这几个词哪怕是中央电视台节目主持人都会读错，春节晚会上朱军每次都读错。许多人都是参与的与读三声，翘首的翘都读成了四声，召开的召读一声。这个可能跟历史读法有关。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">摒弃（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">b&igrave;ng
q&igrave;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：多数人都读摒弃为</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">b&#464;ng q&igrave;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">压轴（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">y&#257;
zh&ograve;u</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：小时候偶尔会听到一些老师读四声，但我没有查过字典，后来突然一天还是查了下，居然就是读四声。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">扛鼎（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">g&#257;ng
d&#464;ng</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：我们天天说谁的电影是扛鼎之作，可惜读对的人没几个。都按照扛大鼎的意思去念了。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">打烊（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">d&#462;
y&agrave;ng</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：这是个多音字，只有当说糖化了才读二声。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">倔强（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">ju&eacute;
ji&agrave;ng</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）：许多人都念倔为四声，大概是因为这个人很倔读四声的原因吧。</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;<wbr /></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">还有许多读错的字，个别人读错我们都不说，我只是说大众都读错的。还有一些字本来应该是读对的，比如几乎，我认为这个多音字考试也经常会有的。但平时说话都喜欢读三声。我觉得这个字大多数人你一问他知道怎么读，不问就会读错。下面的字应该属于这种吧！</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;<wbr /></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">载歌载舞（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">z&agrave;i g&#275; z&agrave;i
w&#468;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">教诲（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">ji&agrave;o
hu&igrave;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">内疚（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">n&egrave;i
ji&ugrave;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">处理（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">ch&#468;
l&#464;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">氛围（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">f&#275;n
w&eacute;i</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">悄然（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">qi&#462;o
r&aacute;n</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">呱呱坠地（</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 18pt" XML:LANG="EN-US">g&#363; g&#363; zhu&igrave;
d&igrave;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">）</SPAN></SPAN></P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>奋青语录</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ec1w.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 21 Aug 2009 04:23:29 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ec1w.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>无忧雅思可以做成人论坛了</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ebr6.html</link>
            <description><![CDATA[<p>
本来是一个雅思交流的免费平台，结果现在弄的个乱七八糟的。各个雅思学校的广告就不说了，最让人忍俊不禁的是居然还有成人的东西。哎，真TMD
的 Gross! （恶心= Gross)</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>请大家一起欣赏无忧雅思日本AV女截图</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>我怀疑以后免费在无忧雅思下载A片的日子马上就要来临了。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/565b3748t71933fe914ff&amp;690" TARGET="_blank"><img STYLE="WiDTH: 552px; HeiGHT: 227px" SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/565b3748t71933fe914ff&amp;690" /></A></P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>奋青语录</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ebr6.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 20 Aug 2009 14:01:34 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100ebr6.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>雅思口语话题：一个特殊场合穿的衣物（原创）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100eb6a.html</link>
            <description><![CDATA[<p><b>一看有一Q迷留言的同学，我就知道是五道口的兄弟姐妹们。</B></P>
<p><b>一个国家的传统服装</B></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<strong>注意：上课我说过的，现在是个烤鸭都在讲旗袍，所以已经太俗了。说个日本的吧。随便编一个说去了日本，看见了那里的女人都裹着床单，夹着枕头，随时可以sleep的状态。见我的原创范文吧。随便说说没问题的。</STRONG></P>
<p><b>&nbsp;</B></P>
<p><b>intro: kimono / hiphop style clothes(casual clothes)</B></P>
<p><b>opening:</B></P>
<p><b>once a year, I visited Japan on my vocation, and during my
stay there, what impressed me most is their traditional clothes-
Kimono.</B></P>
<p><b>Kimono:</B></P>
<p><b>it is a kind of traditional Japanese formal clothes for
women. and it is made of silk and cloth, look quite gorgeous on
women.</B></P>
<p><b>Interestingly, there is a pillow-like cushion on their
back.</B></P>
<p><b>but one trouble is that if a woman wants to wear it, it
usually takes her hours to put it on.</B></P>
<p><b>occasions:</B></P>
<p><b>And for Japanese women, they usually wear these clothes <u>on
some important occasions</U>, such as on their weddings, or on some
