<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>水中的老虎——娱乐博客</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/leoling</link>
        <lastBuildDate>Sun, 07 Sep 2008 08:44:37 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2008 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Sun, 07 Sep 2008 00:44:37 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>我搬家了</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010006ki.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>我搬家了，这里以后偶尔更新，新地址为：<A HREF="http://lingweizone.blog.hexun.com/">http://lingweizone.blog.hexun.com/</A>，欢迎广大友好光临指教。</DIV>
]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010006ki.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 01 Jan 2007 07:59:59 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010006ki.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《云水谣》杂感</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010006kc.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV><IMG SRC="http://www.wuhanke.com/d/file/ent3/mo/2006-11-18/872d090565d9832112b10998e29ab55c.jpg"></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;
这部电影给我的感觉很奇怪。开始的时候，当秋水碧云你浓我浓两情款款，我以为这是一部银幕上的琼瑶剧作。陈坤瘪瘪的小男生腔，徐若萱肉麻麻的台湾话，以及“琼瑶风格”十足的场景动作，都足以误导我的判断。而后秋水突然因为左倾被迫逃亡，我就感到这不应该是琼瑶们触及的议题，同时也大概预测到影片之后的情节发展。但我没有想到的是，随后影片在淡雅平静之中将秋水碧云三十年的情感牵扯处理得干净利索，让人几乎没有话说。这使我不禁想起张艺谋的《活着》，在内核里，两部电影同样在闲闲散散的叙述中透露出深刻而温馨的人性化倾向，只不过《云水谣》表现得更为浪漫遥远而已。并且更为卖乖的是，《云水谣》巧妙地避开了一系列稍触即沉的历史路障，甚至潜意识地提升了这部电影关于两岸统一的政治内涵。</DIV>
<P STYLE="FONT-SIZE: 12pt">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;坦白说，电影里的演员没有一个是我喜欢的，但是打造出一部电影却并不令我讨厌。我知道，所以能产生这样看似矛盾的结果，是因为导演编剧彰显了各自的功力。常常听到有人说，某位演员演技差，其实差的不是演员，而是导演。譬如刘德华，所谓演技的感觉确实常常找不到北，跟着王晶演赌侠就只能狠摆POSE，但是一旦跟着杜琪峰搞《暗战》，马上就出人意料地夺取了金像奖影帝。《云水谣》的导演尹力对观众来说很陌生，但是通过这部《云水谣》展示了自己对电影的驾驭能力，这从一个侧面说明内地电影界缺乏的不是人才，而是机遇——机遇都被张艺谋陈凯歌冯小刚等“导霸”占尽，剩下的都是残羹剩汁，就这喝上喝不上还争得头破血流。</P>
<P STYLE="FONT-SIZE: 12pt">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;在这部电影里，我最感到犯晕的就是梁洛施扮演的女作家，原本利用来串连今昔沟通两岸的一个角色被搞得人不人鬼不鬼。或者我直接就怀疑编剧对于现代年轻人的生活非常隔膜，所以营造出来的台词就显得很滑稽，再加上梁的港台腔怪声怪气地说出来，糟糕的效果就更可想而知。李冰冰的表演很有进步，虽然她扮演的角色行为很有点恋爱中病态的色彩，但她处理地圆浑而流畅，这使人要刮目相看。如果李冰冰依照这样明朗的进步方向不断锤炼，不停积累，我觉得她距离演技派一线女星的位置就不远了。陈坤的表演跟《理发师》里的感觉差不多，上不去，但也没下来，它仿佛有一种本能的禁锢难以突破，使他的演技缺乏一种张扬恣肆的爆发力。</P>
<P STYLE="FONT-SIZE: 12pt">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;我这样“高规格”评价了这部电影，并不是说它就好得近乎完美，不少关键性的缺憾导致它没法跨进经典的大门，例如场景表现不够准确深入以及画面剪辑的稍显凌乱等等。如果说经典是钻石，那这部《云水谣》也应算是纯度很高的黄金，而张艺谋的《黄金甲》在我看来比破铜烂铁好不到哪里去。中国电影目前最缺乏的是反映现实的生动作品，大部分作品都在玩花架子自欺人人，或者奢华，或者诡异，或者低俗，总之空气混浊，难于呼吸。在这时候，我觉得《云水谣》为混浊的电影院带来了一股清新之风，使我们突然感动于悲怆而深沉的古典式爱情，即使这种爱情基本上只存在于人们的想象里。</P>
]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010006kc.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 31 Dec 2006 20:15:42 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010006kc.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《罪恶之城》和《首尔星期天》的比较研究</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f50100032j.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV><IMG SRC="http://www.okeys.net/upload/pic/200541720228643.jpg"></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">《罪恶之城》和《首尔星期天》都是我近一年来看过之后印象最深刻的电影。两部电影的整体风格都很异端另类，从某种意义上说属于实验性质的电影，但是最终面市的结果，前一部成为大众电影，票房火爆，后一部却沦为小众电影，票房惨淡。即便如此，纵观电影史，票房收入并不是衡量一部优秀电影的惟一准则，所以我敢于判断说这两部电影都是开拓型的佳作，虽然其水准略有轩轾之分。但是只要看过这两部电影，都会自然而然将两者联系在一起，因为确实它们带给观众的感受非常微妙地具备相似之处。</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT SIZE="3"><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">1</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">、底本：</SPAN></FONT></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">《罪恶之城》改编自漫画界殿堂级大师弗兰克·米勒的经典漫画，底本就牛气十足，在全球拥有许多倾心“暴力美学”的漫画迷。更为个性的是，为防止自己的心血之作被糟蹋得面目全非，弗兰克·米勒干脆直接担纲第二导演，这大概也是电影史上极端少有的惊人之举。《罪恶之城》的原著因为是黑白漫画的缘故，所以每一格的画面极容易转为镜头语言——事实上电影版的画面几乎全部搬自漫画版——从这角度而言，说弗兰克·米勒为第一导演也并不为过，因为导演最主要的工作，这家伙先就在漫画中定格了。而且弗兰克·米勒的径直加盟，对于票房的影响也绝不能低估，可以想象一下金庸亲自担纲导演拍《笑傲江湖》的轰动效果。</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">《首尔星期天》本来是韩国六、七十年代一本低俗期刊的名字，据说里面刊登的全是一些荒诞不经的有关怪力乱神的神经病文章，虽然风格不上档次，但也代表了一个特定时代韩国市民阶层的特殊喜好，就像我国目前的大多数认字的人喜欢看《读者》借以树立自己有小资情调一样，虽不可思议，但风潮所向，势不可挡。《罪恶之城》的漫画在网上还可以搜索到，能够使人得到一个直观印象，但是这《首尔星期天》的杂志暂时是没有办法读到，所以也不好对于这部电影的底本多加置喙。总之，两部电影的底本都是较为异端另类（至少目前在我们看来），所以从基础就奠定了这两部电影必然“不走寻常路”。</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT SIZE="3"><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">2</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">、主题：</SPAN></FONT></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<FONT SIZE="3"><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
《罪恶之城》的主题是什么呢？众说纷纭。人民日报海外版的记者在报道美国青年争相到电影院观看《罪恶之城》时，认为莫名其妙，在他看来这部“为暴力而暴力”的电影完全没有主题可言。而《罪恶之城》的粉丝们则高谈阔论，各式各样的主题内涵威猛有力，仿佛一部现代主义的世界名著，但是想来多是扯淡，因为只要回顾当年周星星的《大话西游》被捧到绝对经典的高度就明白了，现在的年轻同志就是热衷头脑发热，退烧之后啥都没了。我倾向于认为《罪恶之城》属于感觉派的作品，所有努力都为刺激观众的脑神经末梢，至于主题内涵等等形而上的东西，在你感觉过后，有心编排的话，悉听尊便。但是自从上上世纪末叶西方现代主义兴起之后，表达荒谬也成为一种从哲学界到文学界的潮流，发展到极端，即使在无屎可拉无蛋可扯的状态下端出一张白纸也被视为牛比无比的行为艺术，所以对于我们实在参不透的作品主题，都可以用“生存的荒谬”的主题笼而盖之。对于这部《罪恶之城》，我懒得去猜测它的主题，姑且命之曰“生存的荒谬”。但是有一点我必须卖弄性地提及一下，就是《罪恶之城》的英文名曰：“</SPAN><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">sin
city</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">”，用的是“</SPAN><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">sin</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">”，而不是“</SPAN><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">crime</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">”、“</SPAN><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">evil</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">”、“</SPAN><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">ill</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">”等等，我们大家都知道，“</SPAN><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">sin</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">”用作“罪恶”之意的时候表示的不是普通的犯罪，而是“</SPAN><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">original
sin</FONT></SPAN> <SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
