<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>引愁玉女的文字天地</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/jianlian</link>
        <lastBuildDate>Thu, 12 Nov 2009 01:00:02 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2009 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Wed, 11 Nov 2009 17:00:02 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>Bonfire Night</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100ftov.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
不知不觉已经到了11月份，昨晚做了好奇怪的梦，梦见申请我们学校的中国学生都来参观，好多人呢！醒来有点惆怅，原来已经一年了。时间过得这么快，一点都不觉得。去年这个时候我正在做学校笔试的题目吧，一年后的现在我已经成为这的一名学生了。一年后的这个时候我又会在哪呢？</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
今天猛地觉得有些凉，快到冬天了啊！学校发邮件通知今晚是Bonfire
Night，附近的公园会点篝火放烟花。每年正月十五在家看烟花，虽说对于英国的烟花没什么期待，也决定凑个热闹。于是和同伴相约6点半出门。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
这期间发生了一件小插曲，不知道算不算文化差异。因为午饭吃得很好，就决定晚饭做西红柿牛腩，看完烟花回来刚好可以喝点热汤暖和暖和。做饭时尼日利亚的室友也在，聊了会儿天，然后她问我有没有叉子。想都没想就把叉子洗了给她，她什么都没说拿着就走了，我还挺纳闷的。一会儿她回来我问她饭做好了，她说是的，那一碗给她朋友了。我才突然反应过来，好家伙！把我的叉子拿给她男朋友用了！！<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/033.gif" /></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
出门时当笑话说给其他室友听，其实心里是有点小介意的。毕竟是餐具，给一个不认识的外国男生用了总觉得有些疙疙瘩瘩的。她们说你不会有洁癖吧？要是这样我们以后相处会有压力的。笑笑说当然没有了，不过说真的，我还是很在意这个事情的<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/014.gif" />。难道是我太敏感了吗？</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g77a74603c28f&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g77a74603c28f&amp;690" />
</A></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
白天虽然感觉到了降温，但毕竟有太阳，也不觉得太冷。晚上出去才觉得阵阵寒意。马来西亚的室友裹了很多衣服，羽绒服都穿上了，还跟我抱怨说忘了带手套。原以为不会有太多人的，没想到路上所有人都往公园的方向走去，很是热闹。到那一看，已经有很多人等着了。说是篝火，其实并不像大学那会的篝火晚会可以大家围着跳舞。只是在公园的中间点着了，我们都被远远地隔在公园外面，离篝火几十米的距离<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/012.gif" />还有一棵讨厌的大树遮着我的视线！<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static12.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g77a763f05ecb&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static12.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g77a763f05ecb&amp;690" /></A></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
火倒是烧的挺旺，这么拍下来真像着火似的。不过大家热情倒挺高，最后10秒倒计时后开始放烟花，仰着脑袋看，脖子都酸了。说实话，真的没有家里元宵节放的好看<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/003.gif" />不过入乡随俗啦！</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static8.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g725d8bedb057&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static8.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g725d8bedb057&amp;690" />
</A> <a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static7.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g77a77b5c6006&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static7.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g77a77b5c6006&amp;690" />
</A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static13.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g77a77e0dac0c&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static13.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g77a77e0dac0c&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g77a7807947f0&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g77a7807947f0&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static6.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g77a7840cb875&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static6.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g77a7840cb875&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g77a786a3bb5a&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g77a786a3bb5a&amp;690" /></A>最后这张很像两棵椰子树啊</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