<u>traditional festivals.</U></B></P>
<p><b>culture:</B></P>
<p><b>Well, in my opinion, kimonos <u>stand for</U> their culture,
and when you look at these clothes, you can also understand their
personality, that is their women are generally
<u>conservative.</U></B></P>
<p><b>&nbsp;</B></P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>雅思口语</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100eb6a.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 19 Aug 2009 10:58:23 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100eb6a.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>雅思口语话题： TV SHOW (原创---请勿转载）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100eabg.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt"><span STYLE="FonT-WeiGHT: bold; FonT-siZe: 12pt; BACKGroUnD: rgb(127,127,127); FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">
这是我去年写的一篇范文，说实话，雅思口语的变化太小了。</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt"><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">时下选秀节目很火，实际上来自于美国的“<font FACE="Times New Roman">American&nbsp;idol&nbsp;competition</FONT><font FACE="宋体">”，里面不仅有</FONT><font FACE="Times New Roman">talented&nbsp;people,&nbsp;</FONT><font FACE="宋体">还有一些</FONT><font FACE="Times New Roman">very&nbsp;touching&nbsp;moment</FONT><font FACE="宋体">。</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt"><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">
Actually</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">,&nbsp;I&nbsp;</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">don't</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;like&nbsp;</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">th</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">ose&nbsp;<u><strong>show-biz娱乐圈</STRONG></U>.&nbsp;</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">Because</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;those&nbsp;boys&nbsp;and&nbsp;girls&nbsp;are&nbsp;very&nbsp;<u><strong>shallow</STRONG></U>&nbsp;肤浅and&nbsp;those&nbsp;shows&nbsp;are&nbsp;<u><strong>too&nbsp;</STRONG></U></SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'"><u><strong>commercial过于商业化</STRONG></U></SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">.&nbsp;But&nbsp;there&nbsp;is&nbsp;one&nbsp;show&nbsp;impressed&nbsp;me&nbsp;deeply&nbsp;called&nbsp;</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">“</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">Britain&nbsp;Talent&nbsp;show</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">”</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">.&nbsp;I&nbsp;first&nbsp;saw&nbsp;it&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;internet.&nbsp;</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt"><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">
In</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;fact,&nbsp;there&nbsp;is&nbsp;a&nbsp;guy&nbsp;named&nbsp;Paul&nbsp;Potts,&nbsp;a&nbsp;mobile&nbsp;phone&nbsp;sales&nbsp;man,&nbsp;who&nbsp;won&nbsp;the&nbsp;champion&nbsp;title&nbsp;in&nbsp;that&nbsp;show.&nbsp;at&nbsp;first,&nbsp;many&nbsp;people&nbsp;felt&nbsp;he&nbsp;was&nbsp;nothing&nbsp;special,&nbsp;or&nbsp;just&nbsp;an&nbsp;very&nbsp;ordinary&nbsp;guy&nbsp;with&nbsp;<u><strong>humble&nbsp;family&nbsp;background贫民的家庭背景</STRONG></U>.&nbsp;</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">And</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;when&nbsp;he&nbsp;stood&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;stage,&nbsp;the&nbsp;interviewer&nbsp;really&nbsp;doubted&nbsp;his&nbsp;ability&nbsp;to&nbsp;sing&nbsp;a&nbsp;song.&nbsp;But&nbsp;when&nbsp;he&nbsp;began&nbsp;to&nbsp;sing&nbsp;a&nbsp;classic&nbsp;</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'"><u><strong>Italian</STRONG></U></SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'"><u><strong>&nbsp;opera意大利歌剧</STRONG></U>,&nbsp;everyone&nbsp;was&nbsp;shocked&nbsp;by&nbsp;his&nbsp;</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">extraordinary</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">&nbsp;voice.&nbsp;then,&nbsp;the&nbsp;crowd&nbsp;broke&nbsp;into&nbsp;cheers.&nbsp;soon,&nbsp;he&nbsp;became&nbsp;famous&nbsp;over&nbsp;one&nbsp;night.&nbsp;But&nbsp;what&nbsp;impressed&nbsp;me&nbsp;most&nbsp;is&nbsp;his&nbsp;<u><strong>persistence&nbsp;towards&nbsp;his&nbsp;goal对于目标的执着</STRONG></U>.&nbsp;In&nbsp;fact,&nbsp;he&nbsp;had&nbsp;3&nbsp;times&nbsp;operation&nbsp;and&nbsp;made&nbsp;little&nbsp;money&nbsp;every&nbsp;month.&nbsp;in&nbsp;order&nbsp;to&nbsp;chase&nbsp;his&nbsp;dream&nbsp;of&nbsp;singing&nbsp;on&nbsp;the&nbsp;stage,&nbsp;he&nbsp;spent&nbsp;his&nbsp;money&nbsp;learning&nbsp;opera&nbsp;and&nbsp;living&nbsp;under&nbsp;tight&nbsp;budget.</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt"><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: 'Times new roman'; mso-spacerun: 'yes'">
