<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>Juliet1024--口译</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/juliet1024</link>
        <lastBuildDate>Sun, 07 Sep 2008 08:38:22 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2008 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Sun, 07 Sep 2008 00:38:22 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>人在雨中：上海的天空在下雨</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100am2q.html</link>
            <description><![CDATA[<p CLASS="MsoNormal"><span LANG="EN-US" STYLE="mso-bidi-font-size: 10.5pt" XML:LANG="EN-US">

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><span STYLE="FONT-SIZE: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
人在雨中：上海的天空在下雨</SPAN></B></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal"><span LANG="EN-US" STYLE="mso-bidi-font-size: 10.5pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 18pt; mso-char-indent-count: 1.5"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
包包丢了，浙江上海之间来来回回跑了几次后，在上海的朋友家里躲着写书。快两周了，书稿终于有点进展，精神却依然萎靡，我确是一个不适合孤独的人。每写一章，就像生一场大病，需要休息。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 18pt; mso-char-indent-count: 1.5"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
今天早上起来，哦，不，我起来的时候已是中午了。上海的天空烟雨蒙蒙，受了冷气流影响，已有些许秋意。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 18pt; mso-char-indent-count: 1.5"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
打开电视，老歌金曲，洗脸刷牙。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 18pt; mso-char-indent-count: 1.5"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
又是张学友的歌……！</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 18pt; mso-char-indent-count: 1.5"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
隐隐约约，回到过去，又一次。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 18pt; mso-char-indent-count: 1.5"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
好像是一曲《人在雨中》，如此熟悉的旋律。其实我从来没有完整地听过张学友唱的《人在雨中》。于是上百度下载了歌神的很多老歌，完整地听张学友唱一次。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 15.75pt; mso-char-indent-count: 1.5"><span LANG="EN-US" STYLE="mso-bidi-font-size: 10.5pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN-LEFT: 63pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial">
有多久不曾淋过雨<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN>
有多少心事变回忆<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br /></SPAN>人要学着不回头<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN>
让微笑代替心痛<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br /></SPAN>才不怕宿命捉弄<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br />
<br /></SPAN>我依然是我你是你<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN>
谁都不必再骗自己<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br /></SPAN>请留下一点线索我有爱你的自由<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN>
就算做一场好梦那也值得</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN-LEFT: 63pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial">
虽然心痛 喔……</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="MARGIN-LEFT: 63pt"><span LANG="EN-US" STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial" XML:LANG="EN-US"><br /></SPAN><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial">在雨中等雨停<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN>
多少渴望着出现奇迹<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br /></SPAN>我的心不会冷<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN>
就让天笑我傻的可以<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br /></SPAN>在雨中想起你<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN>
仿佛又哭倒在我的怀里<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br /></SPAN>你永远<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN>
也不会懂谁该珍惜<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN>
是谁最深爱你……</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 15.75pt; mso-char-indent-count: 1.5"><span LANG="EN-US" STYLE="mso-bidi-font-size: 10.5pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 18pt; mso-char-indent-count: 1.5"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
猛然想起，那是他第一天见我时唱给我听的歌。在从西湖回来的路上，一边开车行驶在黑夜的霓虹，一边用一个陌生的声音自信地唱张学友，那是他唯一在我面前有完全的自信的一天。当时只觉得高潮部分很好听，虽然那晚杭城没有下雨。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal"><span LANG="EN-US" STYLE="FONT-SIZE: 9pt; FONT-FAMILY: Arial" XML:LANG="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN>
<span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: Arial; mso-hansi-font-family: Arial; mso-bidi-font-family: Arial">
还是那句话，一个时期的音乐，总能代表一个时期的心情和境遇。偶尔回忆，也是一种美丽。在这样的雨天，夏末初秋，回忆从前，比真实的从前更美。</SPAN></P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <category>juliet</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100am2q.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 29 Aug 2008 07:05:56 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100am2q.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>6月份联络陪同口译考试成绩公布</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100alco.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
经过漫长的暑期等待，08年6月14进行的上海市外事联络陪同口译考试成绩终于揭晓，金华考点仍然保持了传统的高通过率，祝贺大家！但是也有很多同学恐怕要黯然神伤了。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
《口译》课120分为通过，《听说水平测试》课60分为及格。两门课均通过者可以获得上海市联络陪同口译资格认证证书。证书会在9月份寄到师大，届时请留意学院和“上外马丁”培训学校的通知。祝贺通过的同学，尤其是在考试过程中非常乌龙的翻译072班的乌云（又称忧郁王子）和小飞同学（又称快乐男生），你俩都顺利过关了，真是可喜可贺，不愧是我的好孩子啊！哈哈哈！</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
没有通过的同学也无需灰心，机会还有很多，时间还很充裕，继续学习，争取在下一次考试中获得佳绩。失败是什么的母亲嘛，要保持学习的热情，积极进取哦！：）</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
参加过“上外马丁”陪同口译培训班的考生，如果这次没有通过，可以继续免费参加秋季班的学习，欢迎老朋友们前来听课。老时间、老地方，欢迎老面孔出现在我的课堂！嘻嘻。。。。。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>以下是联络陪同口译6月份考试成绩公布:</P>
<p ALIGN="left"><font COLOR="#FF0000"><strong>&nbsp;《听说水平测试》成绩：</STRONG></FONT></P>
<p ALIGN="left">考生号&nbsp;
姓名&nbsp;&nbsp;&nbsp;
身份证&nbsp;
成绩&nbsp;&nbsp;&nbsp;
证书号码&nbsp;&nbsp;&nbsp;
考试日期&nbsp;&nbsp;&nbsp; 考试级别</P>
<p ALIGN="left">
23120001&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈璐欣&nbsp; 330723198610011926&nbsp;
67&nbsp;
052008000987&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120002&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈珍珍&nbsp; 330382198612241424&nbsp;
73&nbsp;
052008000988&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120003&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐桂萍&nbsp; 370831197601176620&nbsp;
69&nbsp;
052008000989&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120004&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周品秀&nbsp; 360428198305034989&nbsp;
61&nbsp;
052008000990&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120005&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐成英&nbsp; 362128198005270029&nbsp;
68&nbsp;
052008000991&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120006&nbsp;&nbsp;&nbsp;
曾夏芳&nbsp; 362136198107123222&nbsp;
72&nbsp;
052008000992&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120007&nbsp;&nbsp;&nbsp;
黄文燕&nbsp; 330726198802251325&nbsp;
72&nbsp;
052008000993&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120008&nbsp;&nbsp;&nbsp;
沈一俊&nbsp; 339005198509217468&nbsp;
57&nbsp; &nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120009&nbsp;&nbsp;&nbsp;
赵雅丽&nbsp; 330681198406032584&nbsp;
65&nbsp;
052008000994&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120010&nbsp;&nbsp;&nbsp;
俞&nbsp; 琦&nbsp;
330281198709150084&nbsp; 70&nbsp;
052008000995&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120011&nbsp;&nbsp;&nbsp;
丁芳洁&nbsp; 339005198504210347&nbsp;
77&nbsp;
052008000996&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120012&nbsp;&nbsp;&nbsp;
李秀娜&nbsp; 339005198610279428&nbsp;
77&nbsp;
052008000997&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120013&nbsp;&nbsp;&nbsp;
章丽亚&nbsp; 339005198611292624&nbsp;
70&nbsp;
052008000998&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120014&nbsp;&nbsp;&nbsp;
阮茜茜&nbsp; 330382198807160026&nbsp;
77&nbsp;
052008000999&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120015&nbsp;&nbsp;&nbsp;
夏玉洁&nbsp; 330781198808064322&nbsp;
73&nbsp;
052008001000&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120016&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈&nbsp; 燕&nbsp;
33900519880612302x&nbsp; 75&nbsp;
052008001001&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120017&nbsp;&nbsp;&nbsp;
郑宇吟&nbsp; 330501198509270828&nbsp;
77&nbsp;
052008001002&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120018&nbsp;&nbsp;&nbsp;
赵思思&nbsp; 330702198809090420&nbsp;
83&nbsp;
052008001003&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120019&nbsp;&nbsp;&nbsp;
赵念念&nbsp; 330702198809090447&nbsp;
79&nbsp;
052008001004&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120020&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周霞菲&nbsp; 330425198802136420&nbsp;
74&nbsp;
052008001005&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120021&nbsp;&nbsp;&nbsp;
邹梦梦&nbsp; 330324198806102824&nbsp;
78&nbsp;
052008001006&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120022&nbsp;&nbsp;&nbsp;
潘&nbsp; 泓&nbsp;
330421198804260526&nbsp; 71&nbsp;
052008001007&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120023&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈赵赟&nbsp; 330104198312011643&nbsp;
75&nbsp;
052008001008&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120024&nbsp;&nbsp;&nbsp;
裘俊洁&nbsp; 330205198708050923&nbsp;
82&nbsp;
052008001009&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120025&nbsp;&nbsp;&nbsp;
梁晓燕&nbsp; 330205198604143324&nbsp;
76&nbsp;
052008001010&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120026&nbsp;&nbsp;&nbsp;
董陈艳&nbsp; 330184198709186240&nbsp;
71&nbsp;
052008001011&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120027&nbsp;&nbsp;&nbsp;
应方圆&nbsp; 330211198607010049&nbsp;
80&nbsp;
052008001012&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120028&nbsp;&nbsp;&nbsp;
叶&nbsp; 科&nbsp;
331023198410010550&nbsp; 67&nbsp;
052008001013&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120029&nbsp;&nbsp;&nbsp;
何雨兰&nbsp; 330183198710015020&nbsp;
75&nbsp;
052008001014&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120030&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈文英&nbsp; 330184198710024345&nbsp;
64&nbsp;
052008001015&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120031&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈丹新&nbsp; 330382198901214721&nbsp;
65&nbsp;
052008001016&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120032&nbsp;&nbsp;&nbsp;
贾&nbsp; 媛&nbsp;
330481198809255626&nbsp; 77&nbsp;
052008001017&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120033&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈&nbsp; 萃&nbsp;
330124198907121820&nbsp; 74&nbsp;
052008001018&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120034&nbsp;&nbsp;&nbsp;
沈&nbsp; 琪&nbsp;
33068119891003102x&nbsp; 81&nbsp;
052008001019&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120035&nbsp;&nbsp;&nbsp;
胡金迪&nbsp; 330184198905203925&nbsp;
78&nbsp;
052008001020&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120036&nbsp;&nbsp;&nbsp;
孙玲玲&nbsp; 330903198908043125&nbsp;
67&nbsp;
052008001021&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120037&nbsp;&nbsp;&nbsp;
沈琪旻&nbsp; 330106198809225228&nbsp;
75&nbsp;
052008001022&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120038&nbsp;&nbsp;&nbsp;
潘&nbsp; 科&nbsp;
330723198810180062&nbsp; 64&nbsp;
052008001023&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120039&nbsp;&nbsp;&nbsp;
干世超&nbsp; 33028119881015002x&nbsp;
75&nbsp;
052008001024&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120040&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周小飞&nbsp; 330881198806012719&nbsp;
68&nbsp;
052008001025&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120041&nbsp;&nbsp;&nbsp;
邵张旻子&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33070219900912122x&nbsp; 74&nbsp;
052008001026&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120042&nbsp;&nbsp;&nbsp;
高颖燕&nbsp; 330104198701311922&nbsp;
73&nbsp;
052008001027&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120043&nbsp;&nbsp;&nbsp;
夏芳芳&nbsp; 330382199101165743&nbsp;
75&nbsp;
052008001028&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120044&nbsp;&nbsp;&nbsp;
李竹君&nbsp; 330523198708090027&nbsp;
81&nbsp;
052008001029&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120045&nbsp;&nbsp;&nbsp;
潘&nbsp; 然&nbsp;
110222198604164120&nbsp; 60&nbsp;
052008001030&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120046&nbsp;&nbsp;&nbsp;
董羽平&nbsp; 330184198708274548&nbsp;
74&nbsp;
052008001031&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120047&nbsp;&nbsp;&nbsp;
邵&nbsp; 菁&nbsp;
330184198806284125&nbsp; 77&nbsp;
052008001032&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120048&nbsp;&nbsp;&nbsp;
华&nbsp; 群&nbsp;
330183198603013222&nbsp; 75&nbsp;
052008001033&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120049&nbsp;&nbsp;&nbsp;
张&nbsp; 燕&nbsp;
654101197812160025&nbsp;
0&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120051&nbsp;&nbsp;&nbsp;
李美娟&nbsp; 330421198905130026&nbsp;
77&nbsp;
052008001034&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120052&nbsp;&nbsp;&nbsp;
朱建欢&nbsp; 330127198602261629&nbsp;
75&nbsp;
052008001035&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120053&nbsp;&nbsp;&nbsp;
吕江娣&nbsp; 33068119880608050x&nbsp;
73&nbsp;
052008001036&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120054&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐&nbsp; 越&nbsp;
330602198811130043&nbsp; 70&nbsp;
052008001037&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120055&nbsp;&nbsp;&nbsp;
王茜茜&nbsp; 331004198707012224&nbsp;
66&nbsp;
052008001038&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120056&nbsp;&nbsp;&nbsp;
乐小乔&nbsp; 330206198709171424&nbsp;
77&nbsp;
052008001039&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120057&nbsp;&nbsp;&nbsp;
孙礼梦&nbsp; 33038119890124334x&nbsp;
71&nbsp;
052008001040&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120058&nbsp;&nbsp;&nbsp;
许味味&nbsp; 330282198803276149&nbsp;
78&nbsp;
052008001041&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120059&nbsp;&nbsp;&nbsp;
欧玉婷&nbsp; 330283198501060023&nbsp;
80&nbsp;
052008001042&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120060&nbsp;&nbsp;&nbsp;
洪&nbsp; 斐&nbsp;
330621198801020149&nbsp; 81&nbsp;
052008001043&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120061&nbsp;&nbsp;&nbsp;
王亚楠&nbsp; 330621198711193003&nbsp;
75&nbsp;
052008001044&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120062&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐佩佩&nbsp; 320623198403240040&nbsp;
65&nbsp;
052008001045&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120063&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周&nbsp; 燕&nbsp;
330282198710064286&nbsp; 73&nbsp;
052008001046&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120064&nbsp;&nbsp;&nbsp;
钱佳琪&nbsp; 33900519871101674X&nbsp;
68&nbsp;
052008001047&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120065&nbsp;&nbsp;&nbsp;
顾纯洁&nbsp; 330482198805100324&nbsp;
80&nbsp;
052008001048&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120066&nbsp;&nbsp;&nbsp;
包&nbsp; 剑&nbsp;
330724197610055824&nbsp; 76&nbsp;
052008001049&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120067&nbsp;&nbsp;&nbsp;
黄芳芳&nbsp; 331004198610252221&nbsp;
69&nbsp;
052008001050&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120068&nbsp;&nbsp;&nbsp;
鲍佳丽&nbsp; 331082198709194286&nbsp;
65&nbsp;
052008001051&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120069&nbsp;&nbsp;&nbsp;
叶&nbsp; 琼&nbsp;
330381198703080121&nbsp; 74&nbsp;
052008001052&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120070&nbsp;&nbsp;&nbsp;
许灵芝&nbsp; 330282198705137604&nbsp;
70&nbsp;
052008001053&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120071&nbsp;&nbsp;&nbsp;
郭张玲&nbsp; 330681198703051781&nbsp;
79&nbsp;
052008001054&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120072&nbsp;&nbsp;&nbsp;
施玲莉&nbsp; 330722198803157925&nbsp;
68&nbsp;
052008001055&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120073&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐竹鋆&nbsp; 330621198809102341&nbsp;
68&nbsp;
052008001056&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120074&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陆&nbsp; 波&nbsp;
330281198707245768&nbsp; 71&nbsp;
052008001057&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120075&nbsp;&nbsp;&nbsp;
蔡蓉玉&nbsp; 330682198611116329&nbsp;
79&nbsp;
052008001058&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120076&nbsp;&nbsp;&nbsp;
李蒋丽&nbsp; 339005198701028026&nbsp;
74&nbsp;
052008001059&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120077&nbsp;&nbsp;&nbsp;
包飞燕&nbsp; 330802198712174041&nbsp;
77&nbsp;
052008001060&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120078&nbsp;&nbsp;&nbsp;
应碧燕&nbsp; 332624198803184623&nbsp;
80&nbsp;
052008001061&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120079&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周晓聪&nbsp; 331082198810151862&nbsp;
73&nbsp;
052008001062&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120080&nbsp;&nbsp;&nbsp;
叶梦妮&nbsp; 331022198603280024&nbsp;
80&nbsp;
052008001063&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p ALIGN="left">
23120081&nbsp;&nbsp;&nbsp;
杨&nbsp; 静&nbsp;
331081198805210040&nbsp; 79&nbsp;
052008001064&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（一）</P>
<p><font COLOR="#FF0000"><strong>《口译》成绩：</STRONG></FONT></P>
<p>考生号&nbsp;&nbsp;&nbsp;
姓名&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
身份证&nbsp;&nbsp;&nbsp;
成绩&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
证书号码&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
考试日期&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
考试级别</P>
<p>
33120001&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈璐欣&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330723198610011926&nbsp;&nbsp;&nbsp;
79&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120002&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈珍珍&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330382198612241424&nbsp;&nbsp;&nbsp;
103&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120003&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐桂萍&nbsp;&nbsp;&nbsp;
370831197601176620&nbsp;&nbsp;&nbsp;
92&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120004&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周品秀&nbsp;&nbsp;&nbsp;
360428198305034989&nbsp;&nbsp;&nbsp;
79&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120005&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐成英&nbsp;&nbsp;&nbsp;
362128198005270029&nbsp;&nbsp;&nbsp;
87&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120006&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
曾夏芳&nbsp;&nbsp;&nbsp;
362136198107123222&nbsp;&nbsp;&nbsp;
117&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120007&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
黄文燕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330726198802251325&nbsp;&nbsp;&nbsp;
130&nbsp;
062008000598&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120008&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
沈一俊&nbsp;&nbsp;&nbsp;
339005198509217468&nbsp;&nbsp;&nbsp;
111&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120009&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
赵雅丽&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330681198406032584&nbsp;&nbsp;&nbsp;
89&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120010&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
俞&nbsp;
琦&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330281198709150084&nbsp;&nbsp;&nbsp;
114&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120011&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
丁芳洁&nbsp;&nbsp;&nbsp;
339005198504210347&nbsp;&nbsp;&nbsp;
85&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120012&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
李秀娜&nbsp;&nbsp;&nbsp;
339005198610279428&nbsp;&nbsp;&nbsp;
130&nbsp; 062008000599&nbsp;
2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120013&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
章丽亚&nbsp;&nbsp;&nbsp;
339005198611292624&nbsp;&nbsp;&nbsp;
126&nbsp;
062008000600&nbsp;&nbsp;6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120014&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
阮茜茜&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330382198807160026&nbsp;&nbsp;&nbsp;
92&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120015&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
夏玉洁&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330781198808064322&nbsp;&nbsp;&nbsp;
114&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120016&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈&nbsp;
燕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33900519880612302x&nbsp;&nbsp;&nbsp;