大概放了半个小时吧，最后一炮很响很亮，大家高声欢呼。我还没反应过来周围的人就开始离开。原来结束了啊<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/004.gif" /></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
大家散开后并未离去，而是三五成群自己玩，就是围成一圈玩那种手上的小烟火。几个中国同伴不禁嘀咕，这有什么好玩的？我们小时候才玩呢！看来在烟火上我们更有发言权呢<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/002.gif" /></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static8.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g77a7addb5387&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static8.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g77a7addb5387&amp;690" />
</A></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>留学一年</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100ftov.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 22:09:43 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100ftov.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>The Little City</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fmqo.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
前两天熬夜赶作业，生物钟又被打乱了似的。问问身边的人，好象大多如是。她们说是时差还没调好。下午四点多迷迷糊糊地睡去，仿若做了好长好长的梦，直到被开门声吵醒，以为一定转钟了，起身一看，才只8点。还有一个多小时夏时制就要结束了，以后英国和国内的时差就是8小时了，虽然明知这样并不会多出时间来，但还是像赚了一小时的睡眠似的。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
下午说了要更新博客的，东玩玩西看看又不想写了。不过说话要算话，既然最近功课繁忙都没有怎么出门，还是放些刚来时拍的照片吧。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
按说，LEEDS在英国也不算太小。可跟中国任何一个城市比起来，说它是个小城市也不为过。小城市也有小城市的好处，城市没有伦敦那么繁华，物价自然也没有那么高，要去的地方都在脚力的范围之内，且所有想要的牌子也都能找到。其实很喜欢这样的小城市，适合学习生活。来英国之前，对英国最美的印象都是来自于奥斯汀小说改编的电影--绿绿的草地，和煦的阳光，所以对于小镇有特殊的好感。不过现在想找到如电影中那般惬意的地方应该不容易了，不过听说在曼城有当时拍电影的庄园，等到春暖花开，一定要亲自去看看才好！</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static5.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g724582b0fe74&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static5.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g724582b0fe74&amp;690" />
</A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g724583438410&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g724583438410&amp;690" /></A></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
市中心的街道。平时还好，到了周末竟也如中国般人山人海，相当热闹了！喜欢冷清时一人独步街头，游赏，拍照。也喜欢周末挤身在热闹的人群，享受着生活的气息。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static8.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g724585844a67&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static8.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g724585844a67&amp;690" />
</A>不知道是不是专门有人给鸽子喂食，经过时看见花坛里有好多玉米粒。<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76b7406ad39d&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76b7406ad39d&amp;690" /></A>&nbsp;</P>
<p>很可爱的小饼干，要60P，等哪天心情好了买来尝尝！<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static7.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76b747bb9696&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static7.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76b747bb9696&amp;690" /></A></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
这边有很多贺卡店，款式繁多，分类也很详细，有给爸爸的，给妈妈的，给老婆的，给孩子的；有结婚纪念日的，有生日派对的......不过都很贵。也许是因为做贺卡要砍树吧，反正纸制品是很昂贵的，随便一张就是一两镑，漂亮的镶上水钻洒上金粉的就更贵了。像这样的小店只经营贺卡，刚来时我纳闷只卖贺卡怎么能维持下去，可每次在店里转时都有人光顾，给家人挑选精美的贺卡，温馨极了。我同学老说这边的人浪漫，在路上走着常常看见人们捧着一束鲜花。想起有天从花市路过，一个老爷爷在路边挑花，就想到一定是送给家里的老奶奶的，暖暖的感觉。</P>
<p>&nbsp; <a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static15.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76b7852d7e0e&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static15.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76b7852d7e0e&amp;690" />