”，也就是“原罪”的意思，如果从这一层面来看，这部《罪恶之城》所承载的也许就不那么简单了。</SPAN></FONT></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">《首尔星期天》的主题如果要求解的话，估计智力愚钝如我者，猜破头也猜不出来，因为这部电影的实验痕迹太过明显，完全不把观众的普遍接受力当回事。片方打出旗号称，这部电影重在表达一个时代韩国人的感受，其他拒不交待。但普通观众的感受却通常是：电影中三个故事之间完全不发生任何瓜葛，自说自事，看完之后一头雾水，既然本是三个独立的结构，为什么还要放在一个框架里，电影又不是杂物箱，可以乱放东西，操，纯粹为展示你的与众不同吗？依照我们的老少年天上天才作家韩寒的豪言壮语，此举也可以列为十足的“装比”行为。然而幸好韩国的艺术表达是相对自由的，所以这部颠覆正统一元主题的电影得以完成并推向市场，展示给我们艺术的真正意义在于自由，至于自由以后是什么破烂玩意，如果你不是上帝，那你他妈就管不着。</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT SIZE="3"><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">3</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">、架构：</SPAN></FONT></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">《罪恶之城》和《首尔星期天》都是典型的三段论，虽然明显不是什么大前提小前提的关系，这对亚理士多德老先生甚为不敬，因为在戏剧历史的绝大部分阶段里，这种三段论的内核（“三”同时也是最稳定的状态，譬如凳子的三条腿以及老子的“三生万物”论）是绝不允许改动的。在《罪恶之城》里，三个独立故事总算还发生在同一所“罪恶之城”，三位主角还象征性地在小酒馆里“客串”了一下。但在《首尔星期天》里，三段故事完全没有任何“藕断丝连”的联系，三篇大白话各自独立地矗立在你面前（如果一定要找出三段故事的粘合剂的话，那就只有那条盛产食人树的河，影片首尾各出现一次），让你的日常惯性思维承受最猛烈的冲击。在《罪恶之城》（上映版）里，可以约略感受到引线（青年杀手“抱杀”红裙艳女）、躯干（三段故事）、收尾（人类良心象征的老布的最终归宿——自杀灭亡，这大概也是导演心目中“罪恶”的破坏力的终极概念，像上帝给出的概念一样疯狂无比！），好像一架装有三个机翼的战斗机，飞行尚属平稳。《首尔星期天》的架构则象是没有凳面的三条凳子腿，立在地面上，随着导演的插叶缀花，各自成长为一棵小树，风景差强人意。</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT SIZE="3"><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">4</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">、情节：</SPAN></FONT></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">《罪恶之城》的情节明显较《首尔星期天》要更好看，因为它直接触及人类内心深处的暴力和伤害欲望——这绝不是在乱盖，因为不论在原始社会还是现代社会，主动进攻都是最安全的，当然前提是要完全彻底打倒对方，甚至打倒法律。很多人都表示最喜欢《罪恶之城》里野兽一样雄壮威猛的马弗，认为这家伙太他妈男人了，这和许多自身缺乏安定感的小男小女喜欢“金刚”如出一源。《罪恶之城》的总体情节节奏非常急促，如同密集的鼓点，但是由于导演功力彰显，并不显得凌乱，反而细密有致，耐人寻味。《首尔星期天》的情节显然东西杂糅，千奇百怪，譬如狼人、杀人狂、功夫都纠集在一处，队伍构成相当混乱，但这也造成了它的绝对特色——分散和放射，既然是实验作品，那么就先设定一个怪圈引观众入内，然后再注意观众的反应。《罪恶之城》的情节（搭配黑白的色调）如同现代化的工厂流水线，邀你逐步目睹一件钢铁产品的诞生，处处转折点都铿锵有力，散发出浓郁的工业化艺术品的气息。《首尔星期天》的情节如同三条不相交集的河流，各自悠缓曲折，汇入莫名其妙而若有其事的大海。</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT SIZE="3"><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">5</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">、对白：</SPAN></FONT></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<FONT SIZE="3"><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
《罪恶之城》因为背景较为突兀，完全是生造出一个陌生的“罪恶之城”，容易给观众造成隔离和误读，所以添加了非常精彩的旁白部分。因为文化背景的缘故，西方电影的对白通常都比较简洁而富于思辩性色彩，很少家长里短吃饭喝茶的谈话，在这部电影里表现得尤其突出。更进一步，由于弗兰克·米勒出众的编剧能力，配合画面的对白有时候彰显出浓烈的黑色幽默的特点，使人在观影的时候常常会心而笑。三位主角配音的嗓音效果都很切合主角身份，譬如野兽男马弗的雄浑开阔，倒霉警察老布的深沉压抑，应该说都恰到好处，属于锦上添花之举。一般来说，韩片的对白总体风格比较华丽妖娆，动辄如诗若画，到煽情处轻易就谋杀掉小</SPAN><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">MM</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">一把接一把的眼泪鼻涕，但是这部《首尔星期天》的对白却显得极为平淡，全无出众之处，好像将所有心思都花在角色的行为动作之上，对于对白置若不闻，但求圆满故事即可。不过这样也就达到一种效果，就是引导观众注意于荒唐事件本身，而不为其他足以刺激大脑的因素所干扰，因为希求样样出彩的结果是汇合等于平淡，这显然是出力不讨好的事情。</SPAN></FONT></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><FONT SIZE="3"><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">6</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">、画面＋音乐：</SPAN></FONT></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">《罪恶之城》的画面创造力所达致的超爽效果自不待言，基本等于为非胶片的数码摄像树立了一个里程碑，抱着胶片死不放手的顽固大牌导演们可以借此反省一下自己坚守的信念是否正确——数码拍摄就一定不如胶片拍摄吗？《罪恶之城》所运用的浓烈的黑白色调搭配特定点取彩色的画面手法既表现出一种原始的粗犷美，又在一定程度上消减了血腥暴力所带给观众的不安感受，取得了多重的艺术效果。其实罗导的这种表现手法再简单不过，我们日常在数码相机上就经常运用取点上彩的手法小秀一把，但是就是没有其他导演想到将这种小伎俩作为一种主要拍摄手段呈现在大银幕上，这就是才气与平庸的区别。在这部《罪恶之城》里，画面之外的音乐搭配也显得颇具匠心，鼓乐飞扬，铿锵威猛，使得影片在粗砺的外表之上平添一层金属质感。我曾经跟朋友说，好的电影配乐能把死电影整活，坏的电影配乐能把活电影整死，对于《罪恶之城》来说，应该是好的电影配乐能把好电影整“飞”起来，因为那种坐在屏幕前“耳目一新”的双重享受实在美妙不过。</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">《首尔星期天》的画面跟《罪恶之城》的画面冲击力相比显得非常简陋，即使跟同期上映甚至老早的韩片相比也并无出色之处，说残酷一点，略等于傻瓜照相机的成像水平。狼人一节，没有西片中狼人的恐怖狰狞，反而有点恶心，更进而因为色调没有呈现出特定需求氛围，导致部分变身呕吐画面直催人倒胃（插句题外话：真他妈搞不明白，韩片里为什么不厌其烦乐此不疲地表现一些诸如放屁、大便、小便、打嗝、呕吐等等日常生理动作的特写，尤其在喜剧片中，几乎每片必有，以至于我有朋友干脆直称韩片为“屁片”）。杀人犯一节，画面的色调略微靠谱，但是画面处理节奏过于迟缓，明显有拖时间的掺水行为。最后的功夫一节，画面表现平平，只有最后男主角拿出《功夫》中梁朝伟身著绿袍的大幅剧照叫“师傅”时，通过那副油绿的梁朝伟剧照，我才注意到画面上显示出较为生动的颜色。《首尔星期天》的配乐表现跟画面差不多，基本上是照本宣科的水平，甚至平淡到可有可无的地步，配乐师把作品做到这种境界，实在是选错了专业，走错了门路，建议重回学校攻习弹棉花专业，还更有前途亦未可知。</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">小结：</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT SIZE="3">读此文者，自己总结。</FONT></SPAN></P>
<P CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt">
<FONT SIZE="3"><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<FONT FACE="Times New Roman">&nbsp;</FONT>二</SPAN><SPAN LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><FONT FACE="Times New Roman">00</FONT></SPAN><SPAN STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">六年欢快的六一儿童节午前写于枯燥的成人世界的办公桌前</SPAN></FONT></P>
</DIV>
]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f50100032j.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 01 Jun 2006 05:43:40 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f50100032j.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>愤怒的碎片（一）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f501000311.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>真假王八蛋</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>有些人不是王八蛋，<br/>
但把自己打扮成王八蛋，<br/>
是之谓假王八蛋，<br/>
不做王八蛋不好混世界；</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>有些人是王八蛋，<br/>
但不承认自己是王八蛋，<br/>
是之谓真王八蛋，<br/>
甘做王八蛋才好混世界。</DIV>
<DIV><br/>
&nbsp;</DIV>
<DIV>苍蝇的王国</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>在所谓文明社会，<br/>
苍蝇的王国不在厕所，<br/>
而在铺满珍馐佳肴的餐桌。</DIV>
<DIV><br/>
&nbsp;</DIV>
<DIV>最操蛋之人</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>世间最操蛋之人的标志是，<br/>
他不允许你说他聪明，<br/>
也不允许你说他不聪明，<br/>
更不允许你说他既聪明又不聪明，<br/>
最后他也不允许你保持沉默。</DIV>
<DIV><br/>
&nbsp;</DIV>
<DIV>愚蠢</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>愚蠢不是天生的，<br/>
愚蠢是慢慢积累而成，<br/>
当一个人面对无知毫无惧色的时候，<br/>
愚蠢的积累开始了……</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>三条戒律</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>跟恶人握手的时候，<br/>
手心里要放一根钉；<br/>
跟婊子偷欢的时候，<br/>
鸡巴上要戴一层套；<br/>
跟领导汇报的时候，<br/>
嘴巴中要含一块糖。</DIV>
<DIV><br/>
&nbsp;</DIV>
<DIV>永远行</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>在中国任何一个地方，<br/>
永远不要说自己不行，<br/>
要响亮地说“行！”，并且毫无愧色。<br/>
一般庸人只要求听到而不顾其行，<br/>
只有女人才最终考察你到底行还是不行。</DIV>
]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>胡言乱道</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f501000311.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 29 May 2006 07:16:46 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f501000311.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>希拉克——光荣的法国人的看门狗</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002zb.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; <IMG SRC="http://image2.sina.com.cn/dy/w/2004-10-11/1097484969_1caOEV.jpg"></IMG>
</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
对于法国总统希拉克，我素无研究，只知道这是一个浪漫而喜欢表现的法国老头。但是根据陆陆续续零零碎碎得来的印象，我对于这老小子的作为大为叹赏。如果从我们中国人的眼光看，他不是在做尊贵的法国总统，而是在做法国人的看门狗。<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
第一次给我留下深刻印象的是这老头初次到中国访问，没有住到钓鱼台，而是掏钱去住某国际酒店，跟平常外国人士没有两样。更为奇特的是，希拉克在酒店里随意出入，像住在自己家一样，见人就亲切地打招呼，跟我们国家的领导人们深居简出大异其趣。<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
第二次印象是前年这老头访华时的成都之行。事先地方当局为他准备的是索菲特饭店的总统套房，但是这老头却不买帐，认为太奢华浪费，坚持自己定了一套普通房间。这种套房是一般商务人士的首选，每晚1200元人民币，希拉克却认为已经非常受用了。（据说香港的张五常先生每来内地则住一万人民币以上的酒店，而且还连声抱怨自己委屈了，不知道面对希拉克他有没有惭愧的意思。）<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