So</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 10.5pt; FonT-FAMiLY: '宋体'; mso-spacerun: 'yes'">,&nbsp;until&nbsp;now,&nbsp;whenever&nbsp;I&nbsp;watched&nbsp;his&nbsp;performance&nbsp;on&nbsp;internet,&nbsp;I&nbsp;can&nbsp;always&nbsp;get&nbsp;a&nbsp;power&nbsp;from&nbsp;him.&nbsp;and&nbsp;his&nbsp;case&nbsp;proved&nbsp;a&nbsp;saying&nbsp;:<u><strong>&nbsp;where&nbsp;there&nbsp;is&nbsp;will,&nbsp;there&nbsp;is&nbsp;way.</STRONG></U></SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-Top: 0pt; MArGin-BoTToM: 0pt">
&nbsp;</P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>雅思口语</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100eabg.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 17 Aug 2009 12:52:42 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100eabg.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>雅思口语话题：an important stage in your life</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100e81i.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 3.75pt 18pt; WorD-BreAK: break-all; TexT-inDenT: -18pt; Line-HeiGHT: 18pt; TexT-ALiGn: left; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: list 18.0pt" ALIGN="left"><b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt; BACKGroUnD: aqua; CoLor: red; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-fareast-font-family: 'Times new roman'; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-highlight: aqua; mso-font-kerning: 0pt" XML:LANG="EN-US">2.</SPAN></B><b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 7pt; BACKGroUnD: aqua; CoLor: red; mso-fareast-font-family: 'Times new roman'; mso-highlight: aqua; mso-font-kerning: 0pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></B>
<b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; BACKGroUnD: aqua; CoLor: red; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-highlight: aqua; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
改变</SPAN></B> <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt; BACKGroUnD: aqua; CoLor: red; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-highlight: aqua; mso-font-kerning: 0pt" XML:LANG="EN-US">a big change in your life/a success</SPAN></B></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 3.75pt 18pt; WorD-BreAK: break-all; TexT-inDenT: -18pt; Line-HeiGHT: 18pt; TexT-ALiGn: left; mso-pagination: widow-orphan; tab-stops: list 18.0pt" ALIGN="left"><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt; BACKGroUnD: aqua; CoLor: #330066; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-fareast-font-family: 'Times new roman'; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-highlight: aqua; mso-font-kerning: 0pt" XML:LANG="EN-US">10.</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 7pt; BACKGroUnD: aqua; CoLor: #330066; mso-fareast-font-family: 'Times new roman'; mso-highlight: aqua; mso-font-kerning: 0pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;&nbsp;</SPAN>
<b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; BACKGroUnD: aqua; CoLor: red; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-highlight: aqua; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
带来好消息的一通电话</SPAN></B><b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt; BACKGroUnD: aqua; CoLor: red; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-highlight: aqua; mso-font-kerning: 0pt" XML:LANG="EN-US">/</SPAN></B><b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; BACKGroUnD: aqua; CoLor: red; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-highlight: aqua; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">一封信（这两个话题嫁接到一起）</SPAN></B></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 14pt" XML:LANG="EN-US">An
important stage in my life</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 14pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 14pt" XML:LANG="EN-US">Well, <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>since the
day</U></B> I can write until now, <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>I have received</U></B> many
letters from relatives, friends, teachers and others. But <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>there is one I considered most
important</U></B> among them , it is <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>the offer<span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN> from my most wanted
university.</U></B> After the <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>university entrance exam,</U></B>
I <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>was looking forward
to</U></B> the offer from my most wanted university all the time,
but there was no <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>postman
knocking on my door,</U></B> then, I <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>felt upset and a little bit
panic,</U></B> I phoned my friends asked if they had got the offer.