</A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76b792102fad&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76b792102fad&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static12.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g72458f36170b&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static12.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g72458f36170b&amp;690" /></A>看，灰机<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/003.gif" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static4.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76b7a1bd3fe3&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static4.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76b7a1bd3fe3&amp;690" /></A></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
也许是离机场近的原因吧，每次看到飞机都觉得好低，看得那么清楚。但是阴沉沉的天空中只有这么一架又觉得好孤独，只是偶尔喜欢这样的意境。这个像废弃的船一样的地方是个酒吧，在从市中心回学校的路上，每次经过都忍不住看一眼，如果某天能找一好友去就好了。</P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static9.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76b7bf0bebc8&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static9.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76b7bf0bebc8&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static6.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76b7c3d33225&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static6.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76b7c3d33225&amp;690" /></A></P>
<p>&nbsp;&nbsp;
每天PARKINSON的台阶上总是坐满了学生，找个机会在那坐着发呆是我一直想做的事，不要忘记了哦。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>留学一年</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fmqo.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 24 Oct 2009 23:37:41 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fmqo.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>新的一周</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fixn.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
终于把作业写完了，吁了一口气，吃两个巧克力，不要变胖才好啊！<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/003.gif" /></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
作业看着跟上周差不多的量，实际上难度大了好多。有一页全是报刊标题的翻译，不给原文，光看标题什么都看不出来，遇到一词多义（大多数词都这样啊<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/013.gif" />）没有上下文也不知道取哪个意思。挨个在网上搜吧还不一定都找得到，反正是很勉强地做完了。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
这一周照例很新奇也很平淡，厨艺继续进步<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/007.gif" />突然发现自己很喜欢进厨房。对一切新鲜菜式都愿意尝试，结果都很成功。室友说只见过女生给喜欢的男生做饭才有这么高热情的。我想，我是个对生活品位很高的人吧，哪怕只是做给自己吃，也常常满怀热情。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
上周五去做了个问卷调查，问LEEDS的吸引力，我写道，这是一个适合生活学习的地方。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
虽然才来不久，但已经很喜欢这了。接下来一年应该是充实而美好的<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/002.gif" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
老爸说，多照点照片，我留学就直当他出国了。于是每天出门都带着相机，会慢慢介绍。可能会比较琐碎吧，但是以后看一定很有意思。</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
先来介绍一下我住的地方，每天都吃很多甜食，消化到哪去了？答案是回家路上！从教室到宿舍在一个大陡坡上，每天上学就成了爬坡下坡，相当辛苦啊！有天穿着中跟小皮靴出门，在国内走路是如履平地，可是这不行，回家时觉得整个人都往前倾，痛苦死了！所以以后每天都穿着我最不爱穿的运动鞋出门<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/014.gif" /></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
在路上可以看见宿舍的指示牌，往前走几步拐个弯，再下个小坡（又是坡<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/013.gif" />）就是宿舍区了。原来选这个是图离上课的教室近，后来发现这环境是最好的：院子里可以露天烧烤，每幢小楼是独立的，不像其他宿舍是高大的现代化建筑，一栋里面住好多人。最下面那张就是我住的宿舍了，外面看只有三层，其实地下还有一层。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
前两天一个特殊的机会我见到了住这幢楼的全部人。某天晚上十点多了，“辛苦一天”的我决定钻进温暖的小被窝看电影，就把羊毛袜脱了（<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/014.gif" />哪天穿裙子不好偏找这天穿！什么时候脱袜子不好偏找这个时候脱！）。大概十分钟后，天花板上的火警很配合我这天的穿衣行动疯狂地大叫起来，并让我们迅速撤离。我第一反应是关电脑<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/033.gif" />，抓起大衣和钥匙，锁门出去！不一会儿，整栋楼的人都出来了，火警还是不停地疯狂大叫，我们只好在楼门前等消防车来。由于情况紧急，穿什么下来的都有。还有正在洗澡的披着很薄的睡衣就下来了（宿舍恒温27度）。我很可怜，没有时间穿上我的厚羊毛袜，穿着齐膝的小裙就下来了，只好在瑟瑟寒风中祈祷事情赶快解决，可是迟迟不见人来。好容易来了辆车，下来两人查看一会儿就跑到隔壁去了。（PS之前住旁边一栋的一个同学说她们那上周火警响了，这天早些时候她来找过我们，我们暗暗思量是她把霉运带给我们了<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/022.gif" />）我想回寝室拿袜子，因为实际只是一楼的烟触发了警报器，没什么大碍。但他们劝我说回去被摄像头录下可能会罚款。想到他们罚款是以很值钱的英镑结算，我咬咬牙和另一个从被窝逃出来的穿短裤的室友抱着又蹦又跳。