第三次印象是关于最近热炒的电影《达芬奇密码》。美国人跑到法国去，说为了再现真实场景，需要借用卢弗宫做拍摄场地，希拉克破例应允了，但是提出一个条件，就是要提高片中法国影星让·雷诺的酬金。虽然最终美国人没有答应，但是希拉克为本国老百姓谋福利的心思却可谓无孔不入，真使人佩服，尤其在比照我们国家领导人牛哄哄地慷纳税人之慨的时候。<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
有此三种印象，可以显见，希拉克时时处处在维护法国人的利益，哪怕屈身为说客去讨出场费。然而基于此三种印象，我也不得不说，这样的看门狗实在足够光荣。<br/>
</DIV>
]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>胡言乱道</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002zb.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 25 May 2006 11:32:56 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002zb.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>谁是最大的黑社会？</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002uv.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; <IMG src="http://img5.pcpop.com/FilmImages/0x0/0/213/000213961.jpg"></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以前看《黑社会》，最感搞笑的是杜导演一本正经地在宣传海报上赫然印着：“三百年前，他们被称为义士”——言下之意，三百年后，他们被称为流氓无赖黑社会——仿佛猪肉是从来不会变质的，三百年前反清复明的英雄义士，非常不走运地遭际在现代社会，就痛苦地沦落为流氓无赖黑社会了。但是，义士的旗号是万古不变地统由一帮人坐庄吗，依照我的看法，杜导演好像对此认识不够“历史唯物主义”。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在这部续作《以和为贵》里，海报上还多加了一句话——当年咱们大陆的脑血过旺的陶公安部长的笑倒海内外的名言——“黑社会也有爱国的”，之后继续似乎很酷地又在自说自话“三百年前，他们被称为义士”。其实陶部长的话我倒不认为有太大的缺陷，并不能因为是黑社会就剥夺他人爱国的权力呀，“爱国无罪”，尽人皆知，只是可惜陶部长自己坐在警界老大的位置如此发言，明显是不智之举。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 很多人感叹，这部片子再次树立起港片独舞的姿态，代表着不屈从于大陆威权或市场的隐性抗争，总之，牛逼到抽筋的地步。也有一部分浅白的小朋友“蓦然回首”，大有发现，感到这部片子处处皆是政治隐语或符号，就像金大侠的《笑傲江湖》里“日出东方，唯我不败”一样，是在手段高超地影射残酷的现实。影片情节的多向性导致观众多义性的观影体验，也许这正是杜导演孜孜以求地至高境界，设使如此，那么这部电影的成功系数委实是惊人的。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 本来，我以为杜导演雄心勃勃所极欲表达的“黑社会的未来”一定有新奇夺目的精彩套路，没想到依然是“话事人”的争夺战，或许杜导演拍好这种老套故事之后更足彰显功力，但其外在的情节设置太容易被人猜透，从而流失掉部分人观影的兴味。任达华古天乐们的演技不好也不差，中规中矩，愈趋老到，但总让人感觉距离成熟完美就是那么一点点，始终徘徊门前无法登堂入室。除去在第一部里已经“死去”的梁家辉，原班人马悉数上阵，据说在接踵而来的第三部里也依然如此（自从“教父”开始，不论东方西方，导演们的“三步曲”情结就日益严重），然就已有的观感言，其演技章法如出一辙，水平不进不退，总让我疑心三部电影大概是一次成型的产物。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这部电影的题材和态度已经表明不可能进入国内市场，因为它至少触及到大陆电剪们的一系列容忍底线，诸如“黑社会”、“政治色彩”、“贪污”、“黑金”、“血腥”、“暴力”等等，最要命的是它从港人的观察角度出发来审视这一切，如不遭到国内方面的主动棒杀就已属万幸。也正因为是香港人自以为然想象的产物，所以片中牵涉到大陆的部分情节就略显匪夷所思，譬如贪污（2000万，装在一个提包里，妈的，为什么不用信用卡呢？）的何科长在一群大陆的但陌生的警察面前战战兢兢却无人阻拦的逃离，以及古天乐愤怒地拳打公安厅副厅长尤勇，真正生活在内地的人不可能作如是情节的架构，因为根本不可想象，归根结底，香港人眼中的大陆总是蒙在一层灰雾里。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在第一部中，古天乐还只是一个初出茅庐的低级小混混，但是因为帮助任达华上位而拜其门下得以崭露头角，而在第二部里，古天乐原子裂变一样成长为教父般城府深不可测的人物，所以欣赏之余也不免让人惊诧。与此同时，他的残忍和谋划同等高度发展，为驱迫任达华的手下反水，一声不吭地砍下其中一人的双手双脚，放进绞肉机做成肉丝供狼狗吃食，以此恐吓其他未死的余党，这样惨不忍看的场景跟当年的《人肉叉烧包》差相仿佛，搞不明白杜导演为什么一定要片中角色残忍到令观众“大倒胃口”。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 预料中的事情，古天乐最终成功坐上“话事人”的交椅，虽然自始至终他都不愿意登上这个位置，但是尤勇扮演的副厅长所代表的绝对势力逼迫他无法选择，除非不来内地拓展生意（奇怪他为什么没选择远走高飞呢，并且当初作为一名高层次知识分子为什么没事加入黑社会，既然他如片中所表现的如此深情地眷恋着私人的幸福生活？），所以他只有一条暗道走到黑，他的所有构成影片主体的拼杀设计都不过是在顺利地步入绝对势力当局所设的套之中。一切势力都追求平衡与和谐，所以，小范围内呼风唤雨的黑老大（古天乐）不过是大范围内吞云吐雾的黑老大（？）的一步棋子，如此而已。最终愤怒的古天乐所能做的是什么呢？不过代表某一类群体狠狠地拳打了尤勇副厅长，而且是在尤勇副厅长的授权之下，背后同时还感受着一个冷冰冰的枪口的威胁。在拳打尤勇副厅长之前，古天乐说：“我究竟是应该佩服你们神通广大呢，还是应该害怕？”在拳打尤勇副厅长之后，尤勇副厅长说：“谢谢合作”。拳打辱骂，不过是无法挣脱的愤慨和发泄，而在之后，一切都要受绝对势力的摆布。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 其实早在大半世纪以前，上海第一号黑老大杜月笙即已一针见血地展示了黑帮的宿命，他说“黑社会不过是政府的夜壶，用完就扔掉”，仅此而已，可惜杜导演还要喋喋不休地向人们暗示这一条既成定律的社会游戏规则。</DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002uv.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 16 May 2006 08:46:01 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002uv.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《慕尼黑》杂感</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002qi.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; <IMG src="http://www.howrave.com/cdpic/485B2D55-E018-FC95-CAC10C2CE058C37D.jpg"></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在好莱坞，老斯绝对是疯狂烧钱的代表人物，“大制作大手笔、大投入大回报”是这老小子始终不渝的超越性追求。据说前两年拍《世界大战》，半年烧掉两亿美金，老斯眉头都不皱一下。但是全世界的观众也颇为买帐，老斯的片子大多票房收入多于甚至倍于前期投入，所以好莱坞的电影老板们也都乐颠颠争先恐后地请老斯拍片子烧钱。可能有感于老斯在投资方观众两边左右逢源的牛B样，国内的老谋子和凯歌陈怀抱着狂敛人民币的美好决心前赴后继地奔向这条烧钱不眨眼的路子。但是遗憾的是，俩人显然都没能达到老斯的高度，甚至前者丢掉口碑，后者简直是在烧纸钱——鬼才给他回报！<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 既然在全世界具备这样响亮的名头，老斯大概就感到拍出片子一定要符合自己的身份地位，所以每部片子总是可着劲地往宏大的关乎人类共同命运的主题上靠拢，好像非如此就不足以发力，更不足以表明自己是大导演老斯。新近的这部《慕尼黑》同样如此，它至少牵涉到诸如“和平与灾难”、“恐怖主义”、“巴以冲突”、“复仇情结”、“人性复苏”等等关键词，如果这是一篇论文的话，估计没有国际政治学博士的水平是断然搞不定的。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 作为一个犹太后裔的美国导演，老斯在拍摄这部反映以色列“摩萨德”特工定点清除巴勒斯坦反抗或曰恐怖分子的电影时，谨慎冷静地站立在了一个客观中立的角度。影片既没有褒扬跨国报复的“摩萨德”，也没有贬低萌生于狂热民族主义的恐怖分子，只是着力营造出一个真实可信的时代外景，以及在这一外景里发生的“仇恨和流血的故事”。究竟“摩萨德”和恐怖分子孰对孰错，老斯并没有越位代替观众去判定，而是统统交给观众基于自己的人性出发点去权衡。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 老斯的电影有一个很明显的特色，——也是迄今为止在世界影坛罕有人企及的——就是所有的布景（从色调到声音）都达到了逼近真实的程度，没有一个角落和细节不是经过精确思量和设定，所以他的电影往往给人以身临其境的感受，即使拍的科幻片也都是如此。在这部《慕尼黑》里，七十年代的西方世界恍如梦境走进观影人的眼帘，街头的建筑摆设，人们的言行举止，无不充沛着浓郁的时代气息，哪怕对于遥远的东方人，也能很快融入其中并深深为这独特精彩的世界所吸引。电影的胶片（老斯总是强调要用胶片而不是数码拍电影，想来意味深长）大概经过特殊处理，形成的画面颜色偏旧，但又不太突兀，所以使人不知不觉间涵泳而入异域往日的时光。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 关于影片的剧情，很多人反映摸不着头脑，这多半因为两个原因：一则文化政治的差异导致对于西方某些意识观念甚至历史事件的隔阂，二则影片的叙述手法过于简洁跳荡从而使不太专心的观众易于脱离情节造成误读。但是总体而言，这部电影的剧情结构并不复杂，主线发展贯穿首尾，而慕尼黑恐怖事件本身则分解成若干部分在影片中间接出现，连和顿之间，既逐渐理清逻辑又逐层加深情感，最后在男主角的人性开始掌控自我的时候，明线潜线合而为一，达到叙事的终结和高潮。<BR></DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 【最后值得一提的是，《慕尼黑》是在奥运会上搞绑架屠杀，《假日》则是因为建设奥运会馆征用土地引发政府当权者敲剥镇压无辜平民，而男主角因此入狱，这两部最近看的电影，虽然内容大相径庭，但是悲惨的事件却不约而同都由奥运会而起，这实在是对于追求“和平友谊”的奥运会的一个天大的讽刺。我们的北京奥运会举办在即，希望政府有关决策部门善加统筹，“和谐”安排，千万不要因为奥运会而引发出悲惨的事件——尤其是自己人搞自己人的可耻事件！】<BR></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002qi.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 07 May 2006 10:29:56 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002qi.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>敲打人心的力量——《假日》概论</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002pd.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; <IMG src="http://img.ent.tom.com/images/zhuanti/holiday/poster4.jpg"></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>一部经典电影甚至伟大电影的标准是什么？人人——不论导演演员还是观众——都有自己的看法，也都有自己心目中的范本，不可能存在完全统一的准绳，任何试图衡定一个颠仆不灭放之四海而皆准的至高守则的行为都是荒谬可笑的。因为凡是称得上艺术的东西，其表达的多样性是最为可贵的品质之一，电影艺术毫不例外。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>对于电影而言，人们之所以久久称道于经典作品，或者推崇其艺术的精巧，或者拥戴其价值的传递，或者震撼其人性的折射，或者赞叹其感情的切入，但是归根结底，所谓经典作品都有一个区别于一般庸俗作品的水平线，那就是直击人类生存所产生的敲打人心的力量，不论这种力量是美妙的，还是为人所诅咒的。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>《假日》在我看来，正是一部伟大的电影，虽然它具备着庸俗商业电影所必含的浓厚的戏剧化元素。这也适足反证出一条真理，高尚和庸俗仅在一线之间，自命为高尚的东西往往并不高尚，而甘守在庸俗立场的东西也许有时候并不庸俗，就像凯歌陈狂妄自许的具备宏大哲学命题的《无极》最终灰飞烟灭，而率性勾勒意图庸俗的《罗马假日》则成为经典之作。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>《假日》摊开讲就是在把一个盗窃犯兼逃狱犯兼绑架犯的故事不遗余力地渲染夸大，树立的形象峥嵘而富血肉，使之充满叛逆颠覆而归于人性的张力，而后将它的诉诸或曰针砭对象直指司法腐败，于是拨云见日，耸动群情，在一片温暖明净的歌声中将升华的生存主题如泉水涌流缓缓流淌入观众的心田。