105&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120017&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
郑宇吟&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330501198509270828&nbsp;&nbsp;&nbsp;
129&nbsp; 062008000601
2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120018&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
赵思思&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330702198809090420&nbsp;&nbsp;&nbsp;
124&nbsp; 062008000602&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120019&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
赵念念&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330702198809090447&nbsp;&nbsp;&nbsp;
120&nbsp;
062008000672&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120020&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周霞菲&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330425198802136420&nbsp;&nbsp;&nbsp;
105&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120021&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
邹梦梦&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330324198806102824&nbsp;&nbsp;&nbsp;
111&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120022&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
潘&nbsp;
泓&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330421198804260526&nbsp;&nbsp;&nbsp;
73&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120023&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈赵赟&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330104198312011643&nbsp;&nbsp;&nbsp;
106&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120024&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
裘俊洁&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330205198708050923&nbsp;&nbsp;&nbsp;
96&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120025&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
梁晓燕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330205198604143324&nbsp;&nbsp;&nbsp;
113&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120026&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
董陈艳&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330184198709186240&nbsp;&nbsp;&nbsp;
104&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120027&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
应方圆&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330211198607010049&nbsp;&nbsp;&nbsp;
136&nbsp;
062008000603&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp; 陪同口译（二）</P>
<p>
33120028&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
叶&nbsp;
科&nbsp;&nbsp;&nbsp;
331023198410010550&nbsp;&nbsp;&nbsp;
112&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120029&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
何雨兰&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330183198710015020&nbsp;&nbsp;&nbsp;
90&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120030&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈文英&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330184198710024345&nbsp;&nbsp;&nbsp;
99&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120031&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈丹新&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330382198901214721&nbsp;&nbsp;&nbsp;
100&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120032&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
贾&nbsp;
媛&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330481198809255626&nbsp;&nbsp;&nbsp;
132&nbsp;
062008000604&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120033&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈&nbsp;
萃&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330124198907121820&nbsp;&nbsp;&nbsp;
135&nbsp;
062008000605&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120034&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
沈&nbsp;
琪&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33068119891003102x&nbsp;&nbsp;&nbsp;
114&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120035&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
胡金迪&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330184198905203925&nbsp;&nbsp;&nbsp;
120&nbsp;
062008000606&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120036&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
孙玲玲&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330903198908043125&nbsp;&nbsp;&nbsp;
128&nbsp;
062008000607&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008-6-14
陪同口译（二）</P>
<p>
33120037&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
沈琪旻&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330106198809225228&nbsp;&nbsp;&nbsp;
135&nbsp;
062008000608&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120038&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
潘&nbsp;
科&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330723198810180062&nbsp;&nbsp;&nbsp;
82&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120039&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
干世超&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33028119881015002x&nbsp;&nbsp;&nbsp;
133&nbsp;
062008000609&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120040&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周小飞&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330881198806012719&nbsp;&nbsp;&nbsp;
125&nbsp;
062008000610&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120041&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
邵张旻子&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33070219900912122x&nbsp;&nbsp;&nbsp;
107&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120042&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
高颖燕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330104198701311922&nbsp;&nbsp;&nbsp;
102&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120043&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
夏芳芳&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330382199101165743&nbsp;&nbsp;&nbsp;
113&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120044&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
李竹君&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330523198708090027&nbsp;&nbsp;&nbsp;
147&nbsp;
062008000611&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120045&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
潘&nbsp;
然&nbsp;&nbsp;&nbsp;
110222198604164120&nbsp;&nbsp;&nbsp;
86&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120046&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
董羽平&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330184198708274548&nbsp;&nbsp;&nbsp;
112&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120047&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
邵&nbsp;
菁&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330184198806284125&nbsp;&nbsp;&nbsp;
129&nbsp; 062008000612
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（二）</P>
<p>
33120048&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
华&nbsp;
群&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330183198603013222&nbsp;&nbsp;&nbsp;
78&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120049&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
张&nbsp;
燕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
654101197812160025&nbsp;&nbsp;&nbsp;
78&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120051&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
李美娟&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330421198905130026&nbsp;&nbsp;&nbsp;
137&nbsp; 062008000613&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（二）</P>
<p>
33120052&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
朱建欢&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330127198602261629&nbsp;&nbsp;&nbsp;
100&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120053&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
吕江娣&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33068119880608050x&nbsp;&nbsp;&nbsp;
106&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120054&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐&nbsp;
越&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330602198811130043&nbsp;&nbsp;&nbsp;
104&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120055&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
王茜茜&nbsp;&nbsp;&nbsp;
331004198707012224&nbsp;&nbsp;&nbsp;
66&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120056&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
乐小乔&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330206198709171424&nbsp;&nbsp;&nbsp;
121&nbsp;
062008000614&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120057&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
孙礼梦&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33038119890124334x&nbsp;&nbsp;&nbsp;
82&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120058&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
许味味&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330282198803276149&nbsp;&nbsp;&nbsp;
110&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120059&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
欧玉婷&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330283198501060023&nbsp;&nbsp;&nbsp;
125&nbsp;
062008000615&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120060&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
洪&nbsp;
斐&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330621198801020149&nbsp;&nbsp;&nbsp;
124&nbsp;
062008000616&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120061&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
王亚楠&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330621198711193003&nbsp;&nbsp;&nbsp;
130&nbsp;
062008000617&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120062&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐佩佩&nbsp;&nbsp;&nbsp;
320623198403240040&nbsp;&nbsp;&nbsp;
103&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120063&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周&nbsp;
燕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330282198710064286&nbsp;&nbsp;&nbsp;
97&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120064&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
钱佳琪&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33900519871101674X&nbsp;&nbsp;
104&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120065&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
顾纯洁&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330482198805100324&nbsp;&nbsp;&nbsp;
83&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120066&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
包&nbsp;
剑&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330724197610055824&nbsp;&nbsp;&nbsp;
128&nbsp;
062008000618&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120067&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
黄芳芳&nbsp;&nbsp;&nbsp;
331004198610252221&nbsp;&nbsp;&nbsp;
98&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120068&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
鲍佳丽&nbsp;&nbsp;&nbsp;
331082198709194286&nbsp;&nbsp;&nbsp;
97&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120069&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
叶&nbsp;
琼&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330381198703080121&nbsp;&nbsp;&nbsp;
113&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120070&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
许灵芝&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330282198705137604&nbsp;&nbsp;&nbsp;
106&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120071&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
郭张玲&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330681198703051781&nbsp;&nbsp;&nbsp;
115&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120072&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
施玲莉&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330722198803157925&nbsp;&nbsp;&nbsp;
106&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120073&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐竹鋆&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330621198809102341&nbsp;&nbsp;&nbsp;
102&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120074&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陆&nbsp;
波&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330281198707245768&nbsp;&nbsp;&nbsp;
121&nbsp;
062008000619&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120075&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
蔡蓉玉&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330682198611116329&nbsp;&nbsp;&nbsp;
98&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120076&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
李蒋丽&nbsp;&nbsp;&nbsp;
339005198701028026&nbsp;&nbsp;&nbsp;
124&nbsp;
062008000620&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120077&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
包飞燕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330802198712174041&nbsp;&nbsp;&nbsp;
124&nbsp;
062008000621&nbsp;&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120078&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
应碧燕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
332624198803184623&nbsp;&nbsp;&nbsp;
93&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120079&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周晓聪&nbsp;&nbsp;&nbsp;
331082198810151862&nbsp;&nbsp;&nbsp;
120&nbsp;
062008000673&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120080&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
叶梦妮&nbsp;&nbsp;&nbsp;
331022198603280024&nbsp;&nbsp;&nbsp;
120&nbsp;
062008000622&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120081&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
励青青&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330282198709055008&nbsp;&nbsp;&nbsp;
69&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120082&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
王金娟&nbsp;&nbsp;&nbsp;
61032619820223202x&nbsp;&nbsp;&nbsp;
103&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120083&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
钟江鹰&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330483198708153420&nbsp;&nbsp;&nbsp;
92&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120084&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈&nbsp;
盈&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330302198707157346&nbsp;&nbsp;&nbsp;
121&nbsp;
062008000623&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120085&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
罗碧丽&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33022719871004562X&nbsp;&nbsp;
92&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120086&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
盛&nbsp;
倩&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330721198708280021&nbsp;&nbsp;&nbsp;
71&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120087&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
曾可科&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330702198610070043&nbsp;&nbsp;&nbsp;
121&nbsp;
062008000624&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120088&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈晓燕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330324198703250023&nbsp;&nbsp;&nbsp;
91&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120089&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
吴&nbsp;
蓉&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330802198710044446&nbsp;&nbsp;&nbsp;
71&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120090&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
尚仁晨&nbsp;&nbsp;&nbsp;
331004198706080321&nbsp;&nbsp;&nbsp;
89&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120091&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
庞春海&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330184198806241838&nbsp;&nbsp;&nbsp;
122&nbsp; 062008000625&nbsp;
2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120092&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
郑佳丽&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330802198701114027&nbsp;&nbsp;&nbsp;
89&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120093&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
周科玲&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330281198802171349&nbsp;&nbsp;&nbsp;
120&nbsp;
062008000674&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120094&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
严方圆&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330482198810310027&nbsp;&nbsp;&nbsp;
125&nbsp;
062008000626&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120095&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
张钱哲&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330283198902170020&nbsp;&nbsp;&nbsp;
116&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120096&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
刘素珍&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330127198808155127&nbsp;&nbsp;&nbsp;
116&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120097&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
潘梦婕&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330183198901260045&nbsp;&nbsp;&nbsp;
111&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120098&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
庞泽雯&nbsp;&nbsp;&nbsp;
339005198812180063&nbsp;&nbsp;&nbsp;
112&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120099&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
卢蝶波&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33028219860913282X&nbsp;&nbsp;
105&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120100&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
齐童巍&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33068119841016001X&nbsp;&nbsp;
98&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120101&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陈&nbsp;
欣&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33108119861001762X&nbsp;&nbsp;
103&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120102&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
黄丽艳&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330702198708212927&nbsp;&nbsp;&nbsp;
114&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120103&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
杨佳盈&nbsp;&nbsp;&nbsp;
331002198703261028&nbsp;&nbsp;&nbsp;
122&nbsp;
062008000627&nbsp;&nbsp;2008-6-14&nbsp;&nbsp;陪同口译（二）</P>
<p>
33120104&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
胡美虹&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33068319871017722X&nbsp;&nbsp;
122&nbsp;
062008000628&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（二）</P>
<p>
33120105&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
汪&nbsp;
萍&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330602198604100028&nbsp;&nbsp;&nbsp;
133&nbsp;
062008000629&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp; 陪同口译（二）</P>
<p>
33120106&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
王丽芳&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330183198611241743&nbsp;&nbsp;&nbsp;
110&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120107&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陆一红&nbsp;&nbsp;&nbsp;
330282198610045520&nbsp;&nbsp;&nbsp;
102&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120108&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
徐&nbsp;
婧&nbsp;&nbsp;&nbsp;
332529198309240024&nbsp;&nbsp;&nbsp;
106&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>
<p>
33120109&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
张亚丽&nbsp;&nbsp;&nbsp;
33020519861006362x&nbsp;&nbsp;&nbsp;
109&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008-6-14&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
陪同口译（二）</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <category>口译资料</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100alco.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 27 Aug 2008 09:04:32 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100alco.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>高速公路上的惆怅</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100ag5i.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="TEXT-ALIGN: center" ALIGN="center"><span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体"><font SIZE="3"><font SIZE="3"><font SIZE="3"><font SIZE="3"><font SIZE="3"><font SIZE="3"><span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体"><font SIZE="3">明月 别枝 惊鹊，清风半夜 鸣蝉。</FONT>
<font FACE="黑体"><font SIZE="3"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br /></SPAN>稻花香里说丰年，听取蛙声一片。</FONT></FONT> <font FACE="黑体"><font SIZE="3"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br />
<br /></SPAN>七八个星 天外，两三点雨 山前。</FONT></FONT> <font FACE="黑体"><font SIZE="3"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br />
</SPAN>旧时茅店社林边，路转溪桥忽见。<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">