大家闲来无事就一伙一伙聊天，有个长得极像《乱世佳人》里那个爱昏厥的姑妈的外国小老太还讲笑话给我们听，根本没人顾忌狂叫的警报。旁边还有人拿照相机拍照！！逃命这么要紧的时候不忘相机，恐怕好些记者都没这么高的职业素质！还有人叫嚷着上次响火警还记得带护照，今天居然忘了！到底几个男生坚持不住回去拿了厚衣服下来，旁边有男生看我们太可怜，让我们拿了衣服马上下来，我们才高高兴兴跑回去（后来问人说好象不会罚款的<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/010.gif" />）。火警响了一个多小时等烟全散了才停。</P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g7600503222c2&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g7600503222c2&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g760057d0354a&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g760057d0354a&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g72333cad6f22&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g72333cad6f22&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g760065a4fb1d&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g760065a4fb1d&amp;690" /></A></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
进门是走道，可以看见房子背后的风景，然后是是木扶栏的小楼梯，有种古朴的质感，这也许是我喜欢这个房子的原因吧。</P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static13.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g760118c2c67c&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static13.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g760118c2c67c&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static2.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76011ec68151&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static2.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76011ec68151&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76012481b572&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76012481b572&amp;690" /></A></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
这次就先介绍这些了，传两张天空的照片．我很喜欢看天，这边的天很蓝很漂亮，云朵很大，飘得很快．没事时我就坐在窗边看云朵，好可爱！有天雨过天晴，往外一看，一道彩虹正对着我．其实我长这么大，来英国之后才见着真正的彩虹，每到这时，我脑袋里就会浮现Over
The Rainbow的旋律</P>
<p>　<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g760141e19030&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g760141e19030&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static5.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g76014a402774&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static5.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g76014a402774&amp;690" /></A></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>留学一年</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fixn.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 15 Oct 2009 21:34:59 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fixn.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Lust, Caution</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100ffyn.html</link>
            <description><![CDATA[<p><span STYLE="FonT-siZe: 14pt"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">Lust,
Caution</SPAN></SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 14pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g722756054f90&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g722756054f90&amp;690" /></A></SPAN></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
借了李欧梵的《睇色，戒》，好象是大三吧，学校放了一场，跟同学去看了。当然是删节版，因为事先不知道还有这个风波，倒不觉得不完整。只是觉得女主角很经看，散发着一种很独特的气质。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
后来闹得沸沸扬扬，总是对这部电影的第一印象还好，私下还是很喜欢。总觉得有一些情谊在里面，让人唏嘘不已。这次比较系统地看了一下李欧梵对这部电影的评价，又把电影和原著分别看了一遍，不得不承认，李安的改编还是很成功的。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
首先，以前看电影和原著时没弄清楚的东西弄明白了。原来书中说的重庆这边的人并不是共产党。以前糊涂，以为杀汉奸就是这边的人。其实是国民党两个政府之间的事，老吴是国民党的人，老易他们是汪政府的人。怪不得我第一次看就觉得老吴的形象不够正面呢，也算不得抹黑我们的传统思维吧：原来他不是这边的人！电影最后老易在签执行枪决的文件时，落款“默成”，我这次看才发现。虽然张爱玲不承认这个故事是改编自这段历史，但很显然李安径自还原了这点。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
