<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>古英语文学的BLOG</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/oldenglish</link>
        <lastBuildDate>Tue, 14 Jul 2009 00:25:51 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2009 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Mon, 13 Jul 2009 16:25:51 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>姚礼明：评北京大学政府管理学院党委书记李成言教授…</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100ebgm.html</link>
            <description><![CDATA[<span STYLE="font-family: 楷体_GB2312,楷体;">按：尽管学术批评网有太多创办者及其所在单位的私人色彩，在众多学人的关注下，办得不错。部分文稿对中国学术气候的关注，展现出丰富的爱国情怀，但期间所产生的多数问题并未受到国家教育指导部门的足够重视。这是令人遗憾的。既没有听过李成言教授的大名，也没有读过姚礼明先生的力作，但是，从打假意义上讲，姚先生可谓尽心尽力。</SPAN><a HREF="http://www.acriticism.com/article.asp?Newsid=10542&amp;type=1001" TARGET="_blank"><span STYLE="font-family: 楷体_GB2312,楷体;">这种同一单位之间的“揭露</SPAN><span STYLE="font-family: 楷体_GB2312,楷体;">”</SPAN><span STYLE="font-family: 楷体_GB2312,楷体;">，必须抛却一切私人成见去理解方可。</SPAN></A><a HREF="http://203.208.37.132/search?q=cache:QK5QNCFvZ2UJ:www.acriticism.com/article.asp%3FNewsid%3D10542%26type%3D1001+%E5%A7%9A%E7%A4%BC%E6%98%8E%EF%BC%9A%E8%AF%84%E5%8C%97%E4%BA%AC%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E6%94%BF%E5%BA%9C%E7%AE%A1%E7%90%86%E5%AD%A6%E9%99%A2%E5%85%9A%E5%A7%94%E4%B9%A6%E8%AE%B0%E6%9D%8E%E6%88%90%E8%A8%80%E6%95%99%E6%8E%88%E7%9A%84%E6%8A%84%E8%A2%AD%E9%97%AE%E9%A2%98%E2%80%94%E2%80%94%E4%BB%A5%E3%80%8A%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E8%A1%8C%E6%94%BF%E9%A2%86%E5%AF%BC%E5%AD%A6%E3%80%8B%E4%B8%BA%E4%BE%8B&amp;cd=1&amp;hl=zh-CN&amp;ct=clnk&amp;gl=cn&amp;st_usg=ALhdy2_ojD8FaajEuPY1jlUZUtUfet8l3Q" TARGET="_blank"></A><br />
<br />
<a HREF="http://www.acriticism.com/" TARGET="_blank"><span STYLE="text-decoration: underline;">姚礼明：评北京大学政府管理学院党委书记李成言教授的抄袭问题——以《现代行政领导学》为例</SPAN></A><br />

<br />]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>三界五行</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100ebgm.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 13 Jun 2009 16:32:35 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100ebgm.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>古英语音频</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100e6fl.html</link>
            <description><![CDATA[古英语诗歌、散文音频。基本囊括《古英语入门》收录的作品。<br />
<br />
<a HREF="http://www.tudou.com/home/oldenglish/" TARGET="_blank">http://www.tudou.com/home/oldenglish/</A>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>古英语研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100e6fl.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 01 Jun 2009 16:04:49 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100e6fl.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>古英语史诗《贝奥武甫》抄本（全140页）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100donj.html</link>
            <description><![CDATA[<p>
Beowulf:&nbsp;Autotypes&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;Unique&nbsp;Cotton&nbsp;MS.&nbsp;Vitellius&nbsp;A&nbsp;xv&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;British&nbsp;Museum.&nbsp;Ed.&nbsp;Julius&nbsp;Zupitza&nbsp;(1844-1895).&nbsp;London:&nbsp;N.&nbsp;Trubner&nbsp;&amp;&nbsp;CO.,&nbsp;1882.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p ALIGN="center"><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static10.photo.sina.com.cn/orignal/494edb04gc16e4e71d659&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static10.photo.sina.com.cn/middle/494edb04gc16e4e71d659&amp;690" /></A></P>
<p ALIGN="center">&nbsp;</P>
<p ALIGN="center">&nbsp;</P>
<p ALIGN="center">&nbsp;</P>
<p ALIGN="center">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left"><strong>（2-140）：</STRONG><a HREF="http://photo.blog.sina.com.cn/photo/494edb04gc16e4e71d659">http://photo.blog.sina.com.cn/photo/494edb04gc16e4e71d659</A></P>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>读《贝奥武甫》</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100donj.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 29 Apr 2009 16:47:59 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100donj.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>北京大学英语语言文学系研究生课程名称</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100dkhs.html</link>
            <description><![CDATA[<div ALIGN="left">
<hr SIZE="2" WIDTH="45%" ALIGN="left" /></DIV>
<p ALIGN="left">1.&nbsp;&nbsp;
第一外国语(法语)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 4.0 周学时 4.0 总学时 72.0 开课学期 秋</P>
<p ALIGN="left">
2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一外国语
(法语)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 4.0 周学时 4.0 总学时 72.0 开课学期 春</P>
<p ALIGN="left">
3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;英语教学法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0
开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">
4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;高级作文&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 40.0 开课学期 春</P>
<p ALIGN="left">
5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;高级作文&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">
6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;系统功能语法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">
7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;英语语音学与音系学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 40.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">
8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;语言学研究方法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 40.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">
9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;转换生成语法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">10.&nbsp;
数理语言学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0
开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">11.&nbsp;
英语语言教学方法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 3.0 总学时 56.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">12.&nbsp;
英国文艺复兴时期文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">13.&nbsp;
翻译理论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">14.&nbsp;
英语语言史&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0
开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">15.&nbsp;
十七世纪英国文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">16.&nbsp;
统计语言学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0
开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">17.&nbsp;
语义学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">18.&nbsp;
十八世纪英国文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">19.&nbsp;
自然语言计算机处理基础&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">20.&nbsp;
语用学概论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">21.&nbsp;
英国浪漫主义诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">22.&nbsp;
现代戏剧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">23.&nbsp;
语篇分析&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">24.&nbsp;
维多利亚时期诗歌与散文&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">25.&nbsp;
英美现当代文学批评理论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">26.&nbsp;
西文目录学与版本研究&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">27.&nbsp;
美国诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">28.&nbsp;
戏剧理论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">29.&nbsp;
莎士比亚&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">30.&nbsp;
英美现当代诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">31.&nbsp;
乔叟及文艺复兴前文艺&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">32.&nbsp;
西方文学批评理论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 3.0 总学时 54.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">33.&nbsp;
十八世纪英国小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">34.&nbsp;
文艺复兴时期诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">35.&nbsp;
十七世纪英国诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 3.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">36.&nbsp; 维多利亚小说
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">37.&nbsp;
理论文体学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;学分 2.0 周学时 2.0 总学时 40.0
开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">38.&nbsp;
二十世纪英国文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">39.&nbsp;
二十世际(现当代)英国小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">40.&nbsp;
社会语言学导论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">41.&nbsp;
教育心理学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;学分 3.0 周学时 3.0 总学时 56.0
开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">42.&nbsp;
十九世纪美国小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">43.&nbsp;
心理语言学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分 2.0 周学时
2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">44.&nbsp;
浪漫主义&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">45.&nbsp;
二十世纪美国小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">46.&nbsp;
语言学史&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">47.&nbsp;
测试与评估&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;学分 3.0 周学时 3.0 总学时 54.0
开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">48.&nbsp;
当代语言学理论和流派&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">49.&nbsp;
维多利亚诗歌与文论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">50.&nbsp;
语言逻辑&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 40.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">51.&nbsp;
现代美国诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">52.&nbsp;
语言哲学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 40.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">53.&nbsp;
叶芝、乔伊斯、艾略特&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">54.&nbsp;
功能主义语言学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 40.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">55.&nbsp;
乔叟的《坎特伯雷故事集》&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">56.&nbsp;
《贝奥式夫》&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">57.&nbsp;