To my surprise, most of them had got the offer from their dream
school. At that time, my parents began to doubt me, and I began to
<b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>feel hopeless and
desperate.</U></B> <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>As
time went by,</U></B> my hope had gone far far away from me. One
day, the door bell rang, a post man appeared, and said: are you Mr.
Tang? I said : yes. “wow, congratulations! This is your school
offer!” <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>I could hardly
wait to unseal the envelope,</U></B> <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>it is said</U></B> I was accepted
by my most wanted school, and should be there before sep.
1.</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 14pt" XML:LANG="EN-US">I
cried out of joy and fear, it reminded me of those terrible
preparations for the exam. But my sacrifice is really worth of it.
You know, being qualified for one`s most wanted university is every
students` dream in china. and this letter is really a <b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><u>turning point.</U></B></SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
谈到这个话题，让我想起了我梦想学校的</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">offer.</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">对于我来说，意义非凡！</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">talking about this topic, it reminds me of the offer from
my dream school, which is very important for my.</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
实际上，我为此付出了许多努力。那些真是艰难的日子。</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">actually, I paid a lot of efforts for it, these were really
tough days.</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
那时成绩不好，但想上好的</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">...,</SPAN> <span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
因为在中国，一个好的</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">...</SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">就等于一个好的</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">...</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">but
, academic performance was not good,</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">and
I wanted to ...coz a good ... means I can go to a
good...</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
如何得到的（具体行为）</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
我做了一个计划</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
白天去图书馆，看一天书。</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
晚上熬夜很晚</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">stay
up very late at night</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
朋友都说我是过分透支了</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">burn
the candle at both ends</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
但是，考试后，一直没有收到</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">offer.</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">after...hadn`t received any offer</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
感到失望</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">felt
hopeless</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
突然一天，当我觉得已经没有机会的时候，邮递员出现</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">...</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">when
I felt hope had gone, a ...showed up...gave me ..</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
我喜极而泣，</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">cried out of joy!</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
总结：</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