</SPAN></FONT></FONT></SPAN></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></SPAN></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
&nbsp;</P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt">辛弃疾的《西江月》，小时候没有背熟。后来，曾经和朋友驱车从上海到金华，在月明星稀的沪杭高速上，他一句一句地教我，直到我能抑扬顿挫地背下来，他满意地鼓掌，鼓励我的小小成就。</SPAN></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt">这次我又一次驱车在沪杭高速上，但只我一人。看到高速公路旁的广告牌，都和以前的不同了，突然才意识到，我已经有半年多没有上这条高速了。</SPAN></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt">汽车过了枫泾，路边的绿化就变得郁郁葱葱起来。熟悉的久违了的景色，让我不禁想念以前的朋友，想念他对我的百般呵护，想念曾经的每一公里，想哭。</SPAN></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt">以前有段时间他竟然每周送我去上海，又把我从上海接回金华，我又是那么地不屑一顾。</SPAN></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt">自己开车了才知道，开长途真的很累！</SPAN></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 21pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt">不知道离别半年，朋友是否安好？是否也经常经过这段高速公路？是否会在车窗外的景色中梦回曾经？是否也还记得那一阙清凉的《西江月》？</SPAN></P>
<p STYLE="TEXT-ALIGN: center" ALIGN="center">&nbsp;</P>
<p STYLE="TEXT-ALIGN: center" ALIGN="center">&nbsp;</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100ag5i.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 13 Aug 2008 15:35:01 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100ag5i.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>在上海遭遇噩运，一言难尽，可以写小说了</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100aa28.html</link>
            <description><![CDATA[欲哭无泪。。。。。。。]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100aa28.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 29 Jul 2008 11:51:31 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100aa28.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>高级口译翻译十大经典句</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a807.html</link>
            <description><![CDATA[<div CLASS="articleContent" ID="articleBody">
<p>
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;&nbsp;<wbr />表示真题例句&sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />表示模拟例句</P>
<p>1.&nbsp;<wbr /><wbr />leave sb the choice of … or
…&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />要么…,要么…&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9733;（选择类经典句）&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />Our cruel and unrelenting enemy leaves us
the choice of brave resistance or the most abject
submission.敌人冷酷无情/铁石心肠，我们要么顽强抵抗，要么屈膝投降。 &sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />The age of 30s leaves you the choice of
marriage or remaining a bachelor.年过三十，要么成婚，要么单身。　</P>
<p>2. be the instrument of sth&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />引来某事物的人或事&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9733;（使动类经典句）&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />The eyes of all our countrymen are now
upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we
are the instruments of saving them from the tyranny meditated
against
them.全国同胞都在关注我们，如果我们有幸能够拯救他们脱离强加于身的暴政/把他们从强加于身的暴政中解救出来，那将得到他们的祝福和赞颂。
&sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />他所建立的组织最终使他垮了台。The organization he had
built up eventually became the instrument of his downfall.
&sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />能够让你幸福，我愿意付出我的一切。If I can be the
instrument of your happiness, I will sacrifice all my
belongings.</P>
<p>3.&nbsp;<wbr /><wbr />it was the memories
of&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />追溯到…&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9733;（回忆类经典句）&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />Perhaps it was the memories of the 1964
Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered
turning points in their nations’
development.追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会，可能分别被视为日韩两国发展的转折点。</P>
<p>4.&nbsp;<wbr /><wbr />on the
premise/ground/prerequisite/proposition/hypothesis/presupposition
that&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />基于一个前提…&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr /></P>
<p>&nbsp;<wbr />&#9733;（假设类经典句）&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />中国政府在宣布实行和平统一的方针时，是基于一个前提，即当时的台湾当局坚持世界上只有一个中国，台湾是中国的一部分。The
Chinese proclaimed/declared to adopt/implement the policy of
peaceful reunification on the premise that the then Taiwan
authorities maintained that there is only one China in the world
and Taiwan is only one part of China. &sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />Advice to investors was based on the
premise that interest rates would continue to
fall.对投资者的建议是以利率会继续下跌为根据的。</P>
<p>5.be bound to&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />必定…；一定…&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9733;（意愿类经典句）&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />西部大开发一定能成为沟通世界各国和中国的一座桥梁，促进中国和世界经济共同发展，共同繁荣。The
Great Western Development is bound to be a bridge between China and
the rest world, promoting the common economic development and
prosperity of China and the world at large.
&sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />Just wars are bound to triumph over wars
of aggression.正义战争必然要战胜侵略战争。</P>
<p>6.&nbsp;<wbr />a matter of sth/doing
sth&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />与……有关的情况或问题&nbsp;<wbr /></P>
<p>&nbsp;<wbr />&#9733;（描述类经典句）&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />Considering the following statements, made
by the same man eight years apart. “Eventually, being ‘poor’ won’t
be as much a matter of living in a poor country as it will be a
matter of having poor
skills.”请思考一下同一个人现在及八年前说的话。“说到底，‘贫穷’与其说是生活在贫穷的国家里，还不如说是技艺不精。”
&sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />Dealing with these problems is all a
matter of experience. 处理这些问题全凭经验。</P>
<p>7.&nbsp;<wbr />This is the similar case
with/when&nbsp;<wbr /> &nbsp;<wbr />
这恰如；正如；也会&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9733;（比较类经典句）&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱，却照样能同它的主旋律产生共鸣，击节称赞。This
is the similar case when the main melody can evoke a strong echo
for us to clap our hands in admiration despite our disability to
understand the score of Mozart’s musical
pieces.&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />
除此以外，老百姓的服务性消费，如教育，信息，旅游等消费也会大量增长。Besides, this is also the case
with the citizen’s expenditure such as education, information,
traveling.</P>
<p>8.&nbsp;<wbr /><wbr />be exemplified
by&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />这一点也证明了…；这点反映在以下事实：…</P>
<p>&#9733;（举例类经典句）&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />This American desire to keep the
children’s world separate from that of the adult is exemplified
also by the practice of delaying transmission of the news to
children when their parents have been killed in an
accident.如果父母在事故中丧生，人们总是晚些时候才告诉孩子们，这一点也证实了美国人想把儿童的世界和成人的世界隔离开的愿望。美国人想把儿童和成人的世界划清界限，这一愿望还反映在以下事实：如果父母在事故中丧生，人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女。
&sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />The manual worker is usually quite at ease
in any company. This is partly explained by the fact that people of
all income groups go together to the same
schools.体力劳动者在任何场合通常都相当自在。收入档次不同的人上同一所学校，这个事实多少说明了这一点。&nbsp;<wbr />&nbsp;</P>
<p><wbr />9.<wbr />constitute…&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />（不用于进行式）是；认为&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9733;（判断类经典句）&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />历史雄辩地说明，中美之间建立在平等互利基础上的劳动分工是最为合理和实用的国际关系。History
has proved eloquently that the division of labor based on equality
and mutual benefit between China and USA constitutes the most
reasonable and practical international relationship.
&sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />My decision does not constitute a
precedent.我的决定不应视为先例。 &sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />The defeat constitutes a major set-back
for our diplomacy.这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。</P>
<p>10.<wbr /><wbr />witness…&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />见证…&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9733;（发生类经典句）a time or event witnesses sth/sb in a particular
situation or doing a particular thing.&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />经过二十多年的快速发展，中国西部地区已奠定了一定的物质技术基础，社会保持稳定，市场经济体制正在逐步建立和完善，为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。The
rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively
solid foundation in terms of material wealth and technology in the
western region of China &sup2;&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
&nbsp;<wbr />在下一轮的会谈中，我们将宣布中东地区永久停火协议，对此我抱有乐观态度并充满希望。I
am optimistic and hopeful that the next round of talk will witness
a permanent cease-fire in the Middle
East.&nbsp;<wbr /></P>
</DIV>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a807.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 24 Jul 2008 07:10:16 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a807.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>浙师大口译秋季班开始招生啦！</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a6oz.html</link>
            <description><![CDATA[<p ALIGN="center"><b>上外马丁外语培训</B><b>&nbsp; King’s
English School</B></P>
<p ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 32px"><font COLOR="#FF0000"><b>2008</B><b>秋季班招生简章－金牌口译课程</B></FONT></FONT></P>
<p ALIGN="center"><b>&nbsp;</B></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
上外马丁前四季培训已取得累累硕果，已取得口译证书的同学也已遍布全校！在此，我们隆重推出08秋季培训班，分为《高级口译》、《中级口译》和《外事联络陪同口译》三类课程，希望给同学们带来更大帮助。请同学们根据自己的英语水平报班。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><b>联络陪同口译班（</B><b>10</B><b>次上课</B><b>+10</B><b>次集训）：</B></P>
<p>
&nbsp;权威证书：上海市联络陪同口译考试从去年6月起在师大设考点，每年两次，首次考试通过率金华居首（<u>上海</U><u>26%</U><u>，青岛</U><u>31%</U><u>，杭州</U><u>21%</U><u>，金华</U><u>45%</U>），本课程结束后可直接报名参加12月在金华的考试，通过者将获上海外国语大学和上海市人事处颁发的权威口译证书，并进入“世博人才库”。证书全国通用，终身有效。</P>
<p>
<u>考试未通过者可免费继续听课，直到通过为止</U>。内容实用，贴近口译实践，涉及商务接待、外事陪同的各个方面，即学即用。</P>
<p>
专业精英师资：曾在新东方、昂立任教的中高级口译资深教师，国际会议同传，上海市会议和商务口译考核办公室培训主管，陪同口译阅卷老师。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><b>中高级口译班</B></P>
<p>
&nbsp;直接针对上海市中高级口译考试，培养学生英译汉、汉译英口笔译技巧。分设听力、阅读、翻译和口语口译四门课程，<u>小班授课，真题讲解，实战模拟，考试技巧和双语能力同时提高</U>。培训结束后可在上海、杭州、宁波报名参加明年3月考试。</P>
<p>
中级口译证书获得者相当于英语专业四级水平，高级口译证书获得者相当于英语专业八级水平。口笔试均合格者可获得上海市中高级口译资格证书，长三角地区的地方“粮票”，全国通用，已取得国内用人单位广泛认可。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><b>课程安排：</B></P>
<p>&nbsp;</P>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" BORDER="1">
<tbody>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p><b>班号</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>班级性质</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p><b>招生对象</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="168">
<p><b>时间</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p><b>地点</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="76">