其实对于书名我是没太在意的，原来看人解读为“色易戒，情难防”，但是不管从原著还是电影的角度好象都没说到“色易戒”。后一句倒是真的，派去引诱人家的最后爱上了人家，紧急关头动了真情，守了几年的猎物只因一念之差就放走了。<span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; FonT-siZe: 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-bidi-font-family: 'Times new roman'; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: en-Us; mso-fareast-language: ZH-Cn; mso-bidi-language: Ar-sA">这句话在张爱玲本人身上也是如此，胡兰成去拜访她，送他走时他说了句“你这么高，怎么可以？”就防不住情了。对照看来，</SPAN>李安的电影较原著要温情得多，尽管这篇文章张爱玲反复修改多遍，其间三十年就这样过去了。但从最后读者看到的版本来说，我还是觉得文章略显苍白。但并不是一般人认为的那样欲语还休，只是再深了不是张爱玲的风格。也许这样的文本更容易改编，因为有更大的空间去发挥。李欧梵认为中国文字的特殊性我们既能把“戒”理解为戒心，又能理解为最后老易给王佳芝买的戒指。因为这个戒指女主角失去了戒心。我原来不注意题目是因为我并不知道题目想表达什么，而且为什么张爱玲在这两个字之间用的是逗号而不是其他标点符号？文字的东西总是很微妙，再怎么探究也不可能知道张爱玲的真实涵义。原文中对“色”的描述很隐晦，要不是看解读我也看不出这层意思来。李安改编直接加重“色”的戏份，所以下来感情的进展也发展得顺理成章。其实我还是觉得电影讲述了一个很温情的故事，也许这种情调不适合《色，戒》，而更适合《倾城之恋》吧！乱世中的感情不由自主，谈不上太多真心，只是遇上了，彼此需要了。在电影中，不管老易有没有爱上王佳芝，我相信他是动了情的。也许只是自伤，在日本酒店里，王佳芝唱《天涯歌女》：“患难之交恩爱深。。。人生呀谁不惜呀惜青春，小妹妹似线郎似针，郎呀穿在一起不离分”，老易抹了把眼泪，是想不到中年后还有这样的际遇，还是伤感自己的青春？</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
李欧梵特别提到了电影中对色调的处理。所以这次重看更多是从光的角度来欣赏，营造了一种很旧的情调。我不懂什么黑色电影之类的专业术语，但确实这样的色调造成了一种很压抑的感官效果。李欧梵说李安的电影总是很压抑，这种压抑也间接表现了老易性格上的压抑，进而导致他的变态。而摄影和美工在电影中用光线“衬托出一种杀气但又不失浪漫的怀旧风格。。。。。。所以不能用阴影太多，而色调又要温暖，让光线有层次感，非精工出不了细活。”除了精致的布光，电影中展现的一切细节都十分考究，甚至在那个年代上海的戏院应该放什么样的电影都是导演慎重选择的。李安为了拍这部戏着实做足了功课，但最后大部分人的关注全在被删了的那些片段上，真为李安感到不值！</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
重新去看这部电影，也反思了很多。第一次看其实我很感动，以为男女主角都动了真情，因为那个戒指，他毕竟只买给了她，而不是他的太太。现在从原著中看来，不仅是王佳芝会错了意，我也会错了意。王佳芝想“这个人是真爱我的”，不禁心下轰然一声，若有所失。她以为那一刻是永恒，老易却在一旁自我陶醉！张爱玲的小说最成功的一点就在这个场景：</SPAN>
<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><br /></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">只有现在，紧张得拉长到永恒的这一刹那间，这室内小阳台上一灯荧然，映衬着楼下门窗上一片白色的天光。有这印度人在旁边，只有更觉得是他们俩在灯下单独相对，又密切又拘束，还从来没有过。但是就连此刻她也再也不会想到她爱不爱他，而是——</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">他不在看她，脸上的微笑有点悲哀。本来以为想不到中年以后还有这样的奇遇。当然也是权势的魔力。那倒还犹可，他的权力与他本人多少是分不开的。对女人，礼也是非送不可的，不过送早了就像是看不起她。明知是这么回事，不让他自我陶醉一下，不免怃然。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN> <span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">陪欢场女子买东西，他是老手了，只一旁随侍，总使人不注意他。此刻的微笑也丝毫不带讽刺性，不过有点悲哀。他的侧影迎着台灯，目光下视，睫毛像米色的蛾翅，歇落在瘦瘦的面颊上，在她看来是一种温柔怜惜的神气。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-bidi-font-size: 10.5pt">这样的场景，刹那会让人觉得是永恒，整个世界都不存在了，只剩下他和她。就如</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">《倾城之恋》一样，所有的一切都毁了，只剩下那堵墙，和墙下的两人。这时人被放射到无限大，天地之大，剩下的也只有这一刻的感情了。所以会动了情，叫他“快走！”。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
临死前的最后一刻，王佳芝想起了在港大舞台上邝裕民对她的召唤，就是那样一句召唤，让她从此走上一条不归路。也许她这一生都在演戏，戏结束了也迟迟不愿回到现实。编剧之一的王蕙玲解释说：“当戏剧的需求和人生起了这么紧密的总结之后，所有的牺牲都不算什么了。”张爱玲自己也在文章《羊毛出自羊身上》解释过“王佳芝演话剧，散场后兴奋地松弛不下来，大伙消夜后还拖着个女同学陪她乘电车游车河，这种心情，我想上台演过戏，尤其是演过主角的少男少女都经历过。她第一次与老易同桌打牌，看得出他上了钩，回来报告同党，觉得是｀一次空前成功的演出，下了台还没下妆，自己都觉得顾盼间光艳照人＇。那是舞台的魅力。｀舍不得他们走＇是不愿失去她的观众。与通常的</SPAN><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">the party is over</SPAN> <span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
，酒阑人散的惆怅。这种留恋与拖女同学夜游车河一样天真。”郭诗咏提到王佳芝去看电影《寒夜情挑》时哭得很伤心，是因为对她来说“真实世界并不是一个可以流露感情的地方，在日常生活中，她常常显得木无表情。只有在电影的世界里，她才可以找到认同，找到一个抒发情感的主体位置。这里明显含有一个错位：王佳芝惟有在假象（电影）的世界里才识生存着的，才能真情流露。”入戏太深，对真实世界就会有种恍惚感，觉得戏里才是真实，真实的反是假的了。所以自始至终，傻的都是她。当初是对邝裕的喜欢，义无返顾地加入了这场闹剧，任由别人决定了自己的命运。一直觉得她的那帮同学实在是自私的，凭什么就决定了这样一个年轻女子的一生？不顾她的感情，把一切视作儿戏。她也不过才是个学生，就要去色诱一个特务！？虽然电影中邝裕民向她保证不会让她受到伤害，但是伤害早已造成，这一点是无法弥补的吧！她也许最终认清了邝裕民爱的不是她，而是那股盲目的热情和冲动，在这场游戏中，“爱国”二字听来是那么讽刺。而在同一篇文章中，郭诗咏也提到电影中当这些大学生杀副官时才意识到这场闹剧的幼稚“幼稚得连杀人也不懂得刺向要害”，而这次行动中，“王佳芝始终没有参与过任何杀人的动作。。。。。。其他五个人在这次行动中认清了特务工作真实的一面，王佳芝却由始至终都没有与真实相遇，以至她的梦可以一直做下去。”所以最无辜的还是她吧，至死都活在虚幻中。到底是老易厉害，玩玩罢了，并不动情，解决了这帮学生之后还自我陶醉：“得一知己，死而无憾。他觉得她的影子会永远依傍他，安慰他。虽然她恨他，她最后对他的感情强烈到是什么感情都不相干了，只是有感情。他们是原始的猎人与猎物的关系，虎与伥的关系，最终极的占有。她这才生是他的人，死是他的鬼。”</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