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>其实类似《假日》情节的电影并不少见，譬如《监狱风云》和《肖申克的救赎》，只不过前者更多表现出中国人的家庭观以及情义的价值，后者更多表现出西方人的浪漫情怀以及所谓正义的胜利，但《假日》却突破两者的范畴，飞跃直上，进而表达出弱小的个体对于强势社会的不平和抗争。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>没有人能够相信弱小个体的抗争对于社会权力场有任何实质性的颠覆意义，但是在主人公呼喊之后失败的同时却极大撼动了人们所信奉的普遍价值观，它表达出的不平之声逼迫人们去反思自身所处的社会结构的合理性，从而散发出持久深刻的批判性力量。尤其在我们中国，当社会的绝对权力正在逐渐转移到所谓精英群体手中，当劳动人民被金钱拆分为无数弱小的个体，当司法界的腐败触目惊心层出不穷，我们的“有钱无罪，无钱有罪”的呼喊在哪里呢？恐怕只有从《假日》里获取到一点血性的慰藉。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>具体到这部电影本身，导演的功力并不见得多么让人佩服，从情节架构到叙述再到画面语言，处处让人感到有力不从心的感觉，但是因为影片建立在一个深沉精彩的故事内核之上，所以即使跟着力不从心的感觉走，最终的结果也还能差强人意。对于人物的树立，略微让人感到有脸谱化的倾向，好人好到极端，坏人坏到极端，甚至有时候为向观众邀宠而把某些片断渲染到出离常情的地步，譬如监狱老大的死亡和“人质保护绑匪”的情节，委实有过犹不及的缺陷。</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><FONT size=3><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">主人公池江赫的扮演者李成宰的表演精湛深刻，天然具有一种狂热入戏的本能，犹如刑天持干戚而舞，汪洋恣肆，声影之间使人悄然动容。贯穿于电影始终并成为电影名称的主题曲《</SPAN><SPAN lang=EN-US><FONT face="Times New Roman">Holiday</FONT></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">》本身就是上一世纪已成定论的伟大歌曲，哀惋凄清，缠绵悱恻，将这部电影的情节氛围渲染到催人泪下的地步。</SPAN></FONT></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><FONT size=3>（写完有点惭愧，因为看过这部电影已经有两周，当时触发的激情逐渐消歇，所以很多飞射的思绪没能捕捉并留存，信手命笔，成此短文，实在有污这部伟大的电影。）</FONT></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0"><SPAN lang=EN-US><FONT size=3><FONT face="Times New Roman"><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></FONT><?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:chsdate w:st="on" Year="2006" Month="5" Day="4" IsLunarDate="False" IsROCDate="False"><FONT face="Times New Roman">2006</FONT><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN lang=EN-US>年</SPAN></SPAN><FONT face="Times New Roman">5</FONT><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN lang=EN-US>月</SPAN></SPAN><FONT face="Times New Roman">4</FONT><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><SPAN lang=EN-US>日</SPAN></SPAN></st1:chsdate><SPAN lang=EN-US style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">夜</SPAN></FONT></SPAN></P></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002pd.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 05 May 2006 11:06:10 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002pd.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>肤浅的感动——《一个百万富翁的初恋》</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002n4.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV><IMG src="http://img.ent.tom.com/images/zhuanti/100wanlove/poster1.jpg"></DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一般来说，判定一部电影的好坏，十分钟足够，因为当你看到猴头时，你不可能想象它有一个狮子的躯干和尾巴。对于这部《一个百万富翁的初恋》，非常抱歉的是，我不到三分钟就较为肯定地判断它是一部烂片——百分之百的为娱乐而娱乐的电影。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 但我还是将这部电影从头到尾看了一遍，因为庸俗的电影正适宜于打发无聊的时光，而我昨晚小酌两杯之后恰好无事可干。影片的内容依然属于“灰姑娘”的大类，但是具体细节发生变化，但是也说不上有什么创新，无非一个韩国版的F4和一个孤儿院的灰姑娘的感情经历，并且遵照惯例，F4为灰姑娘舍弃巨万的遗产，而最终家财也没有跑掉，但灰姑娘却到天堂去了。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不明白为什么，韩国电影里的角色患病身亡成风，不论男主角或女主角，动辄心脏病，白血病，癌症，甚至艾滋病，再不然就是横生事故，或车祸，或天灾，总之一定要把人整死而后快，也许这样才能更好的渲染苦情戏借以打动观众吧。韩国电影的煽情风格决定了它必须要千方百计地寻找离奇曲折赚人眼泪的故事情节，这样做的结果固然使得韩国电影迅速攻占票房，影响遍及亚洲，但是长此以往，观众逐渐掌握其内在章法，也就不觉新鲜，甚至有点厌食的感觉了。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 具体到这部片子里，漂亮的女主角（非常纯美可人，大概也是驱使我看完全片的潜在动力之一）患有心肌梗塞，据片中医生讲，只要过分激动就能立马歇菜，在这样先入的苦情交待之下，再加上她那含泪时楚楚动人的秀丽容貌（真像极了日本漫画里的女孩），一般人都会油然而发地去同情关注她，即使电影故事逻辑不通，也统统不在意了。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 男主角据说是韩国新晋的偶像明星，——在《我的名字叫金三顺》中扮演一个次要角色三石却从而名气大旺？因我从不看电视剧，所以不十分清楚——叫做玄彬，坦白讲演技一般，基本和宋承宪之辈演技水平相当。片中的这位男主角基本给人的感觉是糊里糊涂而骄横跋扈的一个有钱的弱智蛋，不明白女主角为什么因为小时候男主角的一句“10天以后回来看你”的承诺而对其钟情不渝，把童年时候朦胧的感情意识一直完好如初地保留到自己的最后一刻，即使连刚刚成年的男主角都已经把她遗忘得无影无踪了，她还那样在意他，为他伤心流泪，欢喜微笑。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 通常情况下，韩国电影即使再烂，其中也一定要点缀几处动人的亮点，这部电影也不例外。就我所观而言，里面有两处显而易见专向观众邀宠的情节：第一个是男主角为求被学校开除而痛打一个傻乎乎的高个子男生时，男生家长请他到家中谈话，然而不但没有回扁他，并且还告诫自己的儿子绝不允许报复，这种宽容的乡下人的精神很使人动容；另外一个是男主角向女主角表态时，送她一个塑料糖果灌，里面装满了花花绿绿的药丸一样的“糖果”，而当女主角转回屋打开时，我才观察到里面的“糖果”都是男主角撕下每一页日记折叠而成，上面记载着男主角对女主角的点点滴滴的感受。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在以上两点之外，我就基本寻找不到其他足以称道的地方了，如果一定要再找一处，我只能说韩国人的青春片画面都拍得极为唯美，完全可以视为一部加长版的MV，里面的俊男靓女摆姿态的画面层出不穷，也许这就是所谓偶像必不可少的塑造过程吧。总之，这部电影的剧情略显荒谬，人物设立呆板，但是如果你不喜欢深究，更进而是陪伴女友一起观看的话，也不妨从中获取一点肤浅的感动。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2006年4月29日下班时<BR></DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002n4.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 29 Apr 2006 10:02:04 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002n4.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《日落之前》的延伸</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002ml.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV><IMG src="http://www.pclady.com.cn/style/sj/jgd/0505/pic/052360.jpg"></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以前读萨特的小说剧本，长篇大论的所谓“哲学思考”实则乏味之极的对话充斥其中，到处弥漫着一股让人大脑发胀欲裂的气息。但我还硬着头皮读完了，因为我怕别人说我不够小资情调，虽然我从内心极端鄙视这种情调，然而孔子尚且“吾从众矣”，何况小子哉？<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 昨天实无电影可看，于是就看了这部《日落之前》，没有播放到五分钟，当年读萨特的感觉又来了——《恶心》或《苍蝇》，这是萨特两本有名的书，描绘这种感觉太传神不过——但是所幸不太需要动脑，所以勉强支撑尚不至于大脑发胀欲裂。但我还是硬着头皮看完了，因为生活既已如此艰难，我总不能连如此小小痛苦都不能承荷吧？<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 影片大致的情节讲一个美国的畅销书男作家来到巴黎签名推书，他的这本书写他九年前和一个法国女人的一夜情，意料之中也在意料之外，那位法国女人来到书店找他。于是两人在男作家登机之前的间隙里聊天话旧，从街道到咖啡馆，再到渡轮，而后又到法国女人家里，整部影片除过近结尾处法国女人唱了一首歌曲，其他全部由似有道理又无道理的对话堆砌而成。如果不考虑这是一部电影的话，那么可以径直把它看作一部三流的所谓哲理作家的小品文。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 这部电影极适合充满小资情调的人士“观赏”，譬如疯狂追捧王家卫的小墨镜那一批小众分子，或者偏恋杜拉斯的一类群体，它们的共同之处在于非常喜欢一种他们自己也说不清是什么东西的东西。但是这种东西绝不允许鄙薄，如果你站在劳动人民的立场上哀叹一声莫名其妙，那么他们就要站在半空中以一种无限可怜的语气悠悠地说：“无知不是罪过。”<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 不可否认，在这部电影的对话中确有出彩之处，但是归根结底，如果电影纯粹由对话构成，那么还不如干脆写成文字，何必浪费胶片呢？这样说也许有人反对，他们会认为艺术的形式千变万化，为什么光与影就不能给对话做陪衬呢？或许是允许的吧，但是我们兴冲冲去吃香辣虾，却发现锅里只漂浮着香辣的油水，上面点缀着虾子二三个，而更可恼的是，还要被告知：“虾子就是要为香辣油水做陪衬呀，这都不懂，唉，无知不是罪过。”在这时候，我必须被迫允许自己拒绝这样愚人的“香辣虾”。<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 但是这部电影总体我也不讨厌，导演的驾驭水平极高，而演员的表演功力在乏味的对话中也显露出来，可惜他们不是脱口秀演员，不然或许更好看也未可知。据说这部电影是另一部《日出之后》的后续之作，而《日出之后》是口碑票房都不俗的一部电影，但我没有看过，所以也不好断言这部《日落之前》是狗尾续貂之作。</DIV>