定量与定性研究方法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">58.&nbsp;
二十世纪西方文艺思潮评介&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">59.&nbsp;
弥尔顿研究&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分 2.0 周学时
2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">60.&nbsp;
美国南方作家&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">61.&nbsp;
理查逊和书信体小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">62.&nbsp;
文学文体学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0
开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">63.&nbsp;
霍桑短篇小说研讨&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">64.&nbsp;
伊丽莎白时代戏剧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">65.&nbsp;
英语语体学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0
开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">66.&nbsp;
高级文学翻译理论与技巧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 3.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">67.&nbsp;
定量与定性研究方法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">68.&nbsp;
小说理论和批评方法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">69.&nbsp;
英国妇女作家&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">70.&nbsp;
实用文学批评&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">71.&nbsp;
英美诗歌格律&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">72.&nbsp;
美国南方小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">73.&nbsp;
美国女性文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">74.&nbsp;
美国少数民族文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">75.&nbsp;
英国文艺复兴时期戏剧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">76.&nbsp;
二十世纪美国戏剧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">77.&nbsp; 《圣经》的文学释读&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">78.&nbsp;
美国妇女作家&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">79.&nbsp;
美国黑人作家&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">80.&nbsp;
美国少数民族作家&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">81.&nbsp;
欧洲小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">82.&nbsp;
欧美现代派小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">83.&nbsp;
欧洲戏剧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">84.&nbsp;
美国戏剧专题&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">85.&nbsp;
英国戏剧专题&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">86.&nbsp;
圣经与英美文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学分
2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">87.&nbsp;
美国思想史/重要历史文献研究&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">88.&nbsp;
新英格兰对美国文化的影响&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">89.&nbsp;
美国西部文化&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">90.&nbsp;
美国大众文化&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">91.&nbsp;
比较文学导论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">92.&nbsp;
世界文学/诗歌选读&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">93.&nbsp;
英美浪漫主义文学比较&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<p ALIGN="left">94.&nbsp;
中英诗歌比较&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期不定</P>
<p ALIGN="left">95.&nbsp;
语言学流派和著作选读&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
学分 2.0 周学时 2.0 总学时 36.0 开课学期 不定</P>
<div ALIGN="center">
<hr SIZE="2" WIDTH="100%" ALIGN="center" /></DIV>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left"><b><i><b><i><a HREF="http://grs.pku.edu.cn/py/content/yjkc038z.html" TARGET="_blank"><b><i><b><i>北京大学英语语言文学系研究生课程</I></B></I></B></A></I></B></I></B></P>
<a STYLE="font-weight: bold;" HREF="http://www.english.pku.edu.cn/courses/grads/courses_ma.htm" TARGET="_blank">北京大学英语系硕士课程设置</A><br />
<br />
<p ALIGN="left">
 </P>
<p STYLE="margin-left: 21pt; text-align: left; text-indent: -21pt;" ALIGN="left"><span STYLE="font-size: 12pt; font-family: 宋体;" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
西方版本目录学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学，翻译<br />
2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
圣经与英美文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学，翻译<br />
3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
古典西方文论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学，翻译<br />
4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
莎士比亚研究&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学，翻译<br />
5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
西方古代史诗传统&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中世纪英国文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
伊丽莎白时期英国戏剧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
弥尔顿研究&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
十八世纪英国文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
10.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
十八世纪英国小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
11.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
维多利亚时期英国小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
12.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
英国浪漫主义诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
13.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
二十世纪英国小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
14.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
二十世纪英国诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
15.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
二十世纪英国戏剧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
16.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
早期美国文学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
17.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
十九世纪美国小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
18.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
十九世纪美国诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
19.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
二十世纪美国小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
20.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
二十世纪美国诗歌&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
21.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
美国戏剧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
22.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
现代爱尔兰经典作家&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
23.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
加拿大小说&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
24.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
基督教文学经典作家&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
25.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中西思想在现代中国的交汇&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
26.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
小说理论与批评方法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
27.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
二十世纪西方文论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
28.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
后现代文学批评&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
29.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
拉丁语（一、二）&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp;
文学，语言学<br />
30.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
拉丁经典选读&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
31.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言学研究方法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言学，英语教育<br />
32.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
系统功能语法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言学，英语教育<br />
33.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言学理论与流派&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言学，英语教育<br />
34.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
英语语言史&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言学，英语教育<br />
35.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语义学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
36.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
句法学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
37.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语用学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
38.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语音学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
39.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
应用语言学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
40.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
转换生成语法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
41.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
历史语法与修辞&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
42.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
功能语言学（步拉格学派）&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
43.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言哲学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
44.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言逻辑&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
45.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语篇分析&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
46.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
心理语言学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
47.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
社会语言学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
48.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
历史语言学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
49.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言学史&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
50.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
语言文化专题&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
51.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
古代英语&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
52.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中古英语&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 语言学<br />
53.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
翻译史&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