在感情这件事上，男子总是比女子狠心啊！</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>腹有诗书气自华</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100ffyn.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 09 Oct 2009 23:56:56 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100ffyn.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>The University in Night</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fe4i.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中秋节学联组织活动,不过是聚聚餐,唱唱歌,认识一下新朋友.说实话,在哪中国人都很多,每天在街上看见熟悉的面孔,熟悉的语言,一点也不觉得置身另一个国家.</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
吃的自助餐,每人5镑.买票时附送一张酒水券.本来打算入乡随俗,都和朋友商量好了要尝试喝点小酒,却被告知只能要软饮料<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/012.gif" /></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
饭后举行唱歌比赛,压轴的是个4岁的小男孩唱＜＜歌唱祖国＞＞，最后变成了全场大合唱，外面有些外国人还探头探脑的<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/003.gif" />也许是在异国他乡，这样的歌很容易激发民族自豪感，猛地感受到一股很强大的凝聚力．有的感情，不出那个环境实在是体会不到．</P>
<p>　　回来快１０点了，平时因为安全问题一直不敢晚上出门．走到学校才发现夜幕中的校园是另外一副景象，很漂亮呢！<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g754212abd0c2&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g754212abd0c2&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g754217c318b0&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g754217c318b0&amp;690" /></A></P>
<p>　　　　这两张有点蒂姆伯顿的歌特式风格<img SRC="http://simg.sinajs.cn/blog/images/face/004.gif" /></P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g75422f1a23ea&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g75422f1a23ea&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static4.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g754233081633&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static4.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g754233081633&amp;690" /></A></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>留学一年</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fe4i.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 06 Oct 2009 10:38:18 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fe4i.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>开始一段新的旅途</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fc2f.html</link>
            <description><![CDATA[<p><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 14pt"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN>
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 14pt">开始一段新的旅途
</SPAN></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">来英国快两周了，很奇怪的是对这个全新的生活环境我一点陌生感也没有。出国前微微的忐忑不安也很快就打消了。虽然一个同校的都没见到，但在荷兰转机时遇到了以前的高中同学，有点吃惊这个世界未免太小。不过一路来到学校都很顺利，也证明了我一个人完全可以处理好一切。出了机场就见到学校接机的，在夜幕中他们把我安全地送到了宿舍。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">刚进宿舍就发现了桌子上的小礼品盒，里面有学校地图，优惠券，一些小零食和饮料，还有香波和<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">NIVEA</SPAN>的乳霜。一旁的纸包里是上网的网线和联网指导。接机的学生给的小袋子中有详细的计划告诉我接下来几天要做的事，要填的表格，还有一张有<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">2</SPAN>镑的电话卡，插进自己的手机就可以向家里打电话报平安。虽然都是一些小细节，却处处都体现了人性化的关怀，不禁对学校增添些许好感。<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static10.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g74e5298abcf9&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static10.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g74e5298abcf9&amp;690" /></A></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">第一周无非是学校注册，警局注册，办理银行帐户，购买必需的日用品。虽然有些地方与国内有些小小的不同，但都很快适应了。这边的甜食真的好美味，巧克力也都好便宜，实在忍不住诱惑买了许多，希望回国不会变成大胖妞。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">最大的收获是<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">20</SPAN>多年都不进厨房的我现在开始自己做饭了。一来外面食物实在很贵，不可能像在北京工作那段时间一样天天在外面吃。二来这边食物也确实不太对中国人的胃。再来呢是学校给我们准备了这么好的厨房，不用不是太可惜啦！所以刚到的第二天一大早就去超市大采购锅碗瓢盆油盐酱醋，完全不看自己是不是搬得动。结果东西多得我每走三步就要停下来大喘气，同往的马来西亚室友最后实在受不了我的蜗牛速度，帮我分担了一些东西我才慢慢挪回宿舍。<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g74e54667e15d&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g74e54667e15d&amp;690" /></A></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">然后就是每天变着花样给自己做吃的。