人生的转折点，</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">a
turning point</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
觉得是值得的。</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 12pt" XML:LANG="EN-US">it
is worth doing it. it dug out my potential</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 12pt; FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
从此后，有了信心。</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">since then, became
confident. just like the saying: No pains, No gains. / impossible
is nothing.</SPAN></P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>雅思口语</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100e81i.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 14 Aug 2009 10:50:49 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100e81i.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>提高雅思写作能力的有效途径(二次加工+转载）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100e7ha.html</link>
            <description><![CDATA[<p>
一下结束了三个班的课程，可是，但是，还是....有些同学对提高写作的有效途径比较迷茫。请耐心，仔细地阅读下面文章，并认真模仿剑桥4，5，6，7考官给的标准范文来总结，分析提高写作的方式！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>此篇文章为转载，同行写的，还不错。我算是借花献佛了。红色的字体为本人的第二次加工，请学会举一反三。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
再次说明一点，现在网站上的东西太多，但有权威性，真正有价值的太少。大家想想如果老师都心甘情愿地把那点儿压箱底儿的东西发到网站上，那还要学校干嘛？所以，我的博客就是一个过滤网的作用，帮大家去粗取精。当然，原创还是我的特色。没事儿，换换口味，分享下别人的经验与大家。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>Good luck for everyone !</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
该怎样去提高语言表达能力呢？研习、背诵和模仿范文(包括其他优秀英文文章)是个有效的途径。这是因为：写作是个语言输出的过程，而要想保证输出的质量，就一定要保证有大量、高质量的输入。研习和背诵范文就是这样的一个输入和积累的过程。当然，首先要搞清楚研习范文的含义。所谓研习范文，绝非仅仅是把别人的文章看懂，而是要本着独立思考的精神，根据自己的实际情况，研究并吸取范文中精华的部分。换句话说，就是要把范文中的漂亮词汇和句型(但不限于词汇和句型)通过背诵和重复记忆内化成自己的东西，以便在以后写作中的用到。所以，这个过程体现要体现出研习范文之后对今后写作的影响。只有这样做，才能从根本上避免很多同学把输入范文和输出写作割裂开来的误区，从而做到“范文好，我的作文也好”，并最终实现“大家好，才是真的好”的喜人场面。<br />

<br />
　　接下来，以研习剑六G类的B篇考官范文为例，说明这个问题。<br />
<br />
　　范文：剑六， P172<br />
　　Using a computer every day can have more negative than positive
effects on young children。<br />
　　Do you agree or disagree?<br />
　　<font COLOR="#FF0000"><strong>I tend to agree that
young</STRONG></FONT> children can be negatively affected by too
much time spent on the computer every day. <font COLOR="#FF0000"><strong>This is partly because</STRONG></FONT> sitting in
front of a screen for too long can be damaging to both the eyes and
the physical posture of young child, regardless of what they are
using the computer for。<br />
　　However, the main concern is about the type of computer
activities that attract children. These are often electronic games
that tend to be very intense and rather violent. The player is
usually the “hero” of the game and <font COLOR="#FF0000"><strong>too much exposure can encourage children to be
self-centered and insensitive to
others。<br /></STRONG></FONT>　　<font COLOR="#FF0000"><strong>Even
when children use a computer of other purposes, such
as</STRONG></FONT> getting information or emailing friends, it is
no substitute for human interaction. Spending time with other
children and sharing <font COLOR="#FF0000"><strong>non-virtual
experiences</STRONG></FONT> is an important part of a children’s
development that cannot be provided by a computer。<br />
　　In spite of this, the obvious benefits of computer skills for
young children cannot be denied. Their adult world <font COLOR="#FF0000"><strong>will be changing constantly in terms of
technology</STRONG></FONT> and the Internet is the key to all the
knowledge and information available in the world today. Therefore
it is important that children learn at an early age to use the