54.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中西方翻译理论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
55.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中国经典英译研究&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
56.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
古典中西方翻译理论&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
57.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
西方传教士与近代中国翻译&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
58.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
文学文体学与小说翻译&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
59.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
英汉语言比较&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
60.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
著名诗歌译本比较&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
61.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
莎士比亚译本比较&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
62.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
小说翻译实践&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
63.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
诗歌翻译实践&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
64.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
时文翻译实践&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
65.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
科技文献翻译实践&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
66.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
口译实践&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
67.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中西文化交流史&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 翻译<br />
68.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
美国研究理论与方法&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
69.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
美国文化批评&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
70.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
美国历史文献&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
71.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
表述与权力：美国文化&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
必修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
72.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
美国人文教育思想&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
73.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
美国消费文化与美学&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
74.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
美国文化中的恐惧&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
75.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
美国传教士与近代中国&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
76.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
美国大众传媒&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
选修&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2&nbsp;&nbsp;&nbsp; 文学<br />
<br /></SPAN></SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>英美文学研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100dkhs.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 22 Apr 2009 17:08:05 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100dkhs.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>图片转贴</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100cwb1.html</link>
            <description><![CDATA[<p ALIGN="center"><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/494edb04g6a08f76b872f&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/494edb04g6a08f76b872f&amp;690" /></A></P>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100cwb1.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 27 Feb 2009 16:53:44 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100cwb1.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>肖明翰先生译著《盎格鲁-撒克逊简史》出版</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100ctqb.html</link>
            <description><![CDATA[盎格鲁-撒克逊简史(斑斓阅读—外研社英汉双语百科书系)<br />
作者： （英）布莱尔 著，肖明翰 译<br />
出版社： 外语教学与研究出版社<br />
出版时间： 2008-12-1<br />
页　　数： 176<br />
印刷时间： 2008/12/01<br />
<br />
<a HREF="http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20466442" TARGET="_blank">http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20466442</A><br />

<br />
<span STYLE="font-weight: bold;">内容简介</SPAN><br />
<br />
这是一个唯有战争与野蛮的忠诚的时代，还是一个令人惊叹的秩序井然的社会？国王们的沉浮缘何如此迅速？异教与耶稣基督的较量，谁将最终获胜？罗马帝国崩溃后的盎格鲁-撒克逊时代是英国历史的十字路口，是英格兰社会发生全方位剧烈变革的时代。本书从政治、经济、宗教、文化、律法等各方面对约6个世纪的盎格鲁-撒克逊时代进行了翔实而透彻的剖析，展现了盎格鲁-撒克逊人富有创造性的成就及对未来英国发展的影响。<br />

<br />
<span STYLE="font-weight: bold;">作者简介</SPAN><br />
<br />
约翰·布莱尔，牛津大学女王学院现代史研究员及讲师，已出版的著作有《中世纪早期的萨里》、《盎格鲁－撒克逊时代的牛津部》、《牧师与牧区教堂》、《中世纪英格兰行业》、《修道院与世界》以及《央格鲁－撒克逊时代的教会》等。<br />

<br />
<span STYLE="font-weight: bold;">目录</SPAN><br />
<br />
插图目录<br />
地图目录<br />
绪论<br />
第一章 英格兰人集居地<br />
第二章 七世纪<br />
第三章 基督教与修道院文化<br />
第四章 麦西亚霸权<br />
第五章 维京人的入侵与韦塞斯王室的兴起<br />
第六章 艾特尔雷德与克努特：英格兰君主制的衰落<br />
第七章 盎格鲁-撒克逊王朝的终结<br />
[Further Reading]<br />
年表<br />
[Index]<br />
<br />
<span STYLE="font-weight: bold;">译者简介</SPAN><br />
<br />
<a HREF="http://www.easykaoyan.net/school/hunnu/Column2/2007-1-21/20071214238953.htm" TARGET="_blank">http://www.easykaoyan.net/school/hunnu/Column2/2007-1-21/20071214238953.htm</A><br />

<br />
肖明翰，男，四川自贡人。美国俄亥俄大学文学博士。湖南师范大学教授、博士生导师，英语语言文学重点学科带头人，全国美国文学研究会常务理事，全国外国文学学会理事。主要从事文化批评、英美现代主义文学、比较文学、美国南方文学和英国中世纪文学研究与教学。为本科生、研究生开设了英语小说、英语诗歌、英美文学名著导读等课程，主持国家社科基金课题2项，国家教委基金课题1项，省级课题2项，参与国家社科“九五”规划重点课题1项，出版学术专著4部，在国内外核心期刊上发表论文40余篇，其科研成果获教育部第三届全国高校社科优秀成果三等奖，多次获省政府优秀社科奖。在美国南方文艺复兴、福克纳、中世纪英国文学和乔叟等研究领域处于国内领先地位。<br />]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>古英语研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100ctqb.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 20 Feb 2009 16:54:23 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100ctqb.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>富翁（《聊斋·卷九》）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100cmqt.html</link>
            <description><![CDATA[富翁某，商贾多贷其资。一日出，有少年从马后，问之，亦假本者。翁诺之。至家，适几上有钱数十，少年即以手叠钱，高下堆垒之。翁谢去，竟不与资。或问故，翁曰：“此人必善博，非端人也，所熟之技，不觉形于手足矣。”访之果然。]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>三界五行</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100cmqt.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 30 Jan 2009 16:41:13 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100cmqt.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>中国高校之跃进与高危人群之飞升[转]</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100cd4k.html</link>
            <description><![CDATA[<div><span STYLE="CoLor: rgb(255,0,0)"><span STYLE="FonT-WeiGHT: bold; CoLor: rgb(0,0,0); FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">按：</SPAN></SPAN><span STYLE="CoLor: rgb(255,0,0)"><span STYLE="FonT-WeiGHT: bold; CoLor: rgb(0,0,0); FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体"><font STYLE="CoLor: rgb(0,0,0)" COLOR="#0000FF">现</FONT><font STYLE="CoLor: rgb(0,0,0)" COLOR="#0000FF">今的高校教育政令，违背人之天性，必然引致投机取巧，进而导向残忍的“揭发”和非理性的人身攻击，后患无穷。士之无耻，国家之耻。</FONT></SPAN></SPAN><span STYLE="CoLor: rgb(255,0,0)"><span STYLE="FonT-WeiGHT: bold; CoLor: rgb(0,0,0); FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">高等教育大力培养一批批所谓的“专家”之余，不该忽视“公民教育”。</SPAN></SPAN><span STYLE="CoLor: rgb(255,0,0)"><span STYLE="FonT-WeiGHT: bold; CoLor: rgb(0,0,0); FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312,楷体">当务之急不在邯郸学步，在于逐渐树立和提高中国人民的民族自尊心和责任感，实效性的人文社会科学普及教育不可忽视，以重建合宜的“民风”。</SPAN></SPAN></DIV>
<div><br />
2007-9-30</DIV>
<h1 STYLE="TexT-ALiGn: center" ALIGN="center"><a HREF="http://blog.sina.com.cn/s/blog_4ac7a2f501000cos.html" TARGET="_blank"><font STYLE="FonT-siZe: 18px">张鸣：高校大跃进的困局与危境</FONT></A></H1>
<p><strong>引文要语：</STRONG></P>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><font COLOR="#000000">“中国改革三十年，取得了很大的成绩，不过在高等教育这样一个领域，如果说有什么成就的话，就是一堆数字。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“我们已经拥有世界最多的大学生，而且是在8年内创造的奇迹。这是一场彻头彻尾的高校大跃进。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“凡是大跃进，必然蕴含着危机……今天这场高校大跃进，虽然表面的繁荣还在维持，但已经蕴含了一场波及广泛，内容深刻的危机，到爆发之时，整个社会都会为此巨大的代价，造成无可估量的社会震动。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“高校的大跃进起于上世纪90年代后半。教育部是跃进的发动机和火车头。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“中国高校的这种指标体系，只要SCI还勉强有点国际性，而且也并非国际通行的衡量体系，其他的指标，实际上只是具有中国特色的自娱自乐。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“中国国家级的课题质量差，已经不是秘密了，90％以上的课题，毫无用处。”（原引）</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“对真理探索的欲望，人的良知，社会的担当，对学生的责任心，已经在相当多地位很高的教授那里找不到丝毫的痕迹了。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“高校大跃进这八年，是学生考试抄袭最严重的八年，也是学生论文质量最差的八年，网络普及之后，网络成了相当数量的学生各种论文的发祥地，连帮导师做的课题，也从里面搬，也是为什么会有那么多大牌教授犯抄袭错误的原因。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“大学这些年，最大的问题是在教学生做人方面的失败，在老师的榜样面前，有的学生甚至丧失了起码的责任心，起码的道义感。从某种意义上说，现在大学奉行的是奴才式的管理，干部管老师务必使之奴才话，要的就是听话，而这种奴才管理，转化到学生那里，则变成奴才教育和管理的双管齐下，结果是桀骜者变成了愤青，温顺者变成了下一代的奴才。国家和社会对大学培养独立人格，创造性人才的期望，在现实中已经南辕北辙。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“高校大跃进，最大的危害，是给社会和国家制造巨大潜在的社会危机。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“近年以来，大学生的就业问题，已经引起了社会的广泛关注……恰是那些砸锅卖铁供养大学生的家庭，最后的回报很可能是零，血本无归。对此，教育部的辩解是，即使不上大学，这些人仍然可能失业。教育部的另一个解释，是说现在的大学已经成为普通教育，所以，大学生毕业就是应做一个普通劳动者。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“教学，尤其是本科教学，对于大学的评价体系上的竞争，对于大学能否上档次，对教师的职称晋升，课题的取得，没有多少实质性的关系，从学校到教师，自然就不重视。教师上课糊弄，让自己的研究生代课，已经不是个别现象了。现在正在进行的教育部主持的本科评估，看起来好像是在重视本科教学，但检查的项目，却落实在大纲之有无，教案是否完备，教学检查有无进行，考试是否分了期中和期末，平时有无作业，考试有无标准答案等上面，这些形式和程式化的东西，即便是全部做的中规中矩，是否就意味着大学教学做好了，我想不是。1930至40年代的中国大学，越是有水平的教授，讲课越不规矩，讲文学史的，一个学期只讲了一个庄子天下篇的也有，很多人甚至拒绝留作业，拒绝判卷，但是那时代的几十所顶尖大学，却是国际公认的中国最好的大学。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“就连这样的检查评估，也往往流于形式，由于评估有事先的通报，给被评估者留好了充分的准备时间，结果各个学校普遍造假，甚至发动师生假期不休息，将所有的记录修改重做一遍，届时评估的时候，评估专家只要被伺候好了，自然心领神会，不会煞风景。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“大跃进之中的大学，是个上不着天下不着地的所在，有了点洋理论，但无法教学生做学问，上课糊弄，教不会学生怎样做事。扩招等于注水参假，教学实习各个环节都偷工减料，即使在职业教育方面，比跃进前还要差。这样的大学教学培养，既不能教会学生做人，也不能培养学生的动手能力，做事的基本素质，见过太多这样的学生，四年学下来，什么都不知道，只学会了上网，K