<p><b>费用</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>LEI05</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>联络陪同口译（</B><b>10</B><b>次口译课</B><b>+10</B><b>次集训）</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p>四级450分以上；六级或专四水平；口语较好</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="168">
<p>2008-10-7&nbsp;至&nbsp;2008-12-14
周日上午、晚上</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p>浙师大</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="76">
<p>1200元</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>MI02</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>中级口译班</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p>四级480以上或六级水平</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="168">
<p>2008-10-7&nbsp;至&nbsp;2008-12-14</P>
<p>周末上午、下午或晚上</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p>浙师大</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="76">
<p>1400元</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>AI02</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>高级口译班</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p>六级或英语专业八级水平，或通过中口者</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="168">
<p>2008-10-7&nbsp;至&nbsp;2008-12-14</P>
<p>周末上午、下午或晚上</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p>浙师大</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="76">
<p>1500元</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>备注</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="612" COLSPAN="5">
<p>5人起团体价9折；8人起团体优价8.5折；老学员享受50元优惠；贫困生可凭学工办盖章证明或贷款合同复印件享受6折优惠。</P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p>&nbsp;</P>
<p><b>联系方法：</B></P>
<p>
<b>孙</B><b>老师：</B><b>82549489</B><b>，</B><b>13757996039</B><b>，</B><b>666039</B><b>（短号）</B>
<b>QQ:17845197</B></P>
<p><b>张钱哲：</B><b>15888986326</B><b>，</B>
<b>636326</B><b>（短号）</B></P>
<p>
<b>胡金迪：</B><b>15888986321</B><b>，</B><b>636321</B><b>（短号）；</B><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>邵张旻子：</B><b>15888981588</B><b>，</B><b>671588</B><b>（短号）</B></P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">详情请登陆孙老师博客<u><a HREF="http://blog.sina.com.cn/juliet1024">http://blog.sina.com.cn/juliet1024</A></U>
或上外马丁外语学校<a HREF="http://ke.sinajh.cn/">http://ke.sinajh.cn</A></P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a6oz.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 05:07:57 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a6oz.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>看完《赤壁》，台词值得流行</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a6jw.html</link>
            <description><![CDATA[<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/3f6e88b245277bc01ca82" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 310px; HEIGHT: 217px" HEIGHT="263" SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/3f6e88b245277bc01ca82" WIDTH="378" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static7.photo.sina.com.cn/orignal/3f6e88b245277bdd538f6" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 157px; HEIGHT: 217px" HEIGHT="305" SRC="http://static7.photo.sina.com.cn/bmiddle/3f6e88b245277bdd538f6" WIDTH="147" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static12.photo.sina.com.cn/orignal/3f6e88b245277c0fdef0b" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 153px; HEIGHT: 218px" HEIGHT="158" SRC="http://static12.photo.sina.com.cn/bmiddle/3f6e88b245277c0fdef0b" WIDTH="145" /></A></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
今晚终于圆了两天一夜以来的梦想，去影院观看了号称赶超好莱坞超级中文大片云集两岸三地众多明星耗资几亿的传说中的《赤壁》，真的很壮观，人都坐满了。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
和三国里的赤壁之战不太一样，但是符合世界口味。看着双语版的台词，感觉中国的国际化程度在日益提升！今晚看完电影觉得很有感悟，收获有二：</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
一、通过双语版的面向好莱坞的字幕，我学会的了“点穴”用英语怎么说。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
二、瑜亮之间的对话很现代化，甚至后现代，值得流行。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
现代</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">1</SPAN><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">：</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
孔明去看周瑜练兵，小声说：<span STYLE="COLOR: red">这个阵法不错，就是有点过时</SPAN>。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
周瑜问孔明：先生懂兵法？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
孔明：略懂。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
周瑜：你说我的兵法过时了？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
孔明：这么远你都听到了？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
现代</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">2</SPAN><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">：</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
周瑜：这么冷，你还扇扇子？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
孔明：<span STYLE="COLOR: red">我需要时刻保持冷静</SPAN>。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
周瑜：我也需要冷静。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
。。。<span STYLE="COLOR: red">我们都需要冷静</SPAN>！</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
现代</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">2</SPAN><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">：</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
小乔的马临产，只出来了一只腿，难产。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
孔明前往：硬拉是拉不出来的！</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
周瑜：这个你也懂？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
孔明：略懂。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
周瑜：这个你也懂？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
孔明：<span STYLE="COLOR: red">我以前给母牛接生过，我想马应该也差不多吧。</SPAN></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
现代</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">3</SPAN><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">：</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
曹操看着小乔的画像陶醉神往……</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
军师劝导：丞相，如今大战在即，思欲过多，也容易引起头痛。。。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 24pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
曹操：你没听说过吗，<span STYLE="COLOR: red">欲望使人年轻</SPAN>！</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN>
<span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
只是很遗憾，这个电影太商业化，只放了一半，赤壁之战还未开战就完了！跳出来字幕：赤壁之战，请看下回</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">! To be continued.</SPAN> <span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
怎么搞得跟韩国连续剧一样，痛苦啊，据说还要当作贺岁片播出，那时候油菜花都要开了！咳。。。</SPAN></P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a6jw.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 20 Jul 2008 17:11:27 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a6jw.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>暑假盘点我可爱的毕业生们</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a50k.html</link>
            <description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;
暑假已经火辣辣登场，又一届毕业生，已经离开这个大得让人迷路的美丽的校园，有的将去远方求学，在新起点上继续求知；有的将走上讲台教书育人，塑造人类灵魂；有的将奋斗在经济社会的前沿，跻身商海一角……他们各自选择了属于自己的未来，兴致勃勃地登上了离开大学校园的征程。
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
此刻，师大校园里除了来参加各种暑假班的学员和夏令营的小朋友们外，只剩下苍茫绿色，在艳阳下孤独地灿烂。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
我开着车，把空调和CD的音量打到最大，在《自由飞翔》的歌声中，绕着校园转了几圈。每到校园的一个一个地点，就想起曾经的一个一个时间。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;
忽然觉得很亏欠刚毕业的这些孩子们，好多毕业纪念册的活页还放在我的案头，迟迟没有写完，他们毕业时自己正忙着期末考的事情，到他们走的时候也没时间送出我的祝福。在闲适的暑假，看着照片和校园不完全盘点一下，送出迟到的祝福，给已经毕业的孩子们，大家一路走好！&nbsp;&nbsp;</P>
<p><a HREF="http://fmn001.xnimg.cn/fmn001/blog/20080717/00/30/A580744616273CUC.jpg" TARGET="_blank"></A></P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static7.photo.sina.com.cn/orignal/3f6e88b24523122d29ce6" TARGET="_blank"><img SRC="http://static7.photo.sina.com.cn/bmiddle/3f6e88b24523122d29ce6" /></A>&nbsp;</P>
<p>我的爱车和我爱的学生1</P>
<p>&nbsp;<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/3f6e88b245230e22a1d2f" TARGET="_blank"><img SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/3f6e88b245230e22a1d2f" /></A></P>
<p>我的爱车和我爱的学生2</P>
<p>&nbsp;<a HREF="http://fmn005.xnimg.cn/fmn005/blog/20080717/00/56/A739213120874CUC.jpg" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 400px" SRC="http://fmn005.xnimg.cn/fmn005/blog/20080717/00/56/A739213120874CUC.jpg" /></A></P>
<p>我的爱车和我爱的学生3。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
小严同学如愿以偿考上了中山大学，攻读对外汉语硕士学位。希望你可以如愿以偿地回来工作哦！嘻嘻，我在老地方等你哦。谢谢你一年来陪我开创事业，鞍前马后，做我坚实的亲友团！不知道你的第一次进酒吧的日记写了没，不知道你的白马王子会在哪里等待，不知道若干年后你会不会回来……无论如何，祝你一路走好，有空的时候回来看看哦！我全程招待哈！有机会我也会去广州看你哈！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><a HREF="http://fmn004.xnimg.cn/fmn004/blog/20080717/00/32/A593215581853CUC.jpg" TARGET="_blank"></A></P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static13.photo.sina.com.cn/orignal/3f6e88b245230e6bb18ec" TARGET="_blank"><img SRC="http://static13.photo.sina.com.cn/bmiddle/3f6e88b245230e6bb18ec" /></A>&nbsp;</P>
<p>曾经跟着我打拼的孩子们</P>
<p>
肖宜，银华，郑密，三个性格各不相同，却都有一颗善良的心的姑娘。多谢你们去年以来对我的帮助和曾经的相伴。善良的孩子们，以后一定会很有出息！有空回来看看我老孙啊，现在大一的孩子们把我这里叫“水帘洞”，因为我是“老孙”，哈哈！欢迎光临水帘洞胜景哦！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><a HREF="http://fmn001.xnimg.cn/fmn001/blog/20080717/00/32/A595744118908CUC.jpg" TARGET="_blank"></A></P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/3f6e88b245230e8bc2be0" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/3f6e88b245230e8bc2be0" /></A>&nbsp;</P>
<p>我工作后的第一批学生毕业了！可惜照相的时候人不全。。。因为我迟到了。。。。。嘿嘿。。。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
06年回师大，你们是我第一次上《翻译》课的孩子们。谢谢你们曾经给我肯定的眼光，谢谢你们开始了我教师生涯的第一堂欢快的翻译课。一路走好！常回来看看哦！我代表师大全体教职员工和金华市委市政府欢迎你们！哈哈哈。。。。</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a50k.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 17:15:00 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a50k.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>暑假班在欢笑声中落幕，我真的放暑假咯！</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a4ij.html</link>
            <description><![CDATA[&nbsp;暑假口译班顺利结束，和孩子们相处很HIGH啊，一下子从热闹到冷清，倒是有点想念暑假班的孩子们了，合影已经定格，愿孩子们永远如此开心，好学，朝气！
<p>&nbsp;</P>
<p><a HREF="http://fm601.img.xiaonei.com/blog/20080715/15/03/A540406433888PUM.jpg" TARGET="_blank"></A></P>
<p><a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static7.photo.sina.com.cn/orignal/3f6e88b24521192edcfb6" TARGET="_blank"><img SRC="http://static7.photo.sina.com.cn/bmiddle/3f6e88b24521192edcfb6" /></A>&nbsp;</P>
<p>2008年暑假口译班英语角合影！右边两个男生的动作很可爱哦，千万不要错过，孩子们自己来下载哈，开学每人发一张！</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <category>口译资料</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a4ij.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 15 Jul 2008 11:51:39 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a4ij.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>口译：Wen stresses fast, steady economic growth</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a12k.html</link>
            <description><![CDATA[<p ALIGN="left"><span STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体">
暑假口译班的同学们，以下是今天的课外口译训练段落，可能的生词或难词我已经标注出来了，大家自己练习一下哦！PRACTICE
ALWASY MAKES
PERFECT！假期学校里很热，注意避暑，多来教室自修哦！加油加油！</SPAN></P>
<p ALIGN="left"></P>
<p ALIGN="left"><span LANG="EN-US" STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA" XML:LANG="EN-US">