所谓民以食为天，只有先解决了温饱问题我才可能好好学习嘛！有些东西实在不用逼，到了时候自然就会。来了英国我才发现自己做饭还是挺有天赋的，反正味道都不错，现在已经开始自己做肉菜了。以后还要学做西餐，还要学烤蛋糕······哪怕一年学业上没什么进步，厨艺该是突飞猛进了吧！<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static5.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g74e5535b9954&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static5.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g74e5535b9954&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g74e55937b27f&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g74e55937b27f&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g74e55ebb49af&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g74e55ebb49af&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g74e5637af610&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g74e5637af610&amp;690" /></A></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">不过说起学业，还真是庆幸自己的选择。来之前其实也有纠结过，想去综合排名更好的学校，但最后放弃其他的来到这儿，只是想真的学点有用东西。现在的我比四年前成熟多了，最终选择了专业排名，而且去年面试时老师也告诉过我来这可以完全改变我对翻译的观念，一切都会很好玩。所以我想现在的我并不会去选择最好的，而只是去选择最适合我的。虽然刚开学一周，但我真的感觉到一些好玩的东西了。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">这儿的教学方法啊模式啊跟国内完全不一样，第一天上课进来两个老师，一唱一和地就开始讲了起来。当时觉得好有趣，两个人互相提问互相质疑，像听相声似的！后来发现其实这样的模式很好，不仅可以互相监督教学，一人讲的不足之处另一人可以马上补充。偶尔互相调侃还可以活跃课堂气氛。而且一节大课由几个老师分别担任，讲的都是自己最拿手的领域的问题，课也不至于太无聊。有时一堂课的老师加上助教有将近<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">10</SPAN>人，有问题马上就有人来身边指导，效率也可想而知啦。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">虽然平时课并不多，到目前为止也只布置了一篇作业，但是负担还是挺重的。图书馆根据不同的专业会列出长长的书单和阅读材料，大部分的时间要自己去学。每个人可以借<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">25</SPAN>本书，在这边发现了很多自己喜欢的中文书，张爱玲的王安忆的都有，就是版本老了些。原以为出国了就和中文世界说拜拜了，哪知还有这样的选择！图书馆很大，有不少老书放在可以移动的书柜里，以前只在电视里见过用这样的书柜放档案，那天为了找<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">Larkrise to Candleford</SPAN>的书跑进故纸堆里一顿好找！<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static4.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g7216f1ee06a3&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static4.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g7216f1ee06a3&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static13.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g74e577d9590c&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static13.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g74e577d9590c&amp;690" /></A></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">作业呢其实不多，只有短短<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">5</SPAN>段，我做了一会儿觉得头疼就放弃了，跑来先写这篇文章。老师把一篇英语文章用机器翻译成了其他语言，又用机器回译成英文。经过两次“伟大的”机器翻译我根本就不明白这篇文章想说什么了，但是我们的任务就是要把它修改成可以在英国正规报纸上发表的文章！不过感觉倒是很好玩，比国内无聊的作业有挑战性多了！</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">现在所了解的只有这么多了，那就到此为止吧，我还要回去继续我的挑战了！</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>留学一年</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fc2f.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 01 Oct 2009 20:00:52 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100fc2f.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>盛名之下焉得真实</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100f2eq.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-siZe: 14pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
盛名之下焉得真实</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-siZe: 14pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7387edeb28e0&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7387edeb28e0&amp;690" />