歌，谈恋爱。最严重的问题是，毕业生严重缺乏责任心，这是令用人单位普遍头痛的问题。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“高校大跃进引发的危机，并不局限在教育领域，已经隐含着整个社会的危机，不仅影响到国家的科技文化进步，国家的竞争力，影响到国家产业的转型，而且隐含了社会的动荡，随着就业的困局扩大，大学毕业生失业比例增加，现在据说已达70％，每年抛到社会上的几百万的失业学生，对社会意味着什么，不用说大家都明白。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“从某种意义上讲，现在的高校大跃进，具有某些洋跃进的味道。因为这个跃进，号称是在学美国。因为美国的大学是普通教育，我们也得是普通教育，不能再是精英教育。但是人们似乎忘了美国的大学教育，从精英教育到普通教育，花了多少年，目前的国力和教育水平跟我们相比是如何，而我们却在仅仅八年时间，就完成了美国化。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“其实，在这种美国化的洋跃进背后，是国家的好大喜功和部门利益冲动的奇妙结合。大跃进一旦既成事实，国家似乎只能随之起舞，直至水枯鱼烂为止，即使到了这个地步，烂摊子不管多烂，也只能由国家出面收拾。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“跟当年的领导人一度误把这种虚假的繁荣当真实不同，我们现在的局中人，从头到尾，所要的就是这种虚假的繁荣，因为不仅领导者面上好看，而且在这繁荣的背后，有着实实在在的利益。当年的法国国王路易十五言道，死后管他洪水涛天。今天人们想到，下一任管他天塌地陷。”</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font COLOR="#000000">“一个伟人说过，历史常常重复两次，第一次是悲剧，第二次是笑剧。信夫！”<br /></FONT>&nbsp;</DIV>
<p><a HREF="http://www.tecn.cn/data/detail.php?id=12974" TARGET="_blank">张鸣：曾经有过的高校大跃进</A></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
我们可以合并出世界上规模最大的大学，可以生产出世界上最多的博士，甚至可以炮制出世界上最多的科研论文。跟当年的领导人一度误把这种虚假的繁荣当真实不同，我们现在的局中人，从头到尾，所要的就是这种虚假的繁荣，因为不仅领导者面上好看，而且在这繁荣的背后，有着实实在在的利益。当年的法国国王路易十五言道，死后管他洪水涛天。今天人们想到，下一任管他天塌地陷。美籍华人学者黄仁宇说中国总是不能实现数目字上的管理，但却想不到，他们其实是可以实现数目字上的繁荣的。老百姓讲话，数字出官。一个伟人说过，历史常常重复两次，第一次是悲剧，第二次是笑剧。信夫！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><a HREF="http://nbweekly.oeeee.com/Print/Article/426,99,5120,0.shtml" TARGET="_blank">张鸣：高校大跃进</A></P>
<p>&nbsp;</P>
“高校大跃进”这个概念，是我比较早期提出来的，我2003年就写过文章，这个概念到现在已经成为了一个共识。这个“大跃进”实际上是近三十年中出现的。中国改革三十年，取得了很大的成绩，不过在高等教育这样一个领域，如果说有什么成就的话，就是一堆数字。]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>三界五行</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100cd4k.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 28 Dec 2008 16:09:59 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100cd4k.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>台湾学者颜元叔著《英国文学：中古时期》</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100aule.html</link>
            <description><![CDATA[<div CLASS="bookinfo_section_line book_title_line">英國文學:
中古時期<br /></DIV>
<div CLASS="bookinfo_section_line">作者：Yuanshu Yan, 顏元叔著</DIV>
<div CLASS="bookinfo_section_line">書林出版有限公司,
1983（以后多次印刷），1997<br />
<div STYLE="text-align: center;"><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static13.photo.sina.com.cn/orignal/494edb04454e25f4a885c" TARGET="_blank"><img SRC="http://static13.photo.sina.com.cn/bmiddle/494edb04454e25f4a885c" /></A><br />

[<a HREF="http://www.google.com/books?id=eS5sEehA6OkC&amp;pg=PA13&amp;dq=king+alfred&amp;lr=lang_zh-TW&amp;hl=zh-CN&amp;sig=ACfU3U2R55X455NmgXZ2hoSN9s1KjWshBA#PPP11,M1" TARGET="_blank">部分章节</A>]<br /></DIV>
<br />
<span STYLE="font-family: 楷体_GB2312; font-weight: bold;">颜元叔（1933年－），湖南茶陵人。1933年生于南京，1956年台湾大学外文系毕业，1958年赴美国留学，获得美国威斯康辛大学英美文学博士学位。在台大外文系主任任内成立“比较文学博士班”，1972年6月创办《中外文学》及《淡江评论》等杂志。</SPAN><br />

<br />
<p CLASS="MsoNormal"><span STYLE="font-family: 宋体;">颜元叔。《英国文学：中古时期》。台</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63843;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">：书</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63988;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">，</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">1997</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">。</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">[1983</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63886;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">之第七版</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">]<br />
<br /></SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">提供一本英国文学</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63834;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">物，一方面描划英国中古文学史的潮</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63946;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">大势，另方面，也讨</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63809;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">到作品的细部和赏析。作者编写此书有三个基准：</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
<br />
(1)</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">读</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">外国文学重点应放在杰作上，以获取最大的启发与滋养，故书中以分析主要作品为务；</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
(2)</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">基于学生和</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63834;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">者的需求，尽可能深而广地接触英国文学的重要作品；</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
(3)</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">中国人对于西洋文学，应该有自己的看法，</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63847;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">应只是重复西洋专家的牙慧而已。</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
<br /></SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">为达成上述目标，全书</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
<br />
(i)</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">大</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63870;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">引用原作品的重要片段；</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
(ii)</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">为这些引文做中文翻译；</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
(iii)</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">对作品做细</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63834;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">分析与主题探讨；</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
(iv)</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">提供适当的</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63884;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">史与思想背景，包括文学、文化史与一般</SPAN><span STYLE="font-family: &quot;Batang&quot;,&quot;serif&quot;;">&#63884;</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">史的背景。</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
<br /></SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">关键词：</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">the Middle Ages</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">；</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">thematic analysis</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">；</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">cultural history</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">；</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">translation of texts</SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">；</SPAN><span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US"><br />
<br /></SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">中古时期；主题分析；文化史；文本中译</SPAN></P>
<br />
<a HREF="http://www.hrc.ntu.edu.tw/achievement/" TARGET="_blank">台湾的英美文学研究（1950/1980-2000）</A> [<span STYLE="font-weight: bold;">以受研究者青睐程度为序</SPAN>]<br />
<br />
（一）英国中古文学和文艺复兴文学：莎士比亚、乔叟、斯宾塞、弥尔顿、多恩、兰格朗、《贝奥武甫》、马洛；<br />
<br />
（二）复辟时期与十八世纪英国文学[1660-1785
相对冷门]：迪福、菲尔丁、约翰逊、蒲伯、斯威夫特、理查生、德莱顿、斯多恩；<br />
<br />
（三）浪漫主义文学：华尔华绥、雪莱、济慈、奥斯汀、布莱克、拜伦、玛丽·雪莱、柯勒律治、斯科特；<br />
<br />
（四）维多利亚文学：哈代、狄更斯、艾略特、萨克雷、艾米莉/夏绿蒂·勃朗特、| 霍普金斯、勃朗宁夫妇、但尼生等| 弥尔、卡莱尔 |
萧伯纳、王尔德；<br />
<br />
（五）二十世纪英国文学（英国篇）：艾略特、康拉德、伍尔夫、奥维尔、劳伦斯、格林、福斯特、毛姆、赫胥黎、奥登、戈尔丁、福尔斯；<br />

<br />
（六）二十世纪英国文学（爱尔兰篇）：乔伊斯、贝克特、叶芝、萧伯纳、希尼；<br />
<br />
（七）二十世纪以前的美国文学：爱默生、詹姆士、霍桑、麦尔维尔、梭罗、惠特曼、吐温、坡、狄金森、克莱恩、库柏、德莱塞、欧文、华尔顿、肖邦、斯托夫人、吉尔曼；<br />

<br />
（八）二十世纪美国文学：海明威、福克纳、庞德、斯坦贝克、厄普代克、赛珍珠、贝娄、凯瑟、斯蒂文森、波特；<br />
<br />
（九）英美弱势族裔文学与新英文文学：莫里森、沃克、艾里森、鲍德温、Alex Haley、赫斯顿、休斯、杜包依斯；|
汤亭亭、谭恩美、黄哲伦。<br />
<br />
总括：中古时期英国文学、十八世纪英国文学、1800年以前的美国文学等，都未受到应有的重视。</DIV>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>英美文学研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100aule.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 19 Aug 2008 16:51:24 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100aule.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>国内外文系之堕落与英国文学专业课程之设置 [转载]</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100apto.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font STYLE="font-family: 楷体_GB2312;">按：他山之玉。[</FONT><font STYLE="font-family: 楷体_GB2312;"><span STYLE="font-weight: bold;">www.blogbus.com</SPAN>]</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>除去国内极少数重点大学的英文系（比如北大英文系或北外英文系），大多数学校的英文专业其实就是一个<span><font FACE="Times New Roman">English Training Centre</FONT></SPAN><span STYLE="font-family: 宋体;">，培养学生之技能而非思辩能力。曾几何时，我们的思想家只会出现在哲学系，中文系，历史系或其他社会科学学科，而非外文系。但要知道解放前那一大批大师，包括吴宓，叶公超，梁实秋，钱钟书，戴望舒，王力等人都是外文专业出身的。可见目前外文系之堕落。</SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
我觉得文学学习，主要也就分三个板块：文学理论；文学史；文本阅读。文学理论（包括文学批评）理论化某一题材文学的理解方式和创作手法，帮助我们去更好的阅读和欣赏。比如英诗格律中的音步，韵脚方式，扬抑格等等。文学史为我们探究文学渊源，理解文学典故和文学继承提供依据，并梳理各个时期的作家作品。文本阅读则是最基础的阅读，是一切文学研究的源头。文本阅读对于一般读者来说就足已。但对于专业学生来说，三者都是必不可少的。除此以外，对于将该门语言作为外语来学习的中国学生来说，文学背景的学习也是相当重要的，这背景包括英国（或美国）甚至欧洲的历史，各时期的哲学流派，社会思潮，乃至绘画，建筑，音乐等等，无所不包。最重要的两希源头自不必说<font FACE="Times New Roman">--</FONT>希腊罗马和希伯莱<font FACE="Times New Roman">—</FONT>理解欧洲语言文化的必需。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>参考了下曾经西南联大的英文系课程和亚洲一些非英语国家英文系课程后，整理出的我认为比较满意的英国文学专业的课程设置：</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
希腊罗马神话；《圣经》文学；英国史；欧洲史；早期英国文学；文艺复兴时期文学；十八世纪文学；浪漫主义时期文学；维多利亚时期文学；二十世纪文学；西方哲学史；古英语；诗歌理论；拉丁文基础；莎士比亚专题；乔叟专题；女性文学专题；欧洲文学史；早期英国小说专题（包括对洛克，沙夫茨伯里，牛顿思想的评介）；现代派文学；英国戏剧；欧洲艺术史；古典文学（古希腊罗马文学）；一至两门欧洲语言（西，法，德，意等）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
选修课程可以是：古英语文学专题；贝奥武甫；中世纪韵文和传奇；伊丽莎白时期戏剧；玄学和骑士派诗歌；弥尔顿专题；感伤主义文学；湖畔派诗人；狄更斯专题；英国散文流变；古典文论；古希腊戏剧；荒诞派戏剧；亚非裔文学；意识流文学；当代文学等。</P>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>英美文学研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100apto.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 07 Aug 2008 16:39:08 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100apto.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>沈弘先生译著《中世纪英国：征服与同化》出版</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100a94x.html</link>