<img ID="883147" TITLE="" STYLE="WIDTH: 406px; HEIGHT: 291px" SRC="http://www.chinadaily.com.cn/china/images/attachement/jpg/site1/20080706/001320d1239309daef8029.jpg" ALIGN="center" BORDER="0" MD5="" SOURCEDESCRIPTION="编辑提供的本地文件" SOURCENAME="本地文件" NAME="883147" /></SPAN></P>
<p ALIGN="left">Chinese Premier Wen Jiabao has said the country
will <u>step up efforts</U> （继续努力）to keep economic
development fast and steady despite challenges from home and abroad
this year.<br/>
<br/>
Wen <u>made the remarks</U>（发表讲话）during a three-day
research trip to the eastern Jiangsu Province and Shanghai from
Friday to Sunday, where he met with local officials, farmers and
<u>entrepreneurs</U>（企业家）.</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">He said the country's economy was developing in the
expected direction after <u>overcoming
challenges</U><u>（</U>战争挑战） from within and
without.<br/>
<br/>
Wen urged governments at all levels to further improve
<u>macroeconomic controls</U>（宏观调控） and
<u>optimize</U>（优化）economic structure to avoid serious
<u>fluctuations</U>（波动） in the country's economy.<br/>
<br/>
Fighting i<u>nflation</U>（通货膨胀）was still one of the
major tasks, he said, and governments should try to make price
increases "acceptable" for both industries and the public.</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-ALIGN: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan" ALIGN="left"></P>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="242" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><b>Related
readings:</B><b><br/></B>&nbsp;<a HREF="http://www.chinadaily.com.cn/china/2008-05/20/content_6698440.htm">China
is lucky to have leaders like Hu Jintao and Wen Jiabao...</A><br/>
&nbsp;<a HREF="http://www.chinadaily.com.cn/china/2008-05/13/content_6681800.htm">Wen
Jiabao directs rescue work</A><br/>
&nbsp;<a HREF="http://www.chinadaily.com.cn/china/2008npc/2008-03/18/content_6545524.htm">Premier
Wen Jiabao meets the press</A><br/>
&nbsp;<a HREF="http://www.chinadaily.com.cn/china/2008npc/2008-03/16/content_6540202.htm">Wen
Jiabao -- Chinese Premier</A></P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p></P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a12k.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 06 Jul 2008 14:10:10 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b20100a12k.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>很有启发性的故事：柏拉图与苏格拉底的对话（转）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009zyv.html</link>
            <description><![CDATA[<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">
柏拉图有一天问老师苏格拉底什么是爱情<br/>
苏格拉底叫他到麦田走一次<br/>
要不回头地走&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;在途中要摘一棵最大最好的麦穗<br/>
但只可以摘一次<br/>
柏拉图觉得很容易<br/>
充满信心地出去<br/>
谁知过了半天他仍没有回去<br/>
最后，他垂头丧气出现在老师跟前诉说空手而回的原因：<br/>