<DIV><BR>&nbsp;</DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002ml.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 28 Apr 2006 04:56:31 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002ml.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>谈谈《神雕侠侣》兼论四个笑话</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002me.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><IMG src="http://ent.people.com.cn/mediafile/200604/14/F200604141534282823918580.jpg"></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"></SPAN>&nbsp;</P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">当年看过张纪中版《笑傲江湖》之后，觉得此人大不寻常，糟蹋原著的功夫委实惊人。本来以为不过小丑登台，付诸一笑可也，没有想到这位“伪艺术家”（天，瞧瞧他那幅德性吧，典型的“艺术装</SPAN><SPAN lang=EN-US>B</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">犯”，长发呀，胡子呀，统统都是道具）的肚子一坏再坏，一泡接一泡的臭狗屎火力凶猛地通过电视屏幕掷向无辜的广大人民群众。我虽然不能妄自托大代表人民群众，但必须从理性的角度负责任地讲，我替人民群众感到强烈的愤慨。再往后，偶然在网吧里穷极无聊的时候发现电脑上存有张版《射雕》，感觉该臭狗屎气味不甚浓烈，所以捏鼻子跳看了一遍。其他印象现在一无所剩，只记得那部片子自命非凡地标榜为“央视版”，而不是实事求是地称为“张纪中版”。这好像也是张纪中的一贯炒作作风，拉大旗当虎皮，其实“央视版”又若何呢，不也同样烂片迭出。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">前天无事，在黄鹤影视点播张纪中版《神雕侠侣》，因为之前刚刚在新浪的宣传网页上看到该片制作方大言不惭的</SPAN><SPAN lang=EN-US>B</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">话：“他们，堪称史上最完美的杨过和小龙女！”。事先告诫自己如该片又系臭狗屎作品，则只看一集，绝不下续。到最后，果然只看了第一集，因为实在惭愧，本人大脑负荷力有限，如继续看下去的话，真要使人抓狂了。古人说，“窥一斑而知全豹”，今人说，“如果闻到是臭鸡蛋，那么为什么还要去吃它呢？”，综合古人今人的智慧，我可以肯定地说，虽然我只看了第一集，但我可以断定它是臭鸡蛋。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">总体的剧情架构我不好评价，因为没有全看，故无发言的资格。但是依照张纪中的惯例，应该精彩不到哪里去，因为即使对于原著毫无改动，他也有本事把片子拍得其烂无比。当然，这也是一种风格和水平，作为典型的反面教材，值得我们对其毫不留情地笑骂伐挞。这部片子一开头，第一个笑话来了，屏幕上打出一副字：“问世间情是何物</SPAN><SPAN lang=EN-US>,</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">直叫生死相许</SPAN><SPAN lang=EN-US>?</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">天南地北双飞客</SPAN><SPAN lang=EN-US>,</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">老翅几回寒暑</SPAN><SPAN lang=EN-US>!</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">”，这是元好问的《摸鱼儿》的前两句，印象中在金庸《神雕侠侣》里被引为开篇词，但是张纪中自认为吃透原著，却连原著引用的名句都给搞错了，“教”写为“叫”，还真是通俗易懂，但是原词的味道却全变了，而且也给人留下强烈的没文化兼误导青少年的感觉。在打出这白字字幕之后，多长时间不能确记了，忽然播放出一首插曲，于是第二笑话来了，女歌手居然声情并茂地唱出“问世间情是何物，只教生死相许”（字幕显示），这他妈太扑朔迷离了，到底是“直”还是“只”，是“教”还是“叫”？张大胡子你教教我，像你们这种玩汉字的高手，太他妈有一种卑鄙的美感了，让我不佩服都不行。字幕过后，玩了一个镜头小花招，随后接近墨色的三</SPAN><SPAN lang=EN-US>D</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">效果的莲花池使人莫名其妙，电闪雷鸣，李莫愁如水蛇一般飞略而过，打折一枝莲花，断根的莲花如有神运，登堂入户，在墙壁上轻灵地甩上几滴红墨水，随后化为五个血手印，简直把黑暗地狱的场景拍活了，但是江南水乡再阴晦如霾，导演的象征欲望再强烈，也不至于把江南拍成地狱吧？开场就这样弱智，拙劣地展示蹩脚的电脑特技水平，我不喷饭笑倒还能怎么样？张大胡子，请你鼓足勇气，别怕羞，“悄悄地告诉我”。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">陆家灭了之后，两个小女孩各戴半截手帕逃亡，李莫愁为斩草除根穷追不舍，当快追上时，一个小男孩大大咧咧地出现了，当他发现两个小姐妹处于危难时，毫不犹豫地施以援手。在这时候，我下意识地迷糊了一下，因为在我印象里，好像是杨过跳出来帮助两个小女孩逃命的。但是出现在屏幕上的小男孩很熟悉，是一个童星，但不知道叫什么，一副非常顽劣的小模样，如果让他演韦小宝，大概还不至于产生多么大的偏差，但是让他演杨过，就总觉得有点难以认同，并不仅仅因为他的小模样不够俊俏的缘故。在之后，杨过随郭靖上终南山，郭靖去为牛鼻子们解围，杨过却被一个青年牛鼻子俘获。青年牛鼻子把杨过结结实实地绑在栏杆上，一边扬言要好好教训他，而后镜头转到郭靖大展威风的场面，随后再转回来，已经是杨过把青年牛鼻子绑得结结实实，一边在快意地调笑。看过原著的都知道，在这一绑与反绑的过程中，金庸是不吝笔墨地表现杨过的机智的，而张纪中就完全不管不顾，说要绑谁就绑谁，连给观众一个转变的过程或者理由都没有，真是大制片人兼大导演的气派，霸道十足，简直让人无从理解。这是第三个笑话，张纪中拍片简洁到只见结果不见过程的地步，呜呼哀哉，幸亏咱家看过原著，不然百思不得其解之下，能不抓狂乎？</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">第四个笑话，老实说，不是我发现的，而是我的一个朋友发现的，因为他太惊讶，以至于有点不相信自己也能看出破绽，所以特意指给我看以便确认。我一看之下，</SPAN><SPAN lang=EN-US>(oh,my God!),</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">立时倾倒，简直是暴强的破绽，狂烈的笑话。在电视镜头里，李莫愁带着一个傻乎乎的女徒弟暗中窥伺小龙女，女徒弟问了一个弱智问题，李莫愁回答说“我毕竟是她的师姐，总不能以小欺大吧，”。开始乍看之下，我还不敢相信出现如此低级无能的错误，以为自己或者听错了，或者字幕打错了，再倒放一遍，我和我朋友同时舒一口气，不是自己的耳朵出问题了，而确实是张纪中的片子出问题了。关于片子的这一处硬伤，不明白到底剧本原本如此，还是孟广美大模特“心口不一”所致，或者其他，但是牛烘烘的《神雕侠侣》竟然就带着这样一处人尽可识的硬伤面对广大人民群众，试问“伪艺术家”张大胡子的“艺术精神”是不是太不严谨？是不是太不对观众负责同时也不对自己负责了呢？人是要尊严的，而张大胡子通过对自己的不负责任而放弃了自己的尊严，完全成为了娱乐赚钱的粗糙工具。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">本来我以为我足够细心，独自观察出《神雕侠侣》的这四个笑话，但是在网上略为搜索，却发现许多网友已经纷纷找出该剧的若干硬伤（文末附有部分穿帮画面的网址），处处使人忍俊不禁，欲恭敬而不能，这时候我终于知道，并不是我太足够细心，而是张大胡子以及他的团队太过粗心，马脚乱伸，藏之不尽。拍出这样低能的作品，无疑是一件羞耻的事情，但是难能可贵的是张纪中坦然承认，他在面对质疑时说道：“资金还是短缺。我承认观众指出的漏洞，但电视剧的别称就叫‘粗糙’，如果想做得更精致，就得花更多钱与时间，可是现在制作方都不能够承担这种风险。比如在特技上，我们只花了</SPAN><SPAN lang=EN-US>90</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">万，如果是韩剧他们都会用</SPAN><SPAN lang=EN-US>200</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">万以上来做特技，到时观众看看还能挑出多少毛病？”张大胡子果真善于强词夺理，而且振振有辞，即使在承认错误之后。但是我们不得不无情地指出，所有《神雕》中的笑话和穿帮镜头，哪一个不是在拍摄当时就可以避免而需要特技来弥补的？肆意推卸责任，恶意欺骗观众，虽然话语铁硬，但是在逻辑都不通的，建议张大胡子以后少来这一套，严肃一点。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">但是我很难相信张大胡子以后能“知耻而后勇”，因为大概欺骗艺术欺骗观众对于他而言已成积习难返，遇到机会他就要挥洒自如地大骗特骗一把，反正欺骗带来的收获是如此丰厚动人。如其不信，可以随手再为张大胡子来一次剥皮示众，在《神雕》广告效应不如人意之后，张大胡子对各地方电视台将该剧片头片尾的贴片广告删去颇有微词。他说：“拍‘神雕’时，很多广告商给我们提供了资金赞助，我们以该剧片头片尾的贴片广告作为回报，但这些贴片广告在播放时被各地方电视台给撤了，当时答应赞助商的没播出去，制作方欠了一屁股债，差不多得有</SPAN><SPAN lang=EN-US>200</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">万。”张大胡子的亏损欠债果然因此而来吗？不待人民群众亲自去考证，《神雕》制作方负责人马中骏就不经意间吐露真言，无意之中奖赏了张大胡子两个大耳刮子，以示对他撒谎的鼓励。在同一则报道里，跟张大胡子将亏损欠债归结为地方台删除广告不同，马中骏说：“电视台没有义务给我们播放广告，因为我们在合同里根本没有提到这一点。《神雕》是一部大成本制作的电视剧，肯定有很多种融资的操作方式，包括这种片头片尾贴片赞助的方式。《神雕》因为拖期而‘透支’了，本应</SPAN><SPAN lang=EN-US>5</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">至</SPAN><SPAN lang=EN-US>6</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">个月完成，我们延期了两个月，花了近</SPAN><SPAN lang=EN-US>5000</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">万的资金。而一部电视剧，全国最多能卖到</SPAN><SPAN lang=EN-US>3000</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">万，我们的《雪山飞狐》卖到最多也</SPAN><SPAN lang=EN-US>3400</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">万，真是天价了，《神雕》最终还得靠海外市场收回成本。”这就透露给我们一个信息，那就是《神雕》之所以亏损欠债，地方台不买账并不是根本原因，根本原因是张大胡子愚蠢无能，统筹不善，延期拍摄，投资肿胀，所以有以致之。在这种并不特别需要撒谎的情况下，张大胡子还是本性流露，推卸责任，转移矛盾，欺骗舆论，足以见其中撒谎毒害之深，病入膏肓，简直到了随处发作的地步。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">即使在这样昭然若揭的事实之下，张大胡子依然劣习不改，自欺欺人，在全国上下一片叫骂声中，他神色淡定地表示：《神雕》有人说好，也有人骂，我上网看见有人说：‘张纪中怎么还不去死’。我说我暂时还死不了，还能活一阵。我可以说《神雕》的拍摄、制作全中国最好，包括色彩、画面，不是我不谦虚，你们看了就知道。金庸先生看了一些片段，大雕啊、襄阳大战啊，觉得挺好。”对于这种寡廉鲜耻，不明所谓之人，我们简直无话可说，因为不论你怎样声嘶力竭地去提醒他，他依然躺在粪坑里悠哉游哉，仰观云卷云舒，直到围观的人毫无脾气，喷血而死。但我绝不希望我自己死，所以我希望诸葛先生能够从土里爬出来，拿出当年痛骂王朗先生的快意，对着我们的“伪艺术家”张大胡子也大喝一声：“皓首匹夫，苍髯老贼！”</SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US>&nbsp;<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US>&nbsp;<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">穿帮画面地址：</SPAN><SPAN lang=EN-US>http://ent.people.com.cn/GB/1082/4300402.html</SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US>&nbsp;<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">（写完复看，“不是我不谦虚”，实在“暴殄天才”，以后不会再这样使力教育人了。又及。）</SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">（彻底无情地欢迎转贴，又又及。）</SPAN></P></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>胡言乱道</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002me.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 27 Apr 2006 06:31:31 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002me.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>黑暗的牧师——《雾都孤儿》对话</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lu.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV></DIV>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><IMG src="http://urlbtpic.sogua.com/pic/225/425032.jpg"></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">路人甲：听说罗曼<SPAN lang=EN-US>·波兰斯基这老小子的中国之行泡汤了，真让人空欢喜一场，俗话说‘好事多磨’，一点都不假呀！