            <description><![CDATA[<div><font COLOR="#000000"><strong>作者：</STRONG>吉林厄姆（Gillingham,
J.），格里菲思（Griffiths, R. A.）著，沈弘
译&nbsp;</FONT></DIV>
<div><a CLASS="blue12a" ID="author" HREF="http://search.book.dangdang.com/search.aspx?category=01&amp;key2=%u5409%u6797%u5384%u59C6" TARGET="_blank" NAME="author"></A><font COLOR="#000000"><strong>出版社：</STRONG>外研社</FONT></DIV>
<p><font COLOR="#000000"><strong>出版时间：</STRONG>
2007-8-1</FONT></P>
<p><a HREF="http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20040291">http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20040291</A></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><u>Medieval Britain: A Very Short Introduction</U></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>内容：</STRONG></P>
<div CLASS="right_content">
这是一个征服与扩张的时代，还是一段压迫与反抗的历史？诺曼征服、十字军东征、百年战争、玫瑰战争，它们造就了怎样的一个中世纪英国？诺曼、安茹、兰开斯特和约克，这些王朝各自又有什么特点？本书以1066
至 1485
年间英格兰王室的更迭浮沉为主线，以英国疆域的扩张与收缩为背景，将四百多年的历史以及此期间政治、经济、文化、宗教等各方面的发展变化，清晰地呈现在读者眼前。</DIV>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>目录：</STRONG></P>
<div CLASS="right_content">插图目录<br/>
地图目录<br/>
第一章 诺曼王朝的国王们<br/>
第二章 安茹王朝的国王们<br/>
第三章 中世纪早期的政治、法律和宗教<br/>
第四章 中世纪早期的经济<br/>
第五章 战争中的英格兰，1290-1390<br/>
第六章 中世纪晚期的财富、人口和社会变化<br/>
第七章 重开战争，1390-1490<br/>
第八章 走向民族统一<br/>
年表<br/>
王室家谱</DIV>
<div CLASS="right_content">Index [未作汉译处理]</DIV>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>英美文学研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100a94x.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 05 Jul 2008 16:28:27 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100a94x.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《金刚般若波罗蜜经》</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100a4oa.html</link>
            <description><![CDATA[<p>如是我闻。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>“云何应住？云何降服其心？”</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相、即非菩萨。复次，须菩提，菩萨于法，应无所住行布施。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>凡所有相，皆为虚妄。若见诸相非相，则见如来。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>不应取法，不应取非法。如筏喻者，法尚应舍，何况非法。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>一切诸佛及诸佛阿耨多罗三藐三菩提法，皆从此经出。须菩提，所谓佛法者，即非佛法。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，诸菩萨摩诃萨，不应住色生心，不应住声香味触法生心，应无所住而生心。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，佛说般若波罗蜜，即非般若波罗蜜。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，如来说世界非世界，是名世界。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
尔时，须菩提闻说是经，深解义趣，涕泪悲泣而白佛言：“稀有世尊！是实相者则是非相，是故如来说名实相。离一切诸相，则名诸佛。”</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>佛告须菩提：“如是，如是。须菩提，如来说第一波罗蜜，即非第一波罗蜜，是名第一波罗蜜。”</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，菩萨应离一切相，发阿耨多罗三藐三菩提心。不应住色生心，不应住声、香、味、触、法生心，应生无所住心。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，如来是真语者，实语者，如语者，不诳语者，不异语者。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
须菩提，以要言之，是经有不可思议、不可称量、无边功德。如来为发大乘者说，为发最上乘者说。若有人能受持读诵，广为人说，如来悉知是人，悉见是人，皆得成就不可思量、不可称、无有边、不可思议功德。如是人等，则为荷阿耨多罗三藐三菩提。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
须菩提，如来所得阿耨多罗三藐三菩提，于是中无实无虚，是故如来说一切法皆是佛法。须菩提，所言一切法者，即非一切法，是故名一切法。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，若菩萨通达无我法者，如来说名真是菩萨。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>如来说诸心为非心，是名非心。须菩提，过去心不可得，现在心不可得，未来心不可得。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，汝勿谓如来作是念：“我当有所说法。”须菩提，说法者，无法可说，是名说法。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，众生众生者，如来说非众生，是名众生。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
须菩提，我于阿耨多罗三藐三菩提，乃至无有少法可得，是名阿耨多罗三藐三菩提。复次，须菩提，是法平等，无有高下，是名阿耨多罗三藐三菩提。以无我、无人、无众生、无寿者。修一切善法，则得阿耨多罗三藐三菩提。须菩提，所言善法者，如来说即非善法，是名善法。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
须菩提，汝等勿谓如来作是念：“我当度众生。”实无有众生如来度者。若有众生如来度者，如来则有我、人、众生、寿者。须菩提，如来说有我者，则非有我者，而凡夫之人以为有我。须菩提，凡夫者，如来说则非凡夫。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>尔时世尊而说偈言：</P>
<p>“若以色见我，以声求我，是人行邪道，不能见如来。”</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>发阿耨多罗三藐三菩提心者，于法不说断灭相。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>如来者，无所从来，亦无所去，故名如来。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>须菩提，所言法相者，如来即说非法相，是名法相。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>不取于相，如如不动。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>“一切有为法，如梦幻泡影，如雾亦如电，应作如是观。”</P>
<a HREF="http://www.tw82.com/dharma/viewthread.php?tid=2&amp;extra=page%3D1" TARGET="_blank">http://www.tw82.com/dharma/viewthread.php?tid=2&amp;extra=page%3D1</A>
<p><a HREF="http://www.tw82.com/dharma/viewthread.php?tid=2" TARGET="_blank">http://www.tw82.com/dharma/viewthread.php?tid=2</A></P>
<p><a HREF="http://www.jingangjing.com">http://www.jingangjing.com</A></P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>嗔痴慢</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100a4oa.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 16:51:24 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100a4oa.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>波伊提乌之《哲学的慰藉》中文译本出版</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100a01b.html</link>
            <description><![CDATA[<p>
波伊提乌（480-524?），被称为“古罗马最后一位学者”。《哲学的慰藉》是他在遭到棒杀刑罚之前狱中完成，由诗歌和散文两种体裁体现的哲学著作，有480多部抄本流传，足见其影响力。在英国文化史上，至少阿尔弗烈德大帝、乔叟和伊丽莎白一世等三人曾将该部拉丁文著作翻译成英文。这使我们可以有幸读到该著作的拉丁语、古英语、中古英语、早期现代英语，以及现代英语等不同的版本。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>[古罗马]波爱修斯著，代国强译，江西人民出版社，2007.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p ALIGN="center"><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static13.photo.sina.com.cn/orignal/494edb0444f9da621c45c" TARGET="_blank"><img SRC="http://static13.photo.sina.com.cn/bmiddle/494edb0444f9da621c45c" /></A></P>
<p><a HREF="http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20102423">http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20102423</A></P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>古英语研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100a01b.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 14 Jun 2008 15:46:40 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100a01b.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>陈才宇先生《古英语与中古英语文学通论》出版</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb0401008cs2.html</link>
            <description><![CDATA[<div><a HREF="http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20137055">http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20137055</A></DIV>
<p ALIGN="center"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/494edb04445eb16e62230" BORDER="0" /></P>
<div>内容简介:</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div CLASS="right_content">
一部系统论述英国早期文学的著作。全书按语言分期分上下两卷。每卷前面均有一篇《概述》，用来宏观把握这一时期英国人的生存状态，文学的基本特征，当时的语言（包括语音、文法）、诗律与现代英语的差异，等等。《概述》后面的正文则以文学种类为叙述单元分章论述。为后来者更深入、更精到的研究提供一份有用的资料。</DIV>
<div CLASS="right_content">&nbsp;</DIV>
<div CLASS="right_content">目录：</DIV>
<div CLASS="right_content">自序<br/>
上卷 古英语文学<br/>
　概述<br/>
　第一章 史诗《贝奥武甫》<br/>
　第二章 战歌<br/>
　第三章 诀术歌<br/>
　第四章 箴言诗<br/>
　第五章 哀歌<br/>
　第六章 谜语诗<br/>
　第七章 宗教诗<br/>
　第八章 寓言诗<br/>
　第九章 散文<br/>
下卷 中古英语文学<br/>
　概述<br/>
　第一章 罗曼史<br/>
　第二章 莱歌<br/>
　第三章 辩论诗<br/>
　第四章 法布罗<br/>
　第五章 动物故事诗<br/>
　第六章 无名氏抒情诗<br/>
　第七章 《高文爵士》作者<br/>
　第八章 朗格兰<br/>
　第九章 高厄<br/>
　第十章 乔叟<br/>
　第十一章 民间谣曲<br/>
　第十二章 戏剧<br/>
　第十三章 散文<br/>
结语<br/>
参考书目</DIV>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>古英语研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb0401008cs2.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 08 Jan 2008 16:14:43 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb0401008cs2.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>陈才宇先生《英国早期文学经典文本》出版</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb0401000b3a.html</link>
            <description><![CDATA[<div><font FACE="宋体">绍兴文理学院陈才宇教授的译著《英国早期文学经典文本》（<a HREF="http://www.newbooks.com.cn/book/238134.html">http://www.newbooks.com.cn/book/238134.html</A>）于07年6月由浙江大学出版社出版。著作800多页，古英语文本占200余页，在国内英国早期文学研究史上必将享有其应有的地位。</FONT></DIV>
<div><a HREF="http://www.ws.zscas.edu.cn/kyry/kyry_rw_ccy.htm"><font FACE="宋体"><font FACE="宋体">http://www.ws.zscas.edu.cn/kyry/kyry_rw_ccy.htm</FONT></FONT></A></DIV>
<div><a HREF="http://lib.zscas.edu.cn/rwxy/shownews.asp?news_id=41"><font FACE="宋体">http://lib.zscas.edu.cn/rwxy/shownews.asp?news_id=41</FONT></A></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><font FACE="宋体">目录如下：</FONT></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>古英语部分：诗歌类</STRONG></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>史诗<br /></STRONG>贝奥武甫<br />
<strong>战歌<br /></STRONG>1.芬斯堡之战(残片[篇])<br />
2.布伦纳堡之战<br />
3.莫尔顿之战(残片[篇])<br />
<strong>诀术歌<br /></STRONG>1.捕捉蜂群<br />
2.改良贫瘠的土地<br />
3.治疗肿瘤<br />
4.治疗腰部闪伤<br />
5.九药咒<br />
6.防牛失窃咒<br />
7.牛失窃咒<br />
8.旅行咒<br />
<strong>箴言诗<br /></STRONG>1.卡顿箴言<br />
2.埃克塞特箴言<br />
3.人的命运<br />
4.比德挽歌<br />
<strong>谜语诗</STRONG><br />
1.蠹鱼<br />
2.钉齿耙<br />
3.天鹅<br />
4.海上风暴<br />
5.盾<br />
6.歌鸫<br />
7.芦苇<br />
8.布谷鸟<br />
9.葱<br />
10.太阳与月亮<br />
<strong>哀歌</STRONG><br />
1.提奥<br />
2.窝夫与伊得威瑟<br />
3.航海者<br />
4.废墟<br />
<strong>宗教诗</STRONG><br />
1.创世纪B篇(节选)<br />
2.出埃及记(节选)<br />
3.爱伦娜(节选)<br />
4.开德蒙之歌<br />
5.坟墓<br />
6.降临颂<br />
7.十字架之梦<br />
8.达勒姆<br />
<strong>寓言诗<br /></STRONG>1.凤凰<br />
2.豹<br />
3.鲸<br /></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>古英语部分：散文类</STRONG></DIV>
<div>
<strong><br /></STRONG><strong>编年史<br /></STRONG>盎格鲁—撒克逊编年史(节选)<br />

<strong>宗教文献<br /></STRONG>英吉利教会史(节选)<br />
<strong>布道文<br /></STRONG>1.圣爱德蒙德蒙难记<br />
2.致英格兰人<br />
<strong>人物传记<br /></STRONG>阿弗莱德传(节选)<br /></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>中古英语部分：诗歌类</STRONG></DIV>
<div><strong><br />
&nbsp;</STRONG></DIV>
<div><strong>罗曼史</STRONG><br />
高文爵士与绿衣骑士<br />
<strong>莱歌<br /></STRONG>奥菲奥爵士<br />
<strong>辩论诗<br /></STRONG>猫头鹰和夜莺<br />
<strong>动物寓言诗<br /></STRONG>1.狮子<br />
2.鹿<br />