很难得看见一株看似不错的，却不知是不是最好，<br/>

不得已，因为只可以摘一次，只好放弃，再看看有没有更好的，<br/>

到发现已经走到尽头时，才发觉手上一棵麦穗也没有<br/>

这时，苏格拉底告诉他：<br/>
"那就是爱情"&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">
柏拉图有一天又问老师苏格拉底什么是婚姻<br/>
苏格拉底叫他到彬树林走一次&nbsp;<br/>
要不回头地走<br/>
在途中要取一棵最好、最适合用来当圣诞树用的树材<br/>

但只可以取一次<br/>
柏拉图有了上回的教训<br/>
充满信心地出去<br/>
半天之后，他一身疲惫地拖了一棵看起来直挺、翠绿，却有点稀疏的杉树<br/>

苏格拉底问他："这就是最好的树材吗？"<br/>
柏拉图回答老师：&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;"因为只可以取一棵，好不容易看见一棵看似不错的又发现时间、体力已经快不够用<br/>

了，也不管是不是最好的，所以就拿回来了<br/>
这时，苏格拉底告诉他：&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;"那就是婚姻"<br/>
<br/>
柏拉图又有一天又问老师苏格拉底什么是外遇<br/>
苏格拉底还是叫他到树林走一次<br/>
可以来回走<br/>
在途中要取一支最好看的花<br/>
柏拉图又充满信心地出去<br/>
两个小时之后，他精神抖擞地带回了一支颜色艳丽但稍稍焉掉的花，<br/>

苏格拉底问他："这就是最好的花吗？"<br/>
柏拉图回答老师：<br/>
"我找了两小时，发觉这是最盛开最美丽的花，但我采下带回来的路上，它就逐渐枯&nbsp;<br/>

萎下来"<br/>
这时，苏格拉底告诉他：<br/>
"那就是外遇"<br/>
<br/>
又有一天又问老师苏格拉底什么是生活<br/>
苏格拉底还是叫他到树林走一次<br/>
可以来回走<br/>
在途中要取一支最好看的花<br/>
柏拉图有了以前的教训<br/>
又充满信心地出去<br/>
过了三天三夜，他也没有回来。<br/>
苏格拉底只好走进树林里去找他，最后发现柏拉图已在树林里安营扎寨。<br/>

苏格拉底问他："你找着最好看的花么？"<br/>
柏拉图指着边上的一朵花说："这就是最好看的花吗。"<br/>

苏格拉底问："为什么不把它带出去呢？"<br/>
柏拉图回答老师：<br/>
“我如果把它摘下来，它马上就枯萎。即使我不摘它，它也迟早会枯。所以我就在它<br/>

还盛开的时候，住在它边上。等它凋谢的时候，再找下一朵。这已经是我找着的第二<br/>

朵最好看的花。"<br/>
这时，苏格拉底告诉他：<br/>
"你已经懂得生活的真谛了"</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009zyv.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 16:02:22 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009zyv.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>又听张学友的歌</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009xtz.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="TEXT-ALIGN: center" ALIGN="center"><b STYLE="mso-bidi-font-weight: normal"><span STYLE="FONT-SIZE: 15pt">又听张学友的歌<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">