equipment enthusiastically and with confidence as they will need
these skills throughout their studies and working lives。<br />
　　I think the main point is to make sure the young children do not
overuse computers. Parents must ensure that their children learn to
enjoy other kinds of activity and not simply sit at home, learning
to live in a virtual world。<br />
<br />
　　研习过程：范文原句→启示→对写作的影响(模仿句)<br />
　　1. 观点不绝对<span><span TITLE="单击打开“考 试 大 网”">来源：考<span>试</SPAN>大</SPAN></SPAN><br />
　　a。范文原句：<br />
　　I tend to agree that young children can be negatively affected by
too much time spent on the computer every day。<br />
　　b。启示：这句话中用到了tend to agree 这个短语，表示“倾向于同意”，表现出不绝对的语气。<br />
　　c。对写作的影响(模仿范句)：<br />
　　I am inclined to think that…; I tend to believe that…<br />
<br />
　　2。措辞严谨<br />
　　a范文原句： This is partly because sitting in front of a screen for
too long can be damaging to both the eyes and the physical posture
of young child, regardless of what they are using the computer
for。<br />
　　b。启示：副词partly，貌似简单，但是实际上大多数考生没有用过。这个副词虽小，但是表达的意思是：这里列举的原因只是一部分，体现出了写作的严谨。<br />

　　c。对写作的影响(模仿范句)：<br />
　　中文例句：因为道路体系不好，所以大城市堵车。<br />
　　未模仿前：The traffic congestion is because of the poor road
system。<br />
　　模仿后：The traffic congestion is partly because of the poor road
system。<br />
　　类似表达：be largely due to<br />
<br />
　　3。对抽象名词的解释、举例，细化抽象名词：<br />
　　a。范文原句： Even when children use a computer of other purposes, such
as getting information or emailing friends…<br />
　　b. purpose比较抽象，such as getting information or emailing
friends属于对purpose内容的解释，通过对抽象名词的细化，一方面可以把凑点字数，把句子写得比较长，另一方面，使得句子更细节化。<br />

　　c。对写作的影响(模仿范句)：<br />
　　中文例句1：有些技术会有负面影响。<br />
　　未模仿前：Some technologies are of negative impact. →<br />
　　模仿后：Some technologies, such as weapons of mass destruction, are
of negative impact。<br />
　　类似细化抽象名词的表达：from…to…; whether…or…;<br />
　　中文例句2.：我在中国的那几年，有机会跟中国的翻译们紧密地合作。<br />
　　未模仿前：During those years when I was in China, I had the
opportunity to work closely with Chinese translators. →<br />
　　模仿后：During those years when I was in China, I had the opportunity
to work closely with Chinese translators, from beginners fresh out
of school to those most capable senior professors。<br />
　　例句3.：政府该重视教育。<br />
　　未模仿前：Governments should attach great importance to
education.→<br />
　　未模仿后：Governments, whether rich or poor, should attach great
importance to education。<br />
<br />
　　4。积累漂亮词汇：(1)精彩词汇(2)主题词汇<br />
　　(1)精彩词汇<br />
　　a。范文原句： Too much exposure can encourage children to be
self-centered and insensitive to others。<br />
　　b:启示： exposure 用得非常地道，一般考生不会想到，同时这个词做主语，构成了无灵主语(非人称开头)。<br />
　　c。对写作的影响(模仿范句)：<br />
　　中文例句：小孩在网络上接触到太多不良信息对他们的成长不好。<br />
　　未模仿前：If children get access to too much undesirable information
on the Internet, then it would undermine their personal growth. /
Gaining too much undesirable information on the Internet would
undermine their personal growth。<br />
　　模仿后：Heavy exposure to undesirable information on the Internet
would undermine the personal growth of children。<br />
　　(2)主题词汇(电视电脑类话题)： self-centered, insensitive<br />
<br />
　　5。积累精彩句型：<br />
　　a。范文原句： Their adult world will be changing constantly in terms of
technology<br />
　　b。此句写得很地道，句型精彩，而且适合模仿，in terms of 后可跟不同的词。<br />
　　c。对写作的影响(模仿范句)：<br />
　　中文例句：当今世界，科技进步日新月异。<br />
　　模仿前：In contemporary society, science and technology are advancing
rapidly→<br />
　　模仿后：The world we are living in is changing constantly in terms of
science technology。(in terms of globalization / urbanization /
fashion…)<br />
<br />
　　英语写作能力的提高是一个长期的系统工程，上面所展示的对范文语言的研习和模仿只是其中一个片段。尽管如此，这种研习和模仿范文的思路和方法却是提高写作能力的根本途径之一。若雅思考生能多给写作留点备考时间，注重积累，将上述方法其融入到自己的学习实践中，夯实语言基础，便能真正实现从输入到输出的升华，不仅顺利通过雅思考试，而且还使得英语写作成为一项伴随一生的技能。<br />