3.鲸<br />
<strong>动物故事诗<br /></STRONG>狐狸与落井的狼<br />
法布罗<br />
西莱丝夫人和流泪的母狗<br />
<strong>无名氏抒情诗：宗教类<br /></STRONG>1.我把一位处女歌唱<br />
2.基督圣灵颂<br />
3.一个新生的婴儿<br />
4.尘世的生活<br />
5.我们的先人如今何在<br />
6.卡佛莱的夕阳<br />
7.守灵曲<br />
8.芸芸众生，看看我的躯体<br />
9.被缚的亚当<br />
10.上帝，你创造了万物<br />
<strong>无名氏抒情诗：世俗类<br /></STRONG>1.艾莉逊<br />
2.男人的心<br />
3.饥渴的爱伤我的心<br />
4.我不想活，只求死<br />
5.我骑马行走在一片陌生的林地<br />
6.四月的季节<br />
7.小树枝开出花朵<br />
8.整夜守在玫瑰旁<br />
9.我是玫瑰<br />
10.好妹妹，快醒醒<br />
11.林中有鸟欢唱<br />
12.我的心上人已出走<br />
13.快活的魔术师<br />
14.不久以前，我遇见一位牧师<br />
15.女佣人的假日<br />
16.告诉我，林中飞鸟<br />
17.我有个小妹妹<br />
18.瞎子吃下许多苍蝇<br />
19.布谷鸟之歌<br />
20.春天来临<br />
21.我劳苦一生<br />
22.是神还是人<br />
23.月亮上那个人<br />
24.我出生在爱尔兰<br />
25.浅薄的主教<br />
<strong>无名氏抒情诗：政论类</STRONG><br />
1.威莱斯之战颂<br />
2.班诺克彭之战<br />
3.爱德华三世之死<br />
<strong>民间谣曲<br /></STRONG>1.姐妹俩<br />
2.道格拉斯的悲剧<br />
3.爱德华<br />
4.残忍的兄弟<br />
5.残忍的母亲<br />
6.英俊的乔治凯姆贝尔<br />
7.朗道勋爵<br />
8.伊斯林顿市政官的女儿<br />
9.三只乌鸦<br />
10.两只乌鸦<br />
11.托马斯勋爵与美女艾纳特<br />
12.小马斯格雷夫和巴纳特夫人<br />
13.美丽的巴巴勒爱伦<br />
14.海德霍恩<br />
15.拉费尔勋爵<br />
16.皮却克斯宾斯爵士<br />
17.玛丽汉密顿<br />
18.亨利五世征服法兰西<br />
19.彻维山围猎<br />
20.约翰阿姆斯特朗<br />
21.樱桃树之歌<br />
22.泰佛斯与雷塞勒斯<br />
23.歌手托马斯<br />
24.艾雪斯韦尔的妇人<br />
25.不宁静的坟<br />
26.智解谜语<br />
27.上当的骑士<br />
28.起来，把门闩上<br />
29.洛恩勋爵<br />
<strong>民间谣曲：罗宾汉系列<br /></STRONG>序曲<br />
第一篇 绿林聚会<br />
1.罗宾汉与小约翰<br />
2.勇敢的小贩与罗宾汉<br />
3.罗宾汉与短袍修士<br />
4.罗宾汉与补锅匠<br />
第二篇　仗义劫财<br />
5.罗宾汉与赫里福德主教<br />
6.罗宾汉拦劫牧师<br />
7.罗宾汉与屠夫<br />
8.罗宾汉与金箭<br />
第三篇　除暴安良<br />
9.罗宾汉与爱伦代尔<br />
10.罗宾汉救维尔<br />
11.罗宾汉劫法场<br />
12.罗宾汉与吉斯本的盖尔<br />
第四篇　英雄末路<br />
13.罗宾汉受招安<br />
14.罗宾汉之死<br /></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>中古英语部分：戏剧类<br /></STRONG></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>神迹剧<br /></STRONG>1.诺亚洪水<br />
2.第二部牧羊人剧<br />
<strong>道德剧<br /></STRONG>众生<br /></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>中古英语部分：散文类<br /></STRONG></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>编年史<br /></STRONG>彼得伯勒编年史(节选)<br />
<strong>神秘文<br /></STRONG>神爱的启示(节选)<br />
<strong>散文罗曼史<br /></STRONG>亚瑟王之死(节选)</DIV>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>古英语研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb0401000b3a.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 28 Jul 2007 16:36:40 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb0401000b3a.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>沈弘先生译著《中世纪作家和作品：中古英语文学及其背景》出版</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010009os.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
<strong>未名译库《中世纪作家和作品：中古英语文学及其背景》</STRONG></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>作者：</STRONG>（英）伯罗 著，沈弘先生 译</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>出版社：</STRONG>北京大学</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>出版日期：</STRONG>2007-2-1</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>
<strong>内容：</STRONG>《中世纪作家和作品》一书的意义并不局限于介绍中古英语文学作品。作者在对中世纪作品进行分析和介绍的同时，特别强调它们在英国文学传统上的重要地位和它们与现代文学作品之间千丝万缕的影响。这种影响主要表现在文学体裁、叙事的角度与规模、宗教和世俗的主题及意象，以及其他各种艺术手法的借鉴。<font COLOR="#000000">如果我们不能深刻了解中古英语文学的背景，任何对于20世纪美国文学的研究，尤其是对于文学与宗教之间关系的研究都是难以深入进行的。</FONT></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>目录：</STRONG></DIV>
<div>序言</DIV>
<div>第一章　时代与文学</DIV>
<div>第二章　作家、听众和读者</DIV>
<div>第三章　主要文学体裁</DIV>
<div>第四章　寓言的程式</DIV>
<div>第五章　中古英语文学的继续存在</DIV>
<div>参考书目</DIV>
<div>专有名词与术语英汉对照表。</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>详见：</STRONG></DIV>
<div><font FACE="宋体"><font FACE="宋体">&lt;<a HREF="http://www.timesinfor.com/795053.html"><font COLOR="#000000">http://www.timesinfor.com/795053.html</FONT></A><font COLOR="#000000">&gt;</FONT></FONT></FONT></DIV>
<div><a HREF="http://www.pupbook.com/viewthread.php?tid=5791"><font FACE="宋体">http://www.pupbook.com/viewthread.php?tid=5791</FONT></A></DIV>
]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>英美文学研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010009os.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 08 May 2007 15:34:27 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010009os.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>黄源深教授为《英文观止》序</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010007xg.html</link>
            <description><![CDATA[<div STYLE="text-indent: 2em;" ALIGN="center">
<strong>永不泯灭的文学——为《英文观止》序</STRONG></DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">&nbsp;</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">
几年前，我认识了徐晓东。他给我的印象是精力充沛、头脑灵活、见多识广。这样的秉性，下海经商是再适合不过的，可是他没有去。他对文学，尤其是外国文学，异乎寻常地执着，聊起来滔滔不绝，又那么全身心投入，仿佛除了文学，世上一切都不存在。说句实话，在我们这个日益物化的社会，像他这样对文学依然那么热爱的人，是不多见了。所以后来他考取北大，攻读外国文学博士学位，是顺理成章的，也很令我为他高兴，终于圆了这个外国文学梦。</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">&nbsp;</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">
读博一年多后，他捧来了厚厚一叠稿纸，总有1000多页。他说，他在编一部《英文观止》，包括英国、美国、澳大利亚、新西兰、加拿大、南非和印度等国家的文学作品，并附有详细注释、作者简介、文章背景、参考译文和进一步研读指导。编过这类书的人，都知道其中的艰辛。而他着手的这部书，选文的量那么大，涉及的国家如此之多，选文后所附的项目又多达五个。整个工作之艰巨，可想而知。而现在，这部誊清的稿子，却明明白白地摆在我面前了。他不无自豪地说，全书所涉及的编、选、注工作，基本上都是他一个人完成的。我听了除了吃惊，就只能是钦佩了。他使我吃惊的是竟有那么大的能量，厚厚的一本书，差不多系一人所为；让我钦佩的是在市井的喧嚣声中，在灯红酒绿的种种诱惑下，他居然能丝毫不为所动，在孤独和寂寞中完成这个巨大的工程。这，除了北大所给他创造的条件，我想应当归结于他对文学的执着，他的执着终于结出了果实。</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">&nbsp;</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">
在我们这个躁动的时代，其实比什么时候都需要文学，而事实是如今我们比什么时候都远离文学了。不说引车卖浆的街头小民，就连不少读书人都藐视文学。讲得直白一些，就因为文学并不能把他们送上发财之路，所以不需要文学。其实这是大错特错的。物质越是发达，我们越需要文学。人类的文明、社会的进步、个人的修养，每时每刻都离不开文学，文学既是人类文明的产物，又反过来促进人类文明。这就是为什么人类社会经历了几千年风雨，中间无论怎样改朝换代，文学始终没有泯灭的道理。</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">&nbsp;</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">
《英文观止》多少可以引导懂外语的读书人接近文学，这也是我们当今社会所特别需要的，所以我禁不住要为它的出世呐喊。<br /></DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">&nbsp;</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">黄源深<br />
2006年2月于紫藤斋<br /></DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">
黄源深教授：中国知名的澳大利亚文学专家，获澳大利亚外交部长授予的澳大利亚政府奖章。应邀担任悉尼大学、西澳大利亚大学和James
Cook大学博士论文校外审阅人。曾任三届教育部全国高校外语教学指导委员会委员、中国澳大利亚研究会会长、上海翻译家协会副会长，现为华东师范大学博士生导师，上海对外贸易学院教授，享受政府特殊津贴。<br />
</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">&nbsp;</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">文字来源：<a HREF="http://hotpda.vicp.net/news/sohu/books/%D3%A2%CE%C4%B9%DB%D6%B9%A3%A8%C9%CF%A3%A9.txt">http://hotpda.vicp.net/news/sohu/books/%D3%A2%CE%C4%B9%DB%D6%B9%A3%A8%C9%CF%A3%A9.txt</A></DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">&nbsp;</DIV>
<div STYLE="text-indent: 2em;">&nbsp;</DIV>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>英美文学研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010007xg.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 31 Jan 2007 16:22:37 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010007xg.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>英国文学阅读书单（参考《诺顿英国文学作品选》列）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010005iq.html</link>
            <description><![CDATA[<pre>
<font COLOR="#FF0000">按：读书多身体疲倦，著书多没有穷尽。</FONT><font COLOR="#FF0000">
<br />
<br /></FONT>一、中世纪时期英国文学（449-ca.1485）<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT><font COLOR="#000000"><strong><br />
<br />
BEDE</STRONG></FONT> (ca.673-735)&nbsp;&nbsp; CAEDMON'S HYMN; THE CONVERSION OF KING EDWIN
</PRE>
<pre>
<strong>ANONYMOUS</STRONG> (ca.8th c.)&nbsp;&nbsp; BEOWULF<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ANONYMOUS</STRONG> (ca.8th c.)&nbsp;&nbsp; THE DREAM OF THE ROOD;<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ANONYMOUS</STRONG> (ca.8th c.)&nbsp;&nbsp; THE WANDERER; THE SEAFARER;<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ANONYMOUS</STRONG> (ca.8th c.)&nbsp;&nbsp; THE BATTLE OF MALDON<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>KING ALFRED</STRONG> (849-899)&nbsp;&nbsp; PREFACE TO GREGORY'S PASTORAL CARE<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
---------------------------<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ANONYMOUS</STRONG> (ca.14th c.)&nbsp;&nbsp; SIR GAWAIN AND THE GREEN NIGHT (ca.1343-1400)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>WILLIAM LANGLAND</STRONG> (ca.1330-1387)&nbsp;&nbsp; THE VISION OF PIERS PLOWMAN (14th c.)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong><font COLOR="#0000FF">GEOFFREY CHAUCER</FONT></STRONG> (ca.1343-1400)&nbsp;&nbsp; <font COLOR="#FF0000">THE CANTERBURY TALES</FONT> (1386-1400)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>SIR THOMAS MALORY</STRONG> (ca.1405-1471)&nbsp;&nbsp; MORTE DARTHUR (1469-70)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<hr ID="null" />
<pre>