</SPAN></SPAN></B></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-pagination: none">
<font SIZE="3">今晚和一个好久不见的朋友去“泡泡堂”唱歌，包厢的音像效果不错，朋友唱歌挺好听，蛮深情的哦！不过以前不知道，他会唱这么多张学友的老歌。每次听到歌神的曲子，总会牵引出一个时代，一段年华，让人有想回忆的感觉……</FONT></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-pagination: none">
<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><font SIZE="3">&nbsp;</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none">
<span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Gungsuh"><font SIZE="3">电话响起了，你要说话了</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">还以为你心里对我又想念了</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">怎麽你声音变得冷淡了</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none">
<span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Gungsuh"><font SIZE="3">是你变了，是你变了</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none">
<span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Gungsuh"><font SIZE="3">灯光熄灭了，音乐静止了</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none">
<span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Gungsuh"><font SIZE="3">滴下的眼泪已停不住了</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none">
<span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Gungsuh"><font SIZE="3">天下起雨了，人是不快乐</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none">
<span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Gungsuh"><font SIZE="3">我的心真的受伤了</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-pagination: none">
</P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none"></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none"></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-pagination: none">
</P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none"></P>
<p></P>
<span LANG="EN-US" STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN>
<p></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-pagination: none">
<font SIZE="3">但凡某一时期常听的歌，总能代替这一时期的心情和境遇。许久以后再听到，又会想起那段岁月，带点沧桑，带点伤感，带点曾经的味道。</FONT></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: none"><span LANG="EN-US" STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-tab-count: 1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN>
<font SIZE="3">和朋友一起合唱了张学友的《你最珍贵》，虽然两个人都唱的不怎么样，但是很开心。不知道曾经很喜欢这首歌的三石先生，如今是不是也还会经常去<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">KTV</SPAN></FONT><font SIZE="3">展露歌喉，祝愿他歌里歌外都不再伤感，不再为难。</FONT></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: none"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><font SIZE="3">&nbsp;</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 21pt; mso-pagination: none">
<font SIZE="3">朋友唱了一首陈浩明的老歌，很好听，据说叫《爱海滔滔》。歌词写的很有味道，我喜欢！</FONT></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none">
<span LANG="EN-US" STYLE="FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Gungsuh" XML:LANG="EN-US"><font SIZE="3">&nbsp;</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none">
<span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Gungsuh"><font SIZE="3">一定是我不够好所以你才想要逃</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">逃到天涯和海角躲在别人的怀抱</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">你能不能不管过得好不好</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">不要故意躲开不让我知道</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">只要你过得很好什么都已不重要</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">我不会故意打扰更不会让你烦恼</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">我每一夜不管你知不知道</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">傻傻流着眼泪默默的祈祷</FONT><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br/></SPAN><font SIZE="3">希望你过得好</FONT></SPAN></P>
<p STYLE="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 21pt; mso-pagination: none">
<span STYLE="FONT-FAMILY: 黑体; mso-hansi-font-family: Gungsuh"><font SIZE="3">……</FONT></SPAN></P>
<p><br/>
&nbsp;</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009xtz.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 28 Jun 2008 13:23:12 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009xtz.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>金华市首届演讲赛评委略感</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009v9r.html</link>
            <description><![CDATA[<p>
今天早上没睡醒就飚车到金华市青少年宫，为金华市首届中行杯“为奥运喝彩为中国加油”演讲比赛做评委。没想今天一座就是一整天，上午差点没把我饿死！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
主持人一开始介绍评委和嘉宾，就觉得搞的还不小，左右貌似都是“金华市人民政府外事和侨务办公室某某处处长”，好荣幸的样子！右边这位领导是传说中的高尔夫球金华一等高手哦，要争取下周如约拜师，哈哈！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
比赛一开始是超级可爱的少儿组，小学组，然后是初中和高中组，最后是大学组。总体感觉是：</P>
<p>1、高中生的口语普遍没有初中生好；</P>
<p>2、初中生的表演普遍没有小学生好；</P>
<p>
3、无论是哪个年段的学生，语音错误，尤其是金华特色的语音错误普遍存在。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
发现了几个好苗子，加以培养有望成为金华地区难得一见的英语人才。初中组有个东阳的选手，超级有表现能力，表演的那个SNOW
WHITE，瓦赛，轰动全场，我留了这孩子的电话号码，争取哪天叫过来跟我们的大学生们交流交流，超级有感染力，我们的孩子们都说想教少儿英语，得先学会声情并茂、手舞足蹈地讲故事才行！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
另外还有个金华教育学院的女生，后来景花学妹跟我说是她的学生哦，高徒！语音很好听，说话很自然，已小有地道之音，自然之表达，可以开始学口译了，哈哈！（三句话不离本行）</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
中国人普遍存在的几个发音错误，尤其是金华人普遍存在的语音问题，再次记录一下：</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
1、奥运会这个词Olympic不能念成“奥LIMPIK”，而应念成“饿LIMPIK”，受到中文的影响，大部分人还是念成了“奥LIMPIK”。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>2、“One World, One Dream”
这个2008北京奥运的口号，没几个金华孩子念对的，真是可怜的孩子们！有几个孩子几乎没有一个单词念对的！8月8号之前要纠音哦！哈哈！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
金华人经常W/V不分，所以ONE会念成VANG,超级别扭！</P>
<p>
WORLD是个中国人都不太念的准的单词，注意千万别念成WORD！</P>
<p>
DREAM这个词，里头的卷舌音不要忘记发到位！另外，超级超级强调一点，碰到M一定要闭嘴唇！！金华人通常是不闭的！那就成了/N/,于是又有了一个金华特色英语发音。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
3、词尾的辅音超级明显，很多人在辅音后面加了一个“a”，老外听了会很奇怪地问：为什么你要在很多单词后面都加个“a”。其实我们什么都没有加，只是辅音发的太重了！！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>困了，先睡觉去咯，明天继续奋斗！安安！</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009v9r.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 22 Jun 2008 16:11:48 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009v9r.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>师大暑假口译培训班最后一轮招生中。。。。</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009uu4.html</link>
            <description><![CDATA[<p ALIGN="center">
<b>上外马丁外语培训</B><b>&nbsp; King’s
English School</B></P>
<p ALIGN="center"><b>2008</B><b>暑期招生简章</B></P>
<p ALIGN="center"><b>&nbsp;</B></P>
<p>
上外马丁前三季培训已取得累累硕果，已取得口译证书的同学也已遍布全校，在此，我们隆重推出08暑期培训班，希望给同学们带来更大帮助。这个暑假你不用去北京上海，便可在学校学习参加各种口译考证培训。暑期报名已经开始，上课时间集中，基本不影响大家的暑期安排，请参加学习的同学早作安排。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
<b>联络陪同口译班（</B><b>10</B><b>次上课</B><b>+10</B><b>次集训）：</B></P>
<p>
&nbsp;权威证书：上海市联络陪同口译考试从去年6月起在师大设考点，每年两次，首次考试通过率金华居首（<u>上海</U><u>26%</U><u>，青岛</U><u>31%</U><u>，杭州</U><u>21%</U><u>，金华</U><u>45%</U>），本课程结束后可直接报名参加12月在金华的考试，通过者将获上海外国语大学和上海市人事处颁发的权威口译证书，并进入“世博人才库”。证书全国通用，长三角地区的地方“粮票”，终身有效。</P>
<p>
<u>考试未通过者可免费继续听课，直到通过为止</U>。内容实用，贴近口译实践，即学即用。专业精英师资：曾在新东方、昂立任教的中高级口译资深教师，国际会议同传，上海市会议和商务口译考核办公室培训主管，陪同口译阅卷老师。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><b>中高级口译班</B></P>
<p>
&nbsp;直接针对上海市中高级口译考试，培养学生英译汉、汉译英口笔译技巧。分设听力、阅读、翻译和口语口译四门课程，<u>小班授课，真题讲解，实战模拟，考试技巧和双语能力同时提高</U>。培训结束后可在上海、杭州、宁波报名参加9月或明年3月考试。中级口译证书获得者相当于英语专业四级水平，高级口译证书获得者相当于英语专业八级水平。口笔试均合格者可获得上海市中高级口译资格证书，长三角地区流行，全国通用，已取得国内用人单位广泛认可。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><b>课程安排：</B></P>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" BORDER="1">
<tbody>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p><b>班号</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>班级性质</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p><b>招生对象</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="152">
<p><b>时间</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p><b>地点</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="92">
<p><b>费用</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>LEI04</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p>
<b>联络陪同口译（</B><b>10</B><b>次口译课</B><b>+10</B><b>次集训）</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p>四级450分以上；六级或专四水平；口语较好</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="152">
<p>2008-7-5&nbsp;至&nbsp;2008-7-14
上午和晚上</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p>浙师大</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="92">
<p>1200元 (教材37元)</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>MI02</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>中级口译班</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p>四级480以上或六级水平</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="152">
<p>2008-6-29&nbsp;至&nbsp;2008-7-12</P>
<p>晚上、上午或下午</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p>浙师大</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="92">
<p>1300元</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>AI01</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>高级口译班</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p>六级水平或英语专业八级水平，或通过中口者</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="152">
<p>2008-6-29&nbsp;至&nbsp;2008-7-12</P>
<p>晚上、上午或下午</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p>浙师大</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="92">
<p>1500元</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>备注</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="612" COLSPAN="5">
<p>
5人起团体价9折；8人起团体优价8.5折；老学员享受50元优惠；贫困生可凭学工办盖章证明或贷款合同复印件享受6折优惠。</P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p><b>联系方法：</B></P>
<p>
<b>孙</B><b>老师：</B><b>82549489</B><b>，</B><b>13757996039</B><b>，</B><b>666039</B><b>（短号）</B>
<b>QQ:17845197</B></P>
<p><b>张钱哲：</B><b>15888986326</B><b>，</B>
<b>636326</B><b>（短号）</B></P>
<p>
<b>胡金迪：</B><b>15888986321</B><b>，</B><b>636321</B><b>（短号）；</B><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>邵张旻子：</B><b>15888981588</B><b>，</B><b>671588</B><b>（短号）</B></P>
<p ALIGN="left">详情请登陆孙老师博客<u><a HREF="http://blog.sina.com.cn/juliet1024">http://blog.sina.com.cn/juliet1024</A></U></P>
<p ALIGN="left">或上外马丁外语学校<a HREF="http://ke.sinajh.cn/">http://ke.sinajh.cn</A></P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009uu4.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 21 Jun 2008 15:44:48 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009uu4.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>新：2008年6月14日外事联络陪同口译考试口语题目</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009rzy.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
今天，上海市外事联络陪同口译考试在浙师大考点顺利进行，难度和上学期12月的考试相仿。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
今天最八卦的是我们翻译072班的乌云同学（又称“忧郁王子”），准考证上写了15：45到，结果他下午1点就来了，于是我告诉他，3点再过来吧，结果3点半最后一批考生进场考口译的时候，他还没来！急的我，到处找这孩子，打他电话又关机！找一圈回来后他竟然在考场门口徘徊！幸好上海的两位考官比较友好，让他进场考试了，不过两位帅哥本来要去赶4点半回上海的动车组，结果被乌云拖了20分钟，正好迟到！估计现在还在慢吞吞的火车上啃泡面呢，可怜的考官！</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
所以，提醒以后的考生，考试一定要提前到考场，起码提前20分钟，以免发生意外！</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
另外比较八卦的是我们班的“快乐男生”，考完后忧郁王子跟我说快乐男生的准考证和身份证都忘在考场了，让他找一下，结果我们找了半天，没有。后来我在沃儿玛的时候看到他的消息，说证件们都找到了，是他自己放错了地方！这年头，男生们都很生猛啊，能折腾人，尤其是在我栽培下的男生！哇哈哈哈，需要接受女生们的熏陶哦……</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
好了，不废话了，现将今天考的口语真题提供给大家，考过的同学温习一下，回顾一下自己答题时的得失，也供下学期的考生参考训练。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
50:&nbsp;&nbsp; Listening test (3 parts)
15分钟</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
50:&nbsp;&nbsp; Oral test (1 topic)
3分钟</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 200:
Interpreting test (3 p) 20分钟</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>口语第一套考题：</P>
<p><b><i>Directions:&nbsp; Talk on one of the following
topics for at least 3 minutes.&nbsp; You are required
to make your point clear and supporting details
adequate.</I></B></P>
<p>1. Have you ever undertaken part in a part-time job when you are
in college? What kind of part-time job did you do?</P>
<p>2. What have you learned from your part-time job?</P>
<p>3. Do you think it is necessary for college students to take
some part-time work? Why?</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>口语第二套考题：</P>
<p><b><i>Directions:&nbsp; Talk on one of the following
topics for at least 3 minutes.&nbsp; You are required
to make your point clear and supporting details
adequate.</I></B></P>
<p>1. What is the significance of the Internet to our life in
modern society? Cite examples to support your point.</P>
<p>2. what should we do to better utilize the Internet?</P>
<p>3. what are the similarities and differences between virtual
life on the Internet and real life? Give detailed explanations to
illustrate your point.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>口语第三套题目：</P>
<p><b><i>Directions:&nbsp; Talk on one of the following
topics for at least 3 minutes.&nbsp; You are required
to make your point clear and supporting details
adequate.</I></B></P>
<p>1. Is failure inevitable in our daily life? Why or why not? Cite
examples to support your point?</P>
<p>2. What are the relations between success and failure?</P>
<p>3. Do you agree with the saying “Failure is the mother of
success”? Give detailed explanations to illustrate your
point.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009rzy.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 14 Jun 2008 11:36:21 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009rzy.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>准考证领取通知</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009q2u.html</link>
            <description><![CDATA[<p ALIGN="center"><b>准考证领取通知</B></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
报名参加2008年6月14日联络陪同口译考试的同学请注意，请于今明两天（6月10日、11日）晚上19：00-21：00到外语学院22幢2楼教师休息室领取准考证。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
考试时间：</P>
<p>
2008年6月14日下午13：00开始《听力》考试，听力考试结束后分批参加《口语》、《口译》考试。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
考试地点：&nbsp;&nbsp;</P>
<p>《听力》考试地点为22幢4楼</P>
<p>《口语》、《口译》考试地点为22幢2楼机房</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;&nbsp;</P>
<p ALIGN="right">浙江师范大学外国语学院</P>
<p ALIGN="right">
上海市商务口译与会议口译考试办公室</P>
<p ALIGN="right">2008年6月10日</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009q2u.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 10 Jun 2008 08:27:02 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009q2u.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>一个人在家过端午</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009paq.html</link>
            <description><![CDATA[<p>刚刚听到CCTV9台说 Today marks the traditional Chinese
festival Duanwu.
今天这个概念环绕在脑海里很久了,可是一个人待在家里,实在感受不到节日的气氛，忽然有点想妈妈了……</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
今天是高考的日子，很多孩子正在千军万马陷阵独木桥。于是下个学期，会在校园和课堂里，迎来一群新的此刻正在奋斗的那时的笑脸。不知道翻译专业08级的孩子们会不会和07级的一样可爱，一样努力，一样让我赏心悦目。：）&nbsp;
：p</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
今天上午刚刚把杭州过来看我的帅哥送走，他长着大大的漂亮的眼睛，看起来很清秀，很久没看到大眼睛的男生了，挺可爱的，就是太安静，实在不适合我这样八卦的风格。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
送走帅哥后一直一个人待在家里，看着天一点一点黑下来，忽然觉得好像应该出去找个粽子吃，不然貌似很对不起自己。咳，一个人的生活，实在不适合喜欢热闹的我。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
要不是期末考，倒是可以CALL孩子们出来热闹一下。可怜的可爱的翻译班的孩子们，现在正为兵临城下的期末考试奋斗着呢。祝愿所有参加期末考的孩子们好运！要为自己的每个学期交上一份满意的答卷，这样才对得起自己，对得起父母，对得起年华，对得起我老人家嘛！哈哈！</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>天真的彻底黑了，出去找粽子咯！GOOD BYE AND GOOD
LUCK!</P>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <category>juliet</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009paq.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 08 Jun 2008 12:11:17 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009paq.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>口译训练片断：莎朗·斯通二次公开道歉英文原文</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009okf.html</link>
            <description><![CDATA[<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="719" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td WIDTH="20"></TD>
<td>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="618" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td ID="Content">
<div CLASS="3jbiaoti">
迪奥（Dior）中国5月29日向媒体散发一份正式声明，宣布“鉴于近期莎朗·斯通失当的言论所造成的社会不良反应，迪奥中国现已决定，立即撤销并停止任何与莎朗·斯通有关的形象广告、市场宣传以及商业活动。”5月28日，好莱坞影星莎朗·斯通通过经纪人凯伦向媒体发布一封道歉信，就其24日在戛纳电影节称四川地震是“报应”的不当言行公开道歉。她的“冷血言论”激起中国人民的愤怒与声讨。<br/>