<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">车前子：可以理解，毕竟他已经是七十三岁的老人了，纵然是‘好事’，也恐怕‘多磨’不起了。想想看，从法国到中国要飞行十几个小时，到中国以后还要马不停蹄地参加中国发行方拟定的各项耗费精神意义不大的作秀活动，作为一个特立独行的“艺术游侠”，罗曼<SPAN lang=EN-US>·波兰斯基中途变卦根本不足奇怪。起初说来中国大概不过是烟雾弹罢了，烘托一下影片的宣传，这也是很正常的事情，不正常的是我们国人都太喜欢外来的和尚了。<o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">路人甲：不管怎么说吧，我还是觉着挺遗憾的，毕竟罗曼<SPAN lang=EN-US>·波兰斯基是一个真会念经的“洋和尚”，毕竟像他这样的世界影坛殿堂级的电影大师在世的不过二三人，此时不来中国，以后再来可就遥遥无期了。<o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">车前子：我不认为有什么太大的遗憾，罗曼<SPAN lang=EN-US>·波兰斯基来中国做所谓“文化交流”固然不错，而不来中国“走穴”抽出时间多拍一部优秀电影岂非更好，原本我们看重的就是他的作品而不是他的为人。罗曼·波兰斯基一直以来充满争议和传奇色彩，这使得他在世界影坛的声望如日中天，但在以前，我总觉得罗曼·波兰斯基的声望说不好是正面还是负面。《水中刀》、《唐人街》、《不道德的审判》等电影拍得无疑是牛烘烘的，但是为填补老婆孩子死后的空虚而荒淫到诱奸13岁少女也实在令人发指，艺术的高峰和道德的低谷同时并存在这老小子身上，上帝造就这个人难道就是为了让他在人世间完成一次后现代的行为艺术？这种存在简直称得上荒谬，严重挑战着普通人的认知负荷力。老实说，面对罗曼·波兰斯基是一件十分尴尬的事情，是因为他的艺术成就而尊崇他，还是因为他的卑鄙行径而唾弃他呢？这太让人为难，尤其在他拍出那部悲天悯人震古烁今的《钢琴师》以后。<o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">路人甲：你不能总算旧帐呀，再说那都过去<SPAN lang=EN-US>N久了，何况罗曼·波兰斯基早已忏悔，人性复苏得已经一塌糊涂，在他抖落一身尘土以后，他依然是一位不可替代的电影艺术大师。《钢琴师》自不必说，即以这部《雾都孤儿》论，从故事架构到画面细节兼及音乐搭配，环视当今世界影坛，大概没有第二个人拍得出来。<o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">车前子：我不这样看，虽然事情过去很多时，但不能说就是旧帐，因为当年罗曼<SPAN lang=EN-US>·波兰斯基逃离美国挣脱法律制裁，直到如今也没有为此接受过任何惩罚，所以即使他前两年凭《钢琴师》横扫奥斯卡也不能亲到美国获颁小金人。他的尘土无法抖落，虽然他从来都是一位不可替代的电影艺术大师，法律和艺术是截然不同的两回事。我也认同你的说法，罗曼·波兰斯基确实为自己的往日种种深深忏悔了，我们可以从他影片风格的转变中清晰地感受到，他已经不再是影坛的“罪恶大师”，不再黑暗，不再压抑，如果不是这样，很难想象他能拍出《钢琴师》、《雾都孤儿》这样深具人性之美的传世之作。<o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">路人甲：你是说《雾都孤儿》可以和《钢琴师》并列为罗曼<SPAN lang=EN-US>·波兰斯基的传世佳作吗？这我倒没感觉到，因我看过《雾都孤儿》并不如当时看《钢琴师》那样震人心魄，虽然感觉非常美好。<o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<DIV><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 车前子：正是如此，我甚至认为，这部《雾都孤儿》对于罗曼<SPAN lang=EN-US>·波兰斯基也许比《钢琴师》更为重要。《钢琴师》里面融入太多人类共同的命运关切，而《雾都孤儿》则更多地展现罗曼·波兰斯基自己的感受和体悟，那种独立在世界上的彻骨的孤独感和不可言说的痛苦，以及更重要的对于世界的宽容和博爱，类似这样暗示的元素，不但能够深刻地影响着儿童观众，对于成年人的道德劝慰也至为明显。可以这样说，《钢琴师》如果是罗曼·波兰斯基从地狱爬向天堂的阶梯，那么在这部《雾都孤儿》中，罗曼·波兰斯基摆明了要以牧师的身份开始对人类说道了，哪怕他是刚从地狱走出的黑暗的牧师。也许我们不喜欢听，也许我们认为迂阔，但是必须承认，在这部《雾都孤儿》里，罗曼·波兰斯基揭示给我们的都是人类须臾不可缺离的最美好的东西，譬如童真友善以及比罪恶黑暗更力量强大的爱和包容。</SPAN></SPAN></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lu.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 25 Apr 2006 10:14:43 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lu.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>与狗共舞——《南极大冒险》</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lt.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; 
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><IMG src="http://photocdn.sohu.com/20060327/Img242497940.jpg"></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">狗在中国是一种奇怪的动物。很多人鄙视这种动物，所以有“狗奴才”、“狗仗人势”、“丧家之狗”、“狼心狗肺”、“狗急跳墙”、“狗头军师”、“狗屁不通”、“狗血喷头”、“痛打落水狗”等等形如骂街的说法，淋漓尽致地表达出人对于狗的愤恨；也有很多人褒扬这种动物，譬如今年旧历为狗年，所以在新年之初报章上大发“狗文章”，类如“义犬”、“忠犬”、“警犬”、“人类的朋友”、“家园的卫士”等等字眼充斥行文，热情饱满地表达出人对于狗的喜爱。但是仔细权衡之下，就发现原来狗是最冤枉的一种动物，因为它并无人类的思想欲望，只有自己爱怒的本能，它无法选择主子，而是主子的行为形象决定了它的行为形象，或被人诋毁，或被人夸赞，对于狗本身而言没有任何意义。正如米兰·昆德拉所言<SPAN style="COLOR: black">：“狗是我们与天堂的联结。它们不懂得何为邪恶、嫉妒、不满。在美丽的黄昏，和狗儿并肩坐在河边，有如重回伊甸园。即使什么事不做也不觉得无聊——只有幸福平和。”什么样的人，养出什么样的狗，狗从来不变本性，只有本性被人所利用。</SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">正因为狗与人类一直以来有着密不可分的关系和感情，所以当电影工业蓬勃发展之后，关于狗的电影题材从来都不鲜见，也曾经出现过许多经典的“狗形象”。信手数来，</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">《灵犬莱西》（此狗曾获得“史上最经典银幕动物形象”，写入电影教材），《</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt">101</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">斑点狗》、《猫狗大战》、《爱情狗娘》、《消防犬》、《阿尔法狗》，更有大众所周知的“史努比系列”和不久前的《导盲犬小</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt">Q</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">》，林林总总，狗姿万状，足以使人感叹狗的银幕形象不经意间已是如此深入人心。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">在“狗电影”层出不穷的银幕世界里，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt">1983</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">年版的《南极物语》是一部惊世之作。电影由日本“影神“高仓健主演，讲述一个日本探险队在前往南极的探险中，遇到残酷的暴风雪，不得已抛弃了随行的雪橇犬，而这几只雪橇犬依靠自己的求生本能和顽强意志终于等到最后营救的故事。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">这部</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt">1983</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">年版的《南极物语》是《南极大冒险》的改编底本，故事大体没有变化，只是添加了许多人性挣扎的情节，这也是好莱坞电影一贯偏好而自我欣赏窃喜的手法。不过既然拍摄在今日今时，数码技术的应用所达成的恢弘场景就远非当年的《南极物语》所能比拟，总体给人的震撼印象应该不输于《未来水世界》或《后天》。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">值得一提的是，这部电影的拍摄都在摄影棚里完成，壮观的南极世界，惊险的逃亡场面，所有这一切都是由电脑数码合成产生。如果在以前我们对于电脑数码的合成效果还略带疑问的话，那么自从《金刚》横空出世，我们对于电脑数码算是彻底叹服了。在电脑模拟的不可思议的画面衬托下，人和狗在危难状况下的表现就更显得惟妙惟肖，打动人心。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">本片导演弗兰克·马歇尔是老到的商业电影操盘手，从他的拍摄出发点到电影的形成无不以票房为旨归，所以如果是习惯于好莱坞电影浅白晓畅并且不时刺激观众表层兴奋点的观众，那么这部电影绝不令人失望。它不高雅，但也不低俗，既不小众，但也不粗率，可以说老少皆宜。正因如此，这部电影</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt">2</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">月在北美院线上映之后，虽然意料之中要受到都灵冬奥会抢占观众眼球的严重负影响，但票房却表现出乎意料的强劲，一举攀升至北美票房周末冠军的位置。</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt"><o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">与此同时，苛刻的学院派影评人也对这部电影给予良好的评价，综合评分为</SPAN><SPAN lang=EN-US style="COLOR: black; FONT-FAMILY: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt">B-</SPAN><SPAN style="COLOR: black; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Tahoma; mso-hansi-font-family: Tahoma; mso-bidi-font-size: 9.0pt; mso-bidi-font-family: Tahoma">，著名的《好莱坞报道》发文称：“迪士尼公司在发行动物冒险题材的电影方面已经有很好的成绩，《南极大冒险》的出现续写了新篇章，从剧本到演员，《南极大冒险》的一切都在平均水平之上。”这样的票房成绩和业界评价使得影片主演保罗·沃克扬眉吐气，因为对于这位长期半红不紫被恶称为“票房毒药”的快要过气的阳光小生而言，这有可能成为他电影之路的转折性里程碑。</SPAN></P></DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lt.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 25 Apr 2006 10:11:22 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lt.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《看上去很美》——成人看的儿童片</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002ls.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <IMG src="http://static.flickr.com/50/112692880_aec7e56b88_o.jpg">