二、文艺复兴时期英国文学(1485-1660)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>SIR THOMAS MORE</STRONG> (1478-1535)&nbsp;&nbsp; UTOPIA (1515-16)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>SIR THOMAS WYATT</STRONG> (1503-1542)&nbsp;&nbsp; MY GALLEY (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>KING JAMES</STRONG> (1566-1625)&nbsp;&nbsp; <font COLOR="#FF0000">THE AUTHORIZED VERSION OF THE BIBLE</FONT> (1611)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>RICHARD HOWARD</STRONG> (1517-1547)&nbsp;&nbsp; THE SOOTE SEASON (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>EDMUND SPENSER</STRONG> (1552-1599)&nbsp;&nbsp; THE SHEPHEARDES CALENDER; THE FAERIE QUEENE(1590); WHAT GUYLE IS THIS, THAT THOSE HER GOLDEN TRESSES (?); EPITHALAMION (1595)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>SIR WALTER RALEGH</STRONG> (1552-1618)&nbsp;&nbsp; THE NYMPH'S REPLY TO THE SHEPHERD (1600)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>JOHN LYLY</STRONG> (1554-1606)&nbsp;&nbsp;&nbsp;EUPHUES (1578)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>SIR PHILIP SIDNEY</STRONG> (1554-1586)&nbsp;&nbsp; ASTROPHIL AND STELLA (ca.1581); <font COLOR="#000000">THE DEFENSE OF POESY (ca.1579)</FONT><font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>CHRISTOPHER MARLOWE</STRONG> (1564-1593)&nbsp;&nbsp; THE PASSIONATE SHEPHERD TO HIS LOVE (1599?); <font COLOR="#000000">DOCTOR FAUSTUS (1604</FONT>?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong><font COLOR="#0000FF">WILLIAM SHAKESPEARE</FONT></STRONG> (1564-1616)&nbsp;&nbsp;&nbsp;SONNETS; <font COLOR="#FF0000">HEMLET</FONT>; <font STYLE="color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#000000">JULIUS SAESA;</FONT><span STYLE="color: rgb(0, 0, 0);"> </SPAN><font STYLE="color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#FF0000">KING LEAR</FONT><span STYLE="color: rgb(0, 0, 0);">; </SPAN><font STYLE="color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#FF0000">MACBETH</FONT><span STYLE="color: rgb(0, 0, 0);">; THE MERCHANT OF VENICE; </SPAN><font COLOR="#000000"><span STYLE="color: rgb(0, 0, 0);">OTHELLO</SPAN>; ROMEO AND JULIET; THE TEMPEST; TWELFTH NIGHT, OR WHAT YOU</FONT> WILL<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>THOMAS NASHE</STRONG> (1567-1601)&nbsp;&nbsp; THE UNFORTUNATE TRAVELER (1594)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>JOHN DONNE</STRONG> (1572-1631)&nbsp;&nbsp; A VALEDICTION: FORBIDDING MOURNING (1633?); DEATH, BE NOT PROUD, THOUGH SOME HAVE CALLED THEE (1633?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>BEN JONSON (1572-1637)&nbsp;&nbsp; VOLPONE, OR THE FOX (1606); TO CELIA (1616)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>FRANCIS BACON</STRONG> (1561-1626)&nbsp;&nbsp; <font STYLE="font-weight: bold;" COLOR="#FF0000">ESSAYS</FONT> (1625)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>GEORGE HERBERT</STRONG> (1593-1633)&nbsp;&nbsp; VIRTUE (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ROBERT HERRICK</STRONG> (1591-1674)&nbsp;&nbsp; TO THE VIRGINS, TO MAKE MUCH OF TIME (?); TO DAFFODILS (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>SIR JOHN SUCKING</STRONG> (1609-1642)&nbsp;&nbsp; WHY SO PALE AND WAN, FOND LOVER? (1638)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>RICHARD LOVELACE</STRONG> (1618-1657)&nbsp;&nbsp; TO LUCASTA, GOING TO THE WARS (1649)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ANDREW MARVELL</STRONG> (1621-1678)&nbsp;&nbsp; TO HIS COY MISTRESS (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>JOHN MILTON</STRONG></FONT> (1608-1674)&nbsp;&nbsp; L'ALLEGRO; IL PENSEROSO; LYCIDAS; ON HIS BLINDNESS (?); <font COLOR="#FF0000">PARADISE LOST</FONT> (1674)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<hr ID="null" />
<pre>
三、十八世纪英国文学 (1660-1785)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>JOHN DRYDEN</STRONG> (1631-1700)&nbsp;&nbsp; ABSALOM AND ACHITOPHEL: A POEM (1681); AN ESSAY ON DRAMATIC POESY (1668)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>DENIEL DEFOE</STRONG></FONT> (ca.1660-1731)&nbsp;&nbsp; <font STYLE="font-weight: bold;" COLOR="#FF0000">ROBINSON CRUSOE</FONT> (1719); MOLL FLANDERS (1722)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>JONATHAN SWIFT</STRONG> (1667-1745)&nbsp;&nbsp; <font STYLE="font-weight: bold;" COLOR="#FF0000">GULLIVER'S TRAVELS</FONT> (1726); A MODEST PROPOSAL (1729)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>JOSEPH ADDISON</STRONG> (1672-1719) AND <strong>SIR RICHARD STEELE</STRONG> (1672-1729)&nbsp;&nbsp; THE PERIODICAL ESSAYS<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ALEXANDER POPE</STRONG> (1688-1744)&nbsp;&nbsp; AN ESSAY ON CRITICISM (1709); <font COLOR="#000000">THE RAPE OF THE LOCK [finest mock-epic] (1714); AN ESSAY ON MAN (1733)</FONT><font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#000000"><strong>SAMUEL RICHARDSON</STRONG> (1689-1761)      CLARISSA (1748)</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>HENRY FIELDING</STRONG> (1707-1757)&nbsp;&nbsp; <font COLOR="#000000">TOM JONES</FONT> (1749)
</PRE>
<pre>
<strong>SAMUEL JOHNSON</STRONG> (1709-1784)&nbsp;&nbsp; THE VANITY OF HUMAN WISHES (1749<font COLOR="#000000">); THE PREFACE TO SHAKESPHEARE (1765); LIVES OF POETS (1781?)</FONT><font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
JAMES BOSWELL (1740-1795)&nbsp;&nbsp; THE LIFE OF SAMUEL JOHNSON (1791)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
----------<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>THOMAS GRAY</STRONG> (1716-1771)&nbsp;&nbsp; ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCHYARD (1751)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>OLIVER GOLDSMITH</STRONG> (a. 1730-1774)&nbsp;&nbsp; THE VICAR OF WAKEFIELD (1766); THE DESERTED VILLAGE (1770)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<hr ID="null" />
<pre>
四、浪漫主义时期英国文学（1785-1832）<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>WILLIAM BLAKE</STRONG> (1757-1827)&nbsp;&nbsp; NURSE'S SONG (ca.1784); THE CHIMNEY SWEEPER (1789,1790-92); THE TYGER (1790-92); LONDON (1794)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ROBERT BURNS</STRONG> (1759-1796)&nbsp;&nbsp; AULD LANG SYNE (1788); A RED, RED ROSE (1794)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>WILLIAM WORDSWORTH</STRONG></FONT> (1770-1850)&nbsp;&nbsp; WE ARE SEVEN (1798); LINES COMPOSED A FEW MILES ABOVE TINTERN ABBEY (1798); PREFACE TO LYRICAL BALLADS (1802); SHE DWELT AMONG THE UNTRODDEN WAYS (1799); MICHAEL (1800); I WANDERED LONELY AS A CLOUD (1804); MY HEART LEAPS UP (1802); THE SOLITARY REAPER (1805); COMPOSED UPON WESTMINSTER BRIDGE, SEPTEMBER 3, 1802; LONDON, 1802; THE PRELUDE, OR GROWTH OF A POET'S MIND<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>SIR WALTER SCOTT</STRONG> (1771-1832)&nbsp;&nbsp; IVANHOE (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>SAMUEL TAYLOR COLERIDGE</STRONG> (1772-1834)&nbsp;&nbsp; THE RIME OF THE ANCIENT MARINER (1797); KUBLA KHAN (1797-98); DEJECTION: AN ODE (1802); BIOGRAPHIA LITERARIA (1816)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>JANE AUSTEN</STRONG></FONT> (1775-1817)&nbsp;&nbsp; <font STYLE="font-weight: bold;" COLOR="#FF0000">PRIDE AND PREJUDICE</FONT> (?); EMMA (?); SENSE AND SENSIBILITY (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>CHARLES AND MARY&nbsp;LAMB</STRONG> (1775-1834)&nbsp;&nbsp; <font STYLE="font-weight: bold;" COLOR="#FF0000">TALES FROM SHAKESPEARE</FONT> (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>THOMAS DE QUINCEY</STRONG> (1785-1895)&nbsp;&nbsp; ON THE KNOCKING AT THE GATE IN MACBETH (1823)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>GEORGE GORDON, LORD BYRON</STRONG> (1788-1824)&nbsp;&nbsp; SHE WALKS IN BEAUTY (1814); WHEN WE TWO PARTED (1815); CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGE (1812-8); DON JUAN (1818-23)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>PERCY BYSSHE SHELLEY</STRONG> (1792-1822)&nbsp;&nbsp; ALASTOR [OR, THE SPIRIT OF SOLITUDE] (1815); OZYMANDIAS (1817); A SONG: "MEN OF ENGLAND" (1819); ODE TO THE WEST WIND (1819); ADONAIS (1821); A DEFENSE OF POETRY (1821)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>JOHN KEATS</STRONG></FONT> (1795-1821)&nbsp;&nbsp; ON FIRST LOOKING INTO CHAPMAN'S HOMER (1816); THE EVE OF ST. AGNES (1819); LA BELLE DAME SANS MERCI: A BALLAD (1820); ODE TO A NIGHTINGALE (1819); ODE ON A GRECIAN URN (1819); TO AUTUMN (1819)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>MARY WOLLSTONECRAFT SHELLEY</STRONG> (1795-1851)&nbsp;&nbsp; FRANKENSTEIN [OR, THE MODERN PROMETHEUS] (1816-17)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<hr ID="null" />
<pre>
五、维多利亚时期英国文学（1832-1901）<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>THOMAS CARLYLE</STRONG> (1795-1881)&nbsp;&nbsp; THE FRENCH REVOLUTION (1834-37)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ELIZABETH BARRETT BROWNING</STRONG> (1806-1861)&nbsp;&nbsp; SONNETS FROM THE PORTUGUESE (1845-47)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>ALFRED, LORD TENNYSON</STRONG></FONT> (1809-1892)&nbsp;&nbsp; ULYSSES (1833); BREAK, BREAK, BREAK (1834); THE EAGLE: A FRAGMENT (1851); IN MEMORIAM A. H. H. (1833-50); IDYLLS OF THE KING (1833-69); CROSSING THE BAR (1889)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>EDWARD FITZGERALD</STRONG> (1809-1883)&nbsp;&nbsp; THE RUBAIYAT OF OMAR KHAYYAM (1857)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ELIZABETH GASKELL</STRONG> (1810-1865)&nbsp;&nbsp; MARY BARTON (1848)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>CHARLES DICKENS</STRONG></FONT> (1812-1870)&nbsp;&nbsp; PICKWICK PAPERS (1836-37); OLIVER TWIST (1838); NICHOLAS NICKLEBY (1838-39); DOMBEY AND SON (1846-48); <font COLOR="#FF0000">DAVID COPPERFIELD</FONT> (1849-50); BLEAK HOUSE (1852-53); HARD TIMES (1854); <font COLOR="#FF0000">A TALE OF TWO CITIES</FONT> (1859); <font COLOR="#FF0000">GREAT EXPECTATIONS</FONT> (1860-61)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>THACKERAY</STRONG> (?)&nbsp;&nbsp; VANITY FAIR<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ROBERT BROWNING</STRONG> (1812-1889)&nbsp;&nbsp; MY LAST DUCHESS (1842); MEETING AT NIGHT (1845); PARTING AT MORNING (1845); THE RING AND THE BOOK (1868)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>CHARLOTTE BRONTE</STRONG></FONT> (?)&nbsp;&nbsp; <font COLOR="#FF0000">JANE EYRE</FONT> (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>EMILY BRONTE</STRONG></FONT> (1818-1848)&nbsp;&nbsp; <font STYLE="font-weight: bold;" COLOR="#FF0000">WUTHERING HEIGHTS</FONT> (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>GEORGE ELIOT</STRONG></FONT> (1819-1880)&nbsp;&nbsp; <font COLOR="#FF0000">THE MILL ON THE FLOSS</FONT> (?); ADAM BEDE; SILAS MARNER(?); <font COLOR="#FF0000">MIDDLEMARCH</FONT><font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>MATTHEW ARNOLD</STRONG> (1822-1888)&nbsp;&nbsp; DOVER BEACH (ca.1851);<font COLOR="#000000"> THE FUNCTION OF CRITICISM AT THE PRESENT TIME (1864)</FONT><font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>GEORGE MEREDITH</STRONG> (1828-1909)&nbsp;&nbsp; EGOIST (1879)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>ALGERNON CHARLES SWINBURNE</STRONG> (1837-1909)&nbsp;&nbsp; ATALANTA IN CALYDON<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>GERARD MANLEY HOPKINS</STRONG> (1844-1889)&nbsp;&nbsp; SPRING AND FALL: TO A YOUNG CHILD (1880)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>LEWIS CARROLL</STRONG> (1832-1898)&nbsp;&nbsp; ALICE'S ADVENTURES IN WONDERLAND<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>OSCAR WILDE</STRONG> (1854-1900)&nbsp;&nbsp; THE PICTURE OF DORIAN GRAY (1891); <font COLOR="#000000">THE IMPORTANCE OF BEING EARNEST (1895)</FONT><font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>BERNARD SHAW</STRONG></FONT> (1856-1950)&nbsp;&nbsp; MRS. WARREN'S PROFESSION (1893); MAN AND SUPERMAN (1903); <font STYLE="color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#FF0000">MAJOR BARBARA</FONT> (1905); <font COLOR="#FF0000">PYGMALION </FONT>(1912); SAINT JOAN (1923)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>RUDYARD KIPLING</STRONG> (1865-1936)&nbsp;&nbsp; KIM (1901)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<hr ID="null" />