<br/>
据媒体报道，美国当地时间6月4日，影星莎朗斯通就其四川地震“报应论”言论公开向中国人民道歉，以下是其英文道歉原文:<br/>

<br/>
There have been numerous reports about what I said in Cannes. I
would like to set the record straight about what I feel in my heart
and end all of the misunderstandings. Yes, I misspoke. I could not
be more regretful of that mistake. It was unintentional. I
apologize, those words were never meant to be hurtful to anyone,
they were an accident of my distraction and a product of news
<strong><font COLOR="olive">sensationalism（轰动效应）</FONT></STRONG>. I am
deeply saddened by the pain that this whole situation has caused
the victims of the devastating earthquake in China.<br/></DIV>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <category>口译资料</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009okf.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 10:11:24 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009okf.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>上外马丁外语培训2008暑期招生简章King's English School Summer Admission</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009czc.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
上外马丁前三季培训已取得累累硕果，已经取得口译证书的同学也已遍布全校，在此，我们隆重推出08暑期培训班，希望给同学们带来更大帮助。这个暑假你不用去北京上海，便可在学校学习参加各种口译考证培训。暑期报名已经开始，上课时间集中，基本不影响大家的暑期安排，请参加学习的同学早作安排。
<p>&nbsp;</P>
<p>
<b>联络陪同口译班（</B><b>10</B><b>次上课</B><b>+10</B><b>次集训）：</B></P>
<p>
&nbsp;权威证书：上海市联络陪同口译考试从去年6月起在师大设考点，每年两次，首次考试通过率金华居首（<u>上海</U><u>26%</U><u>，青岛</U><u>31%</U><u>，杭州</U><u>21%</U><u>，金华</U><u>45%</U>），本课程结束后可直接报名参加12月在金华的考试，通过者将获上海外国语大学和上海市人事处颁发的权威口译证书，并进入“世博人才库”。证书全国通用，长三角地区的地方“粮票”，终身有效。</P>
<p>
<u>考试未通过者可免费继续听课，直到通过为止</U>。内容实用，贴近口译实践，即学即用。专业精英师资：曾在新东方、昂立任教的中高级口译资深教师，国际会议同传，上海市会议和商务口译考核办公室培训主管，陪同口译阅卷老师。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><b>中高级口译班</B></P>
<p>
&nbsp;直接针对上海市中高级口译考试，培养学生英译汉、汉译英口笔译技巧。分设听力、阅读、翻译和口语口译四门课程，<u>小班授课，真题讲解，实战模拟，考试技巧和双语能力同时提高</U>。培训结束后可在上海、杭州、宁波报名参加9月或明年3月考试。中级口译证书获得者相当于英语专业四级水平，高级口译证书获得者相当于英语专业八级水平。口笔试均合格者可获得上海市中高级口译资格证书，长三角地区流行，全国通用，已取得国内用人单位广泛认可。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><b>课程安排：</B></P>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" BORDER="1">
<tbody>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p><b>班号</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>班级性质</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p><b>招生对象</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="152">
<p><b>时间</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p><b>地点</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="92">
<p><b>费用</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>LEI04</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p>
<b>联络陪同口译（</B><b>10</B><b>次口译课</B><b>+10</B><b>次集训）</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p>四级450分以上；六级或专四水平；口语较好</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="152">
<p>2008-6-28&nbsp;至&nbsp;2008-7-10
上午和晚上</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p>浙师大</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="92">
<p>1200元 (教材37元)</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>MI02</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>中级口译班</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p>四级480以上或六级水平</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="152">
<p>2008-6-28&nbsp;至&nbsp;2008-7-12</P>
<p>晚上、上午或下午</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p>浙师大</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="92">
<p>1300元</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>AI01</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144">
<p><b>高级口译班</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="160">
<p>六级水平或英语专业八级水平，或通过中口者</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="152">
<p>2008-6-28&nbsp;至&nbsp;2008-7-12</P>
<p>晚上、上午或下午</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="64">
<p>浙师大</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="92">
<p>1500元</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="55">
<p>备注</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="612" COLSPAN="5">
<p>
5人起团体价9折；8人起团体优价8.5折；老学员享受50元优惠；贫困生可凭学工办盖章证明或贷款合同复印件享受6折优惠。</P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p><b>联系方法：</B></P>
<p>
<b>孙</B><b>老师：</B><b>82549489</B><b>，</B><b>13757996039</B><b>，</B><b>666039</B><b>（短号）</B><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>张钱哲：</B><b>15888986326</B><b>，</B>
<b>636326</B><b>（短号）</B></P>
<p>
<b>胡金迪：</B><b>15888986321</B><b>，</B><b>636321</B><b>（短号）；</B><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>邵张旻子：</B><b>15888981588</B><b>，</B><b>671588</B><b>（短号）</B></P>
</DIV>
]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <category>口译资料</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009czc.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 09 May 2008 05:43:07 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009czc.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>联络陪同口译2008年6月师大考点考试报名通知</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009cnb.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;
<p ALIGN="center">
<b>外事联络陪同口译（英汉互译）水平认证考试通知</B></P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">
《外事联络陪同口译(英汉互译)水平认证考试》(Liaison-Escort
Interpreting Accreditation
Test，简称LEIAT)是由上海市会议和商务口译考核办公室与上海外国语大学合作推出的紧缺人才培训重点项目。旨在从国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各企事业单位中选拔和输送胜任各类商务活动的联络陪同口译人才。考试课程主要覆盖了礼宾礼仪、会展会务、商务访问、休闲娱乐及日常生活等主题内容。它参照了口译的国际分类，综合了商务口译和其他专业口译，以及外事接待工作的特点，为培养外事接待和联络陪同岗位上的口译人员。</P>
<p ALIGN="left">
陪同口译考试分为听说水平测试和口译测试两部分，两项考试皆通过者可获得上海市会议和商务口译考核办公室与上海外国语大学共同颁发的“外事联络陪同口译（英汉互译）证书”。单科考试通过者发成绩证明，其成绩保留一年为有效。</P>
<p ALIGN="left">
该考试今年6月首次在浙江师范大学设置考点，2007年1月二次开考，均成绩喜人，现在开始2008年6月份考试报名，本次考试时间为6月14日，考试地点为浙江师范大学外国语学院。现将报名事宜通知如下：</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left"><b>一、考试对象</B></P>
<p ALIGN="left">
凡有志于从事口译工作、具有相当于大学英语水平者，皆可参加考试。</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left"><b>二、考试基本要求</B><br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
掌握和具备外事接待活动中所需要的口语表达技巧和能力，听懂各种联络陪同交际场合中英语会话和讲话，能够准确译出源语中的内容，达到外事接待活动时英汉双向口译所需的普通交替传译水平。</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left"><b>三、考试形式</B></P>
<p>
听说水平测试考试时间约为15-20分钟，听力部分采用纸笔作答，口语部分采用计算机考试；口译测试采用计算机考试，时间约20分钟。</P>
<p ALIGN="left"><b>&nbsp;</B></P>
<p ALIGN="left"><b>四、考试报名时间与方法</B></P>
<p ALIGN="left">1、报名时间：2008年5月8日—5月24日</P>
<p ALIGN="left">2、报名地点：浙江金华师范大学外国语学院办公室</P>
<p ALIGN="left">
3、报名费用：听说水平测试考务费人民币120元，报名费人民币10元；口译测试考务费人民币220元，报名费人民币10元。共360元。</P>
<p ALIGN="left">4、报名方式：</P>
<p ALIGN="left">
报名者请先将报名费用存入中国工商银行帐户：<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><font COLOR="#DC143C">1208013101108752703</FONT></SPAN>（胡金迪）；报名时需带好银行交费凭条、本人免冠一寸照一张，身份证复印件一张，同时必须在报名表上填好本人的真实信息（报名表见外语学院网站，请自行下载填好）。</P>
<p ALIGN="left"><b>5</B>、考试时间：2008年6月14日</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;&nbsp;
具体时间以准考证为准。</P>
<p><b>&nbsp;</B></P>
<p><b>&nbsp;</B></P>
<p><b>上海市会议和商务口译考核办公室</B></P>
</DIV>
]]></description>
            <author>juliet1024</author>
            <category>口译资料</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009cnb.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 08 May 2008 08:05:54 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_3f6e88b201009cnb.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