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体">王朔会不会写小说？很早我就怀疑，到现在我也敢苟同他写小说的水准。从通俗的角度讲，情节的安置，人物的编排，矛盾的制造和处理，在王朔的小说里恍恍惚惚；从所谓纯文学的角度讲，哲学的渗入，荒谬的展示，讽刺的反观，在王朔的小说里朦朦胧胧。但是王朔会不会写文字？很早我就佩服，到现在我还是佩服得五体投地。像老舍一样，他强有力的叙述节奏和独特的幽默语言，轻易而自然地就带领读者进入一个由王朔开拓并属于王朔的精神世界，并为之微笑，流泪，神往，感动，《看上去很美》也是如此。虽然将王朔小说拍成电影是一件犯难甚至出力不讨好的事情，但导演张元显然面对王朔小说表现出持之久远的热情，从《我爱你》到现在的《看上去很美》，张元成为了王朔小说的电影代言人，而且拍出来的面貌也并没有因为王朔原著的结构化缺陷而显得无所适从。<SPAN lang=EN-US><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体">《看上去很美》目前来看是取得一个良好的开篇，先是在圣丹斯电影节做全球首映，之后又在柏林电影节荣获杰出电影艺术创新奖，至少奠定了“小众圈子“的良好口碑，所以张元才有底气喜气洋溢地说：“影片无论是在柏林还是圣丹斯，反响都很强烈，可以说是轰动。你问我外国人怎么看待这部表现儿童的电影，实际上挺难去研究，我也不去想，但我相信人类的情感是共通的！”不可否认，这是一部不时令电影院里的观众哄堂大笑的片子，镜头运用地很美，音乐也很动人。但是就连张元自己也承认，这是一部拍给大人看的儿童片，所以有些情节姿态是只有成人才可以读懂，儿童也许反而有隔阂感，毕竟影片表现的是王朔的童年。<SPAN lang=EN-US><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体">在王朔原著里，作品主要由琐碎而入微的描写构成，而这些细节搭配王朔的个性语言推动读者完成漫长阅读过程的最大动力，情感冲击的段落倒极少发现。即使如此，张元也努力从原著中挖掘出来不少细节亮点来刺激观众看文艺片所易于产生的昏睡感，譬如当方枪枪（可爱的男主角，<SPAN lang=EN-US>7岁，长相酷似王朔）看着一个自己的同志被冤枉地拉出去“拷问”时，他向老师们发出了愤怒的声音“X你妈的”！老师们顿惑：谁教你的？方枪枪更加勇敢地回答：没人教我！，足以使得成年观众大喷其饭。电影中还有这样一个细节，方枪枪在墙角学医生，捡起树枝给小女孩打针，小女孩脱裤子的时候，刚好被路过的老师看见……在孩子眼里，这是不带任何性意识的纯真行为，而老师则教训小女孩说“你怎么能随便让男生脱你裤子呢？”，在这时候，每个成年人都会油然而生一种强烈的今昔之感。<o:p></o:p></SPAN></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体">必须承认，在《英雄》，《无极》充斥影坛，虚妄之风大肆横行之际，对一部国产电影来说，《看上去很美》展示出真正的“中国作风，中国气派”，树立了一个新的标杆，它的浓郁而迷人的本土化色彩也正是取得国际好评的根本基点。影片的技术层面上也可圈可点，著名美术师霍霆霄的加盟为影片营造出超一流的画面效果，影片近乎完美地还原了毛泽东时代的幼儿园场景，统一服装的师生带来的仪式感，让人始终沉浸在对那个时代的遥想之中。著名意大利作曲家卡罗·可里维利操刀为影片作曲，使得这部电影的音乐几乎可以独立出来欣赏。<SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN><o:p></o:p></SPAN></SPAN></P></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002ls.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 25 Apr 2006 10:07:40 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002ls.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>皇马巨星跑龙套——小议《一球成名》</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lp.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; 
<P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<IMG src="http://www.hotcinema.com/zsi/news/pic/1qcm_n.jpg"></SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp; 一周前注意到这部电影，只是因为它的题材就深深吸引我，即使我并不是铁杆球迷。我感到很奇怪，体育励志类电影为什么这样晚才开拓足球这一片黄金国土呢？从商业的角度出发，仅仅全国数以千万计的球迷所带来的票房就足以撑破投资方的肚皮，更别说在世界范围的收益了。在此前，我们只在日本漫画或动画片中看到过足球励志，即使如此也吸引了大量的粉丝。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">但是仔细想过之后，我发现要运作一部足球励志影片显非易事，因为既然已经先行树立励志的主题，那么兵随将行，从里到外就很容易落入陈旧的窠臼。因为也许刚刚开始影片叙述，观众就已经猜想到大致结构，从而胃口大减，除非影片另有新奇诱人的亮点。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">如果这样说是成立的话，那么《一球成名》无疑具备天时地利人和诸方面所有可能涉及的亮点。从天时而言，《一球成名》是为迎接世界杯这项四年一度的全球盛事而耗资一亿美元拍摄的大片，关注即将来临的世界杯的人们都无法忽视它的存在，所以其潜在的宣传效力和纪念意义超乎想象。从地利而言，《一球成名》的筹备和拍摄得到了国际足联的大力支持，挟带着国际足联的金字招牌，拍摄进程无往而不利。从人和而言，皇家马德里队在国际足联的招呼之下给足了《一球成名》面子，球队中三大国际巨星齐达内、劳尔和贝克汉姆全部出马在影片中跑龙套，这种插花式的业余表演不可避免地成为了这部电影的最大热点。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">在此之外，这部电影宣称“带你由英超踢至欧联再直闯世界杯</SPAN><SPAN lang=EN-US>!</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">”，如此热气沸腾的口号很容易就使广大球迷进入狂热的临场状态，拿出看球的精神来看这部电影。在延揽皇马巨星跑龙套之外，影片还邀得其他近十位世界级球星友情客串，更显得星光熠熠</SPAN><SPAN lang=EN-US>, </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">阵容鼎盛</SPAN><SPAN lang=EN-US>, </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">不仅如此，影片破天荒地在英超及世界杯等重要赛事进行实景拍摄，众星真材实料的非凡球技加上强劲的特效效果</SPAN><SPAN lang=EN-US>, </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">使得刺激火爆的场面一幕幕真实呈现在观众眼前</SPAN><SPAN lang=EN-US>, </SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">试问你拿什么来拒绝它？</SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">具体到这部电影本身，应该说，这是一部关于梦想的电影。那个可爱的、天才的球员桑蒂亚哥出身贫穷，像每个孩子一样，他有个非凡的梦想。但是与别的孩子不一样的是他几乎没有机会实现他的梦想——除非他愿意将恐惧置之脑后，发挥自己最大的潜能，离家万里去追寻自己的理想。他要承受巨大的压力和牺牲去实现自己的追求——但是这些是不是足以让这个天才的、坚定的、初出茅庐的年轻运动员去实现自己的终极理想呢？泥泞的球场、寒风和队友的冲撞——更别提个人的悲哀、伤痛。他必须要克服种种困难和诱惑，去赢得进入疯狂的、令人神往的国际足坛的资格。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">在影片中，“最大的看点”贝克汉姆、齐达内和劳尔都在片中扮演自己——三个著名的足球明星。虽然平均出场时间不到一分钟——只有小贝的戏份稍多一些，还有几句台词——但是观众已经大呼过瘾，因为毕竟不是在球场，而是在大银幕上第一次看到自己的绿茵偶像。关于三大巨星在影片中的演技，相对来说，万人迷小贝在镜头前的表现非常放松，镜头感觉很好，而齐达内和劳尔在影片中的表现则温文尔雅，近乎于有点腼腆。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal><SPAN lang=EN-US><SPAN style="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp; </SPAN></SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">这部电影在最初就被设计为“足球三部曲”中的第一曲，后两部的相关拍摄都在进行中，可以从中看出制片方是立志要把这个系列拍成影史上的经典之作，所以其认真度和影片质量值得重视。据悉，小贝已经答应出演《一球成名》的两部续集，一定程度上保证了这一系列电影的号召力。根据影片制作方透露出来的消息，在影片第二部中，球技精湛的加西亚（片中主角）成功转会皇马，与贝克汉姆逐渐发展出一段亦师亦友的关系，两人并肩作战于欧洲赛场，并在冠军联赛中大显身手。最后一部则以今年德国世界杯为故事背景，加西亚从西班牙返回祖国，代表国家队与贝克汉姆、劳尔和齐达内等前辈再次过招。另外值得一提的是，该系列的第三部将于今年德国世界杯期间实地拍摄，如果你去观看世界杯，没准不经意间就被采入了电影镜头，从而在大银幕上也偶然地留下自己幸运的身影。</SPAN></P></DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lp.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 25 Apr 2006 10:00:20 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lp.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《纳尼亚传奇》——《指环王》的孪生兄弟?</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lo.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; 
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><IMG src="http://img2.poco.cn/movie/mov_photo/060307/864927_144253.jpg"></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">年前很早的时候听说过这部片子，因为是迪斯尼出品，又是改编自著名童话作品，所以作为一个提着灯笼半天找不到童心的成年人没有过多加以关注。直到去年十二月中旬，这部电影以闪电般的速度一举攀升到“北美电影十大票房排行榜”之巅，我才意识到有必要正视这部被捧为“魔幻新起点”的电影。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">这部电影的大致内容讲述因二战硝烟而离家避难的四兄妹寄居到一个古怪教授家中，在一次偶然的捉迷藏游戏中，最小的妹妹躲进一个神奇的衣橱中，不可思议地发现一个类似于异次元空间的王国——纳尼亚。在纳尼亚这一片隐秘而广阔的土地上，充满了各种各样新奇的事物，所有非人类生物都被赋予人性化的功能和色彩，片中角色除过偶然闯入纳尼亚世界的四个人类小代表外，基本是全是会说话的野兽、矮人、人羊、人马还有巨人之类，这样的景况只有在童话的世界里才可寻觅得到。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">纳尼亚的真正统治者是一头名叫阿斯兰的狮子，仁慈而勇猛，但它却被阴狠狡诈的白女巫所颠覆，从而使得纳尼亚世界笼罩在暴政的阴影之下。阿斯兰在原著中大概属于是耶稣的化身，它在死后复活，重新匡正了纳尼亚世界，而白女巫则是撒旦的化身，她注定与正义为敌并注定要承受惨败的苦果。四兄妹在阿斯兰的精神引领下，和邪恶的白女巫展开了一场伟大的战争，并最终获得辉煌的胜利。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">很多人喜欢拿这部影片和《指环王》作比较，认为两部作品具有某种内质气息上的相同倾向，好像孪生兄弟一般。其实，这一点都不奇怪，因为《纳尼亚传奇》的作者</SPAN><SPAN lang=EN-US>C·S·</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">路易斯和《指环王》的作者托尔金是大学时代的同班好友，两人交往之间所带来的相互影响在其作品中必然烙下不可磨灭的印痕。从正邪交战而邪不敌正并最终造就一个公正光明的新世界的角度来看，《纳尼亚传奇》和《指环王》两部作品都像是在以生动的文本为《圣经》做旁注，只不过一个侧重于儿童世界，一个侧重于成人世界，一个活波有趣，一个凝重深沉。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">据说迪斯尼公司为拍摄这部电影投资逾两亿，立志要营造一个全新的奇幻王国，无论在规模和架构上都把《指环王》设定为潜在的超越对象。在一定程度上，《纳尼亚传奇》达到了这一个预期目标，但是或许因为本身受童话原著的掣肘，以及市场取向的矛盾（似乎想儿童成人一起兼顾），使得《纳尼亚传奇》这部影片出现不少虽不足致命但显然已经造成重伤的缺憾。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">首先是这部影片的人物形象过于单薄，没有突出人物复杂的性格。其他小动物的角色暂且不谈，即就同为主角的四兄妹而言，简直从头到尾就是一平如水，并且是在经历如许惊心离奇事件之后，实在难以想象；其次影片特技过于潦草，和《指环王》特技的浑然乱真几乎不可同日而语，真不知道两亿美金都消耗到哪里去了。尤其是四兄妹在海狸夫妇的带领下从山上俯瞰整个白色世界的场景，人物都没有融入景中，明显可以看出是在摄影棚拍摄的；再次影片的“大场面”气势缺乏力度，沙场厮杀的场景好像儿童过家家一样，并且草草结束，不明白到底是为照顾儿童观看还是自己偷懒或无能所致；更次是影片的音乐平庸之极，看完电影脑子里空空荡荡，连零星的音乐片断也回想不起来，这对于大制作立志成经典的影片是不可饶恕的；最后也是最重要的，影片改编得过于适应儿童的逻辑水平，许多转折甚至结尾完全不交待原因就铺展下去，譬如四兄妹的老大一直都要带三弟妹回家，但影片硬是不由分说就让他们在纳尼亚长大成人后才偶然从那个神奇的衣橱里穿越回到人类世界。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">在简略而不客气地批评这部电影之后，我又仔细回味这部电影带给我整体的后续感受，觉得这部电影不是特别经典，但也绝不垃圾，至少比咱们自产的《无聊×</SPAN><SPAN lang=EN-US>2</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">》高明数倍之多。它特别适合儿童观看，成人的思维太不单纯，恐怕观后不免失望。</SPAN></P></DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lo.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 25 Apr 2006 09:57:28 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lo.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>一个穷人的悲喜剧</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lm.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; 