<pre>
六、二十世纪英国文学<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>THOMAS HARDY</STRONG></FONT> (1840-1928)&nbsp;&nbsp; IN TIME OF "THE BREAKING OF NATIONS"(1915); THE MAN HE KILLED (?); THE RETURN OF THE NATIVE (?); <font STYLE="color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#FF0000">THE MAYOR OF CASTERBRIDGE</FONT> (?); <font COLOR="#FF0000">TESS OF THE D'URBERVILLES</FONT> (1891); <font COLOR="#000000">JUDE THE OBSCURE</FONT> (1896)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>JOSEPH CONRAD</STRONG></FONT> (1857-1924)&nbsp;&nbsp; <font STYLE="color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#FF0000">THE HEART OF DARKNESS</FONT><span STYLE="color: rgb(0, 0, 0);"> (?); THE NIGGER OF THE "NARCISSUS"(1897); </SPAN><font STYLE="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#FF0000">LORD JIM</FONT><span STYLE="color: rgb(0, 0, 0);"> (1900); NOSTROMO (?)</SPAN><font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>A. E. HOUSMAN</STRONG> (1859-1936)&nbsp;&nbsp; LOVELIEST OF TREES (1896); WHEN I WAS ONE-AND-TWNETY (1896)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>EDWARD THOMAS</STRONG> (1878-1917)&nbsp;&nbsp; ADLESTROP (1915)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>WILLIAM BUTLER YEATS</STRONG></FONT> (1865-1936)&nbsp; THE LAKE ISLE OF INNISFREE (1890); WHEN YOU ARE OLD (1891); THE SECOND COMING (1919); SAILING TO BYZANTIUM (1926)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>E. M. FORSTER</STRONG> (1879-1970)&nbsp;&nbsp; <font COLOR="#FF0000">A PASSAGE TO INDIA</FONT> (1924); ASPECTS OF THE NOVEL (1927)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>VIRGINIA WOOLF</STRONG></FONT> (1882-1941)&nbsp;&nbsp; <font COLOR="#FF0000">MRS. DALLOWAY</FONT> (1925); THE COMMON READER (1925);&nbsp;TO THE LIGHTHOUSE (1927); A ROOM OF ONE'S OWN (1929); THE WAVES (1931)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>JAMES JOYCE</STRONG></FONT> (1882-1941)&nbsp;&nbsp; <font COLOR="#FF0000">DUBLINERS</FONT> (?); <font COLOR="#FF0000">A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN</FONT> (?); ULYSSES (?)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong><font COLOR="#0000FF">D.H.LAWRENCE</FONT></STRONG> (1885-1930)&nbsp;&nbsp; <font STYLE="color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#FF0000">SONS AND LOVERS</FONT><span STYLE="color: rgb(0, 0, 0);"> (1913); THE RAINBOW (1915); </SPAN><font STYLE="color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#FF0000">WEMEN IN LOVE</FONT> (?); <span STYLE="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;">LADY CHATTOLEY'S LOVER</SPAN> (??)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>T.S.ELIOT</STRONG></FONT> (1888-1965)&nbsp;&nbsp; <font COLOR="#FF0000">THE LOVE SONG OF J. ALFRED PRUFROCK</FONT> (1910-11); THE WASTE LAND (1921); THE HOLLOW MEN (1924-25); <font COLOR="#FF0000">TRADITION AND THE INDIVIDUAL TALENT</FONT> (1919)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>KATHERINE MANSFIELD</STRONG> (1888-1923)&nbsp;&nbsp; THE GARDEN PARTY (1921)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>GEORGE ORWELL</STRONG> (1903-1950)&nbsp;&nbsp; ANIMAL FARM (1945); NINETEEN EIGHTY-FOUR (1949)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>SAMUEL BECKETT</STRONG></FONT> (1906-1989)&nbsp;&nbsp; <font STYLE="color: rgb(0, 0, 0);" COLOR="#FF0000">WAITING FOR GODOT</FONT> (1953); HAPPY DAYS (1961?); ENDGAME (1958)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>W. H. AUDEN</STRONG> (1907-1973)&nbsp;&nbsp; MUSEE DES BEAUX ARTS (1938)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<font COLOR="#0000FF"><strong>WILLIAM GOLDING</STRONG></FONT> (1911-1993) <font STYLE="font-weight: bold;" COLOR="#FF0000">THE LORD OF THE FLIES</FONT> (1954)
</PRE>
<pre>
<strong>DYLAN THOMAS</STRONG> (1914-1953)&nbsp;&nbsp; DO NOT GO GENTLE INTO THAT GOOD NIGHT (1951)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>DORIS LESSING</STRONG> (b.1919)&nbsp;&nbsp; THE GOLDEN NOTEBOOK (1962)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>TED HUGHES</STRONG> (1930-1998)&nbsp;&nbsp; PIKE (1959)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>TOM STOPPARD</STRONG> (b.1937)&nbsp;&nbsp; THE REAL INSPECTOR HOUND (1968)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<strong>SEAMUS HEANEY</STRONG> (b.1939)&nbsp;&nbsp; THE SKUNK (1979)<font SIZE="2" FACE="Times New Roman">
</FONT>
</PRE>
<pre>
<a HREF="http://blog.sina.com.cn/u/494edb04010005iq"><font FACE="宋体">http://blog.sina.com.cn/u/494edb04010005iq
</FONT></A>
</PRE>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>英美文学研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010005iq.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 09 Sep 2006 20:02:17 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010005iq.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《英国中古时期文学史》读后</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100055x.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
<div CLASS="postbody">
<p><font COLOR="#000000">上午有幸拜读了年内出版的《英国中古时期文学史》（外研社，2006）。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">此著在古英语文学方面所作的阐释是国内迄今最丰富的，其中有大量的古英语诗歌和散文译出。阅读之中，对该书有以下思考：</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000"><strong>一、书名的设置问题</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">著作《序文》中谈到：</FONT><font COLOR="#000000">《英国中古时期文学史》是五卷本《英国文学史》的第一卷。涉及的范围是1500年之前的早期英国文学，即英国中古时期文学。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">1500年之前的早期英国文学是否可以称为“英国中古时期文学”，还有待商榷。如果李赋宁先生在世，可能会考虑把题目定为：《英国中世纪时期文学史》或《中世纪时期英国文学史》。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000"><strong>二、阿尔弗烈德大帝去世的时间问题</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">著作在第2和73页分别标注阿尔弗烈德大帝卒于901年。目前，阿尔弗烈德大帝一般被认为是公元899年去世的，已经近乎定论，尽管这一说法未必属实。宜加注说明。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000"><strong>三、阿尔弗烈德大帝是否翻译了《讨伐异教徒七卷史》问题（第73、84页）</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">到上个世纪初，阿尔弗烈德大帝一直被认为是奥德修斯《世界史》的翻译者。目前，一般认为该著作并非由阿尔弗烈德大帝本人翻译，并提出相关论证，也已近乎定论。也宜加注补明。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000"><strong>四、埃尔弗里克的散文作品的数量问题（第95页）</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">著作中写道：</FONT><font COLOR="#000000">他[埃尔弗里克]的散文作品包括120篇讲道演说词（homilies）……以及《圣经》《旧约全书》首七卷（Heptateuch）的古英语译文。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">所提供数据可能有误，未做深查[讲道演说词两卷，各40篇，共80篇；《圣徒传》40篇？]；《圣经·旧约》首七卷（？）未必都出自Aelfric之手。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000"><strong>五、《狼对英国人民的布道》处理的合理性问题（第103页）</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">“Sermo Lupi ad Anglos”,
Wulf，即Wulfstan，处理成汉语为“狼”是否合适，有待商榷。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000"><strong>六、“燕子”还是“麻雀”的问题（第108页）</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">只参考了比德著作的古英语版本，原文为spearwa（sparrow）被处理成“燕子”是否合适？有待商榷。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000"><strong>七、“The Dream of the Rood”
的译法问题（第16页）</STRONG></FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font COLOR="#000000">著作将“The Dream of the
Rood”翻译作《关于十字架的梦》是否合适，有待商榷。古英语诗歌本来没有题目，所有题目都是研究者添加上去的，并且逐渐形成了统一的意见。有西方学者抱怨“The
Dream of the
Rood”与诗歌的内容不符合，但这一题目仍然采用。由此看来，《十字架之梦》这一提法，也有一定的道理。</FONT></P>
</DIV>
</DIV>]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>古英语研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100055x.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 21 Aug 2006 20:02:03 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb040100055x.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>上古英语、中古英语、近古英语和现代英语</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010003vt.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>
<DIV CLASS="postbody">
<P>
李赋宁先生在《英语史》中将英语语言划分为古英语、中古英语、早期现代英语和现代英语四个阶段。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>
<STRONG>古英语</STRONG>时期从公元五世纪中叶开始，到公元十二世纪中叶为止（450-1150）[449-1066]。<STRONG>中古英语</STRONG>时期从公元十二世纪中叶开始，到公元十五世纪中叶为止（1150-1450）。现代英语时期约从公元十五世纪中叶开始（1450年以后）。现代英语时期又分为<STRONG>早期现代英语时期</STRONG>（约1450年开始-大约1700年为止）和<STRONG>现代英语时期</STRONG>（约从1700年开始-当前）。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>
古英语在发音、词汇和语法等方面与现代英语有巨大的区别。从形态上看，完全是另一门语言，更接近现代德语。英国人与德国人是同祖同宗的关系。二战期间，希特勒轰炸伦敦实则为手足相残。与德国人的矛盾，使英国人减少了对盎格鲁-撒克逊文明研究的关注，阿尔弗烈德大帝也逐渐遭到普通英国人的忘却。而实际上，没有阿尔弗烈德大帝，很可能就没有英语语言和后来的大英帝国。</P>
<P>&nbsp;</P>
<P>
英国人对古英语文本（如《贝奥武甫》）的关注晚于瑞典、德国和丹麦学者。十九世纪，语言学专家亨利·斯威特（Henry
Sweet,
1845-1912）在古英语语言文学研究基础上，对英语语音学等研究领域做出了划时代性的贡献。</P>
</DIV>
</DIV>
]]></description>
            <author>上古英语</author>
            <category>古英语研究</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010003vt.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 10 Jun 2006 22:09:40 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_494edb04010003vt.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