</P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>雅思写作</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100e7ha.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 13 Aug 2009 08:12:01 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100e7ha.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>奥数被我国教育局全面封杀！爽！</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100e777.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;
我讲课时经常回忆我那不堪回首的小学和初中。最爱举例的莫过于“奥数变态应用题之游泳池问题”。也不知道是哪个吃了日本芥末WASABI的人将奥数作为小学生和初中生重点培训的科目，然后无中生有的编造这样的题：一个游泳池一边放水，一边灌水，问多久灌满！纯属TMD吃饱撑了没事干，没有逻辑的题。从那时起，我就很怀疑奥数的实用性，还有我国教育经常出变态题的原因也是令人搞笑的问题。今天看了“猫扑”上的一个新闻，终于证实了我观点的正确性，我真他妈的应该当我国教育部部长。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 32px" COLOR="#FF0000"><strong>更惊人的消息是：仅仅北京每年奥数的补课费竟然高达20亿！！！！！！！！！！我靠！！！！！！！！！！！！</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<h1>经济利益催生奥数热 北京市场一年20亿(组图)</H1>
<div><span><a HREF="http://www.sina.com.cn/"><font COLOR="#000000">http://www.sina.com.cn</FONT></A></SPAN>
&nbsp;&nbsp;<span>2009年05月25日
09:42&nbsp;</SPAN>&nbsp;&nbsp;
<span><font COLOR="#CC0000">CCTV《经济半小时》</FONT></SPAN></DIV>
<div>
<div ALIGN="center"><a NAME="page_pic"></A><br />
<a HREF="http://edu.sina.com.cn/l/2009-05-25/0942171645_2.shtml#page_pic"><font COLOR="#CC0000">
<img STYLE="BorDer-riGHT: #000 1px solid; BorDer-Top: #000 1px solid; BorDer-LeFT: #000 1px solid; BorDer-BoTToM: #000 1px solid" ALT="经济利益催生奥数热北京奥数市场规模1年20亿" SRC="http://i3.sinaimg.cn/dy/c/2009-05-23/U1473P1T1D17876753F21DT20090523225202.JPG" BORDER="1" /></FONT></A></DIV>
<div STYLE="MArGin-Top: 5px" ALIGN="center">
在北京市一些小学的大门口，经常可以看到这样一些数学、英语等各种培训班的广告</DIV>
<div ALIGN="center"><a HREF="http://edu.sina.com.cn/l/2009-05-25/0942171645_2.shtml#page_pic"><img STYLE="BorDer-riGHT: #000 1px solid; BorDer-Top: #000 1px solid; BorDer-LeFT: #000 1px solid; BorDer-BoTToM: #000 1px solid" ALT="经济利益催生奥数热北京奥数市场规模1年20亿" SRC="http://i1.sinaimg.cn/dy/c/2009-05-23/U1473P1T1D17876753F23DT20090523225202.JPG" BORDER="1" /></A></DIV>
</DIV>
<p>请看：</P>
<p>原文链接：<a HREF="http://society.news.mop.com/sl/2009/0812/08152010914.shtml">http://society.news.mop.com/sl/2009/0812/08152010914.shtml</A></P>
<h1>全国多个城市封杀奥数 成都奥数班悄然改名</H1>
<p>
奥数不适合绝大多数孩子，不能提倡全民学奥数，这是专家早就得出的定论。今年以来，封杀奥数的呼声越来越高。北京、重庆、成都、徐州、长春等城市纷纷推出或正酝酿封杀“全民奥数”的举措，让奥数回归“小众”本位。</P>
<p>　　最严厉最彻底措施将出台</P>
<p>　　成都奥数班悄然改名</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>今年7月初，成都媒体爆出猛料，针对目前奥数培训的疯狂现状，成都市教育局将出台相关政策，<font COLOR="#FF0000"><strong>彻底封杀“疯狂奥数”。</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>据悉，<font COLOR="#FF0000">疯狂奥数培训的链条上，教师起了至关重要的作用</FONT>。成都即将出台的规定中有一条就是要求教师一律不得到校外培训机构兼职担任奥数老师，也<font COLOR="#FF0000"><strong>不准私下开办奥数培训班。违者甚至可能被开除公职。</STRONG></FONT></P>
<p>这些严厉的措施引起成都市民的热烈响应。多数接受当地媒体采访的市民均对封杀令表示赞同，希望其不要与升学挂钩。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#FF0000"><strong>成都</STRONG></FONT></P>
<p>　　&#9679;教师校外兼职教奥数或私办奥数班将严厉处罚甚至开除</P>
<p>　　&#9679;公办学校不得以奥数成绩选拔学生，否则最重可撤校长职</P>
<p>　　&#9679;民办学校小升初或初升高自主选拔试题不得出现奥数内容</P>
<p>　　&#9679;教师进修校、少年宫等“半官方”培训机构停办奥数班</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#FF0000"><strong>　北京</STRONG></FONT></P>
<p>　　&#9679;小升初不得进行入学测试，也不得挂钩英语、奥数等成绩</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 32px" COLOR="#0000FF"><strong>再见，傻逼奥数！！！我期盼傻逼四六级时代的结束！！！再见，小学，初中那些挣家长钱的补课老师！！！！！</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>性格奋青</author>
            <category>奋青语录</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100e777.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 12 Aug 2009 13:17:16 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_565b37480100e777.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