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><IMG src="http://www.see3000.com/MovieImage/1/1/1311/1311_1.jpg"></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">这部电影的剧情非常平实，有如原野流水，静默沉稳，而在依附的土地之下深掩着巨大而撼人的能量场。著名的笑星范伟在影片中扮演一个家庭离异的看车人杜红军，勤苦善良的他想与美丽的花店店主小宋（陈小艺饰）结婚。杜红军十六岁的儿子杜小羽正当疯狂而叛逆的年龄，他暗地里思念远方的妈妈，一直反对爸爸的专制和再婚。尽管如此，杜红军还是对未来的新生活充满美好的憧憬。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">影片开始，杜红军和小宋在影楼里拍结婚照，两人的表情甜蜜而温馨。回到家里，杜红军待儿子吃过饭出门后，拉上窗帘偷偷地赠送小宋结婚戒指。在这一节，范伟、陈小艺二人的表演张驰有度，可圈可点，男的激动中带着憨厚，女的忸怩中带着泼辣，使得破旧的房子里到处洋溢着小人物微薄的幸福光彩。在下面的日子里，杜红军买来崭新周备的家具，准备装扮房子，世界上所有的幸福的果实似乎都在前面焦急地等待着他去采摘。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">一切都在按照既定轨道运行的时候，随着一个恶魔式无赖人物的出现，所有的幸福的原子发生裂变，杜红军的婚姻列车紧急调头，逆转而下，喜剧开始转变为悲剧。这个恶魔式的无赖就是小宋的丈夫刘三，他在狱中本来同意了小宋的离婚要求，但是突然的提前出狱使得他无所顾忌，恶性复发，不但撕毁了原先的离婚协议，而且彻底打碎了杜红军的幸福愿景。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">虽然刘三的穷凶极恶使每一个善良的人们都感到无比憎恶，但我们必要承认这对于刘三的扮演者赵君则是一种极大的褒扬。赵君的演技也许并不能称为精湛绝伦，但是他的表演风格狂飙奔突，具备莫大的投入热情，这使得我们深深感到他不但赋予了自己的角色以充沛的性格特色，甚至赋予了自己的角色以漫溢的精神气息，让我们在他乍一出场砸店时就不禁惊呼：“这不就是我们身边的一个流氓无赖吗？”</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">流氓无赖的生存技能是无耻和狠毒，所以刘三蹲在小宋的花店每天喝酒睡觉，无所事事，对于小宋略有不满，动辄打骂交加。在一次暴打之后，小宋跑到杜红军的家里发抒怨愤，刘三持棍一路寻来，在杜红军家里大砸特砸，幸亏附近邻居及时拦阻，不然杜红军可能也要吃顿老拳。小宋仍然要回到花店去，杜红军最多也只是跑去找刘三理论，而后又被刘三掂刀吓得惊逃，在这前后的日子里，新家具也被刘三强行夺走，杜红军的幸福前景越来越模糊以至消灭，这一切都被儿子杜小羽暗记在心。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">然而善良的忍让往往成为恶人行凶的凭依，懦弱只能招来更多更深重的打击，刘三进而步步紧逼，拿铁棍偷偷在杜红军看车的场地砸毁了一辆奔驰车的玻璃，同时也彻底砸毁了杜红军的生活。杜红军找到刘三索赔，反而饱受刘三羞辱恫吓，无奈之下，只有端出自己全部家底赔偿奔驰车的损失。杜小羽在此时成为影片高潮的导火索，他愤懑之下靠着少年的血性掂板砖欲拍刘三，不料反被刘三饱揍一顿，打得鼻青脸肿。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">其实杜小羽作为导火索一直在燃烧着，他叛逆而善良，感情柔弱但行为果敢，他可以直言不讳地瞧不起自己的父亲，也可以为送自己敬爱的老师而跟在公汽后面骑车玩命狂奔，他可以变卖自己的所有为西北失学儿童捐款，也可以为报复自己的遭勒索而引领一大帮少年在胡同里大打出手。杜小羽在默默注视发生在爸爸身上的一切后，他不惧自己羸弱的身材掂着一块板砖跟在了刘三的身后，虽然行事荒唐，但一股少年人的激情和热血却使很多人找到了自己当年的影子。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">杜小羽遭打之后，杜红军依然懦弱地忍受，但是显然内心已经发生微妙的变化。杜小羽挨打的日子正是他的生日，杜红军跑到街上用尽身上最后的几十块钱给儿子买了一个蛋糕，结果蛋糕在回家的路上被一个莽撞骑车少年撞毁在地。影片情节依然在沉静地流淌，只有杜红军捡蛋糕而后奋力一甩预兆着乌云笼罩，长时期积聚的能量开始在沉默中爆发。杜红军最后一次跑到花店观察了一下刘三的情况，而后平静地在公用电话亭打了</SPAN><SPAN lang=EN-US>120</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">，通知医院来救治一个或者是两个打架流血倒地的人。而后他掂块板砖走进花店，刘三正在喝酒听歌，杜红军猛力三砖，刘三流血倒地抽搐，很快</SPAN><SPAN lang=EN-US>120</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">救护车也来到花店门口，杜红军躲在暗处，表情畅快而忧惧。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">结局处理得简洁明快，刘三成植物人，杜红军去自首，而在此基础之上，杜家父子分别的一场戏又凸现得凝重深沉。那也许是这对父子第一次谈心，面对并不知道自己已经犯罪的儿子，杜红军装作若无其事地按捺自己内心的激动，一口接一口地吃黄瓜，最后实在无法承荷，转身到脸盘架旁洗一把脸，洗脸水掺合着泪水顺脸颊而下，一切厚重的情感都在无声的动作里表达得淋漓尽致。</SPAN></P></DIV>
<DIV></DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lm.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 25 Apr 2006 09:54:26 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lm.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《千里走单骑》——张艺谋的撤退</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lk.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; 
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><IMG src="http://www.yszc.com.cn/upload/imgwsf/200611420134848645.jpg"></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">前两天在中央六套看《千里走单骑》的丽江首映式，觉得是历来少有的滑稽。一个名叫“功夫”的糟糕组合以他们似说非说似唱非唱的</SPAN><SPAN lang=EN-US>RAP</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">风格脱口秀担纲主持，流里流气，上蹿下跳，攒着劲地展示外星人本色，令我辈地球人瞠目结舌。粉墨登场的歌星也都稀奇古怪，据说是“完全由丽江当地少数民族歌手和中国平民选秀中的胜出者”组成，其中竟然包括那个让人恶心倒胃的骗子歌手杨臣刚！不明白老谋子是厉行节约还是另有所图，总之这一切使得电视机前的观众对于盛大的《千里走单骑》首映式早早失去兴致，毫不犹豫地拿起遥控器——换台！</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">像往常一样，《千里走单骑》的幕后班子依然是以张伟平、张艺谋老哥俩为核心，一个管电影，一个管票房，虽然二人协调也时有不善之处，但总体而言对于人民币的斩获是毫不客气的，片子赚钱的多，赔钱的少。所以，媒体居心叵测地对于这二人钢铁组合冠以“二张”名号，就如同新近对于陈凯歌夫妇冠以“二陈”名号，大概是觉得这样叫起来很爽很有气魄吧，即使这样响亮的名号可以立马追溯到当年的悍匪“二王”。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">跟二陈轰轰烈烈“无所不用其极”的宣传《无极》相比，二张对于《千里走单骑》的推广态度似乎不愠不火，这也难怪，二陈的《无极》再穷折腾，挖根掘底，不还是二张当年玩剩下的东西？对于所谓本土造的“中国大片”，经过《英雄》、《十面埋伏》的惨痛蹂躏，中国观众已经吸取教训，擦亮眼睛不吃这套了。所以老谋子及时改弦更张，回归文艺片，主意是十分高明的，因为让观众老吃注水的猪肉不行，时不时也要来点青粥小菜。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">犹记得当年《我的父亲母亲》、《活着》等影片的人性内涵带给我们的感动，所以后来就很纳闷一个文艺情调严重的导演怎么就拍起了《英雄》、《十面埋伏》这样的纯商业片，不是想钱想疯了就是大脑进水了，十足自毁江山的行为。但好在中国观众的容忍力和自欺欺人的嗜好十分强劲，出于爱护“国产大片”考虑，凑合着也就把这两部影片照单收下了。然而，强奸观众一次可以，两次可以，要是再三再四，恐怕观众非得在电影院发生暴乱不可。大概有鉴于此，老谋子午夜梦回，幡然省悟，开始往文艺片的老阵地撤退了，于是这部《千里走单骑》打着“温情”的旗号牛哄哄向我们走来。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">从已有的资料来看，《千里走单骑》是很值得往电影院砸点小碎银子的，这不但在于张艺谋的本色导演，高仓健的高龄演出，“谋女郎”的新鲜出炉，更在于它朴素而饱含真挚的剧情。很多人为片中高仓健的那段“父亲独白”所深深打动，在片中那位父亲对儿子说：“我的儿子，</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">哪天当你看到我日渐老去，身体也渐渐不行，请耐着性子，试着了解我。如果我吃的脏兮兮，甚至已不会穿衣服，耐心一点儿，</SPAN><SPAN lang=EN-US style="mso-bidi-font-size: 10.5pt">&nbsp;</SPAN><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 10.5pt">你记得我曾经花了多少时间教你这些事吗？当我不想洗澡，不要羞辱我，也不要责骂我，你记得小时候，我曾经编出多少理由，只为了哄你洗澡。当你看到我对新科技一无所知，给我一点时间，不要嘲笑我，我曾经教会了你多少事情啊，如何好好地吃，好好地穿，如何面对你的生命。……”我相信这样煽情到一塌糊涂的电影独白对于有数千年孝义传统的中国人而言，具有足够强大的杀伤力，或者说是催泪效果。</SPAN></P></DIV>
<DIV></DIV>]]></description>
            <author>水中的老虎</author>
            <category>独立影评</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lk.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 25 Apr 2006 09:50:41 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lk.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《抗暴英雄》观感</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4949d1f5010002lj.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp; 
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"><IMG src="http://movie.77658.com/photo/2006128160511.jpg"></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">我和一个朋友曾经热烈讨论过所谓“大片”是什么，朋友认为凡是给人以大震撼的叫“大片”，最好片中有几个经典场景能把人震得浑身打哆嗦的，那种“大片”的感觉就更酣畅淋漓了。我对于“大片”的认识和朋友认知的角度略有偏差，我认为凡能将庸俗进行到底的叫“大片”，不论庸俗的内容是爱情、亲情、友情、孽情、甚至奸情，只要能强烈刺激观众的感官以至于集体麻醉摸不着北那这“大片”效果就算造成了。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">一直以来，我以为“大片”是属于美帝国主义的专利，但是自从前两年看过印度电影《阿育王》后，我隐约明白所谓“宝莱坞”真不是盖的，拍出来的“大片”也是能把人忽悠晕的。现在看过《抗暴英雄》，心头猛然一颤，意识到印度电影的“大片”气候约略形成了。在印度大片里，也和好莱坞大片一样，规定好了几分钟内格斗，几分钟内开枪，几分钟内煽情，几分钟内上床，几分钟内死亡，一切都顺水流成，唯图观众过瘾，票房成功。</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0; mso-char-indent-size: 10.5pt"><SPAN style="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">《抗暴英雄》讲