</A></SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt; TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">“雨声潺潺，像住在溪边。宁愿天天下雨，以为你是因为下雨不来。”</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt; TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">总觉得张爱玲是高傲的，晚年任是外界想方设法地探知她的一切，她也绝不露面，只一味搬家，像是与这滚滚红尘了无牵挂。年轻时也曾是那样的意气风发：“出名要趁早呀，来得太晚的话，快乐也不那么痛快”。她可以不在意别人的眼光，穿奇装异服，做事我行我素。可不知怎的，见了胡兰成，虽还维系着表面的冷漠，心里也不免有了些异样的情愫。在《小团圆》中出现的这句话，蓦然叫人心惊，原来，她不过也只是一个普通的女子。在爱情面前，骄傲如她也不免露出小儿女的心态，又有点像小小怨妇，有点失落，却还千方百计为他找寻不来的理由，不知真是为他开脱还是安慰自己。</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt; TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">我只能将张爱玲的第一次婚姻失败归结为命运。她于千万人之中遇见胡兰成，于千万年之中，时间的无涯的荒野里，没有早一步，也没有晚一步，刚巧赶上了，更巧的是这个人不是把她当作一个才女作家看待，而是心的交流。那么，即使知道他是博爱且不专情的，也没有别的法子了：“见了他，她变得很低很低，低到尘埃里，但她的心里是欢喜的，从尘埃里开出花来”。是怎样的柔情，才叫她说出这样的话？这样的语句在她一生冷静而又睿智的文字中再也没有出现过了，正如她所说：“离开了你，我不会死去，我只是凋零。”</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt; TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">往往，我们只是将张爱玲看作一个不世出的才女。只是盛名之下，我们忽略了的，她也只是一个女子。</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt; TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">传奇是璀璨的，只是传奇的悲剧也在于，过于璀璨的光芒往往掩饰了本身的真实。她也是可以在决绝时说出幽怨的话来，在失落时对些小事耿耿于怀的。唯有看到光环之下真实的她，才能更懂得她，也更加慈悲。</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt; TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">最近读张爱玲的散文集《重访边城》，近年来张爱玲热直线升温，“张学”成了显学，不少旧作陆续发表。本来对张迷来说是件好事，可是一些出版社为了靠祖师奶奶赚钱，一本厚厚的书中只收入一篇（如《郁金香》）或几篇（如这本《重访边城》）首度与读者见面的文章，腰封上大肆做文章，又用塑料薄膜密密封住。惹得我一干张迷想窥窥不得，只能巴巴地买了回来。如此看来，《小团圆》真是太值了，先不说满足一部分人的八卦心理，单是整整一本文字都是首次见面就觉得物有所值。</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt; TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">虽说我喜欢张爱玲的文字，但比起她的小说，这本散文集实在有些平庸。像《爱默森的生平和著作》及《梭罗的生平和著作》两篇，循规蹈矩，不知是否限制于文章的名字，我一度要怀疑这样干巴的介绍文字是否出自张爱玲之手了！后面的《谈读书》本应是我极感兴趣的，但她一味研究人种学，看得我头昏脑胀直接跳过了。到后几篇自序和附记才看出了那么点意思：祖师奶奶到底也是在乎自己文字的人，对于某些自己不满却收入的文章都做细细说明，对于某些质疑也都一一回应。那时还未像晚年那般超脱，也容易从文字中见得真性情。</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt; TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">在《续集自序》中，张爱玲有些愤愤不平地写道有些人将她埋藏多年的旧作发掘出来在港台两地刊载，事先连她本人都不知情：“这使我想到，本人还在好好地过日子，只是写得较少，却先后有人将我的作品视为公产，随意发表出书，居然悻悻责备我不应发表自己的旧作，反而侵犯了他的权利”。看这话，如果祖师奶奶地下有知今人是如何靠她的作品赚钱的，保不定会跳出来再写一篇文章讽刺！</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin: 0cm 0cm 0pt; TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: #666699; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">最有趣的一篇是《关于笑声泪痕》，是说香港有个人冒她的名写了本《笑声泪痕》，友人寄给她一本，只略翻了翻。接着把书的内容大概讲解一番。我刚被勾上瘾想着要在网上搜寻读读，不料张爱玲立即写道：“可千万不要给引起好奇心来，去买本来看看。薄薄一本，每章前后空白特多。奇文共欣赏，都已奉告，别无细节。”不禁哑然失笑，谁说她不介怀呢？</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>她从海上来</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100f2eq.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 14 Sep 2009 11:24:54 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100f2eq.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>每个女孩心中都有一个芭比梦</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100f1fv.html</link>
            <description><![CDATA[<p><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
想必每个女孩小时都曾梦想拥有一个金发碧眼的芭比娃娃吧，可以给她梳复杂的发髻，穿漂亮的衣服，戴华美的首饰。即使买不起真正的芭比，也都曾有过一个这样的娃娃，可以供自己去实现公主梦。</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static5.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x73639ba25a74&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static5.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x73639ba25a74&amp;690" /></A></SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static15.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363a27c5bbe&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static15.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363a27c5bbe&amp;690" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static8.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363a4cf4f37&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static8.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363a4cf4f37&amp;690" /></A></SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
记得小时候我也有过一个，每日放学后急急拉着好友去选芭比的衣服，有素雅的蓝色小花裙，雍容的公主裙。那时的零用钱也着实有限，不可能买下所有衣服，就自己琢磨着怎么找些花布给自己的娃娃做一个。最终是为什么没做成也记不得了。只是现在看见商场里套装的娃娃时不禁回想起自己的童年，小小的玩偶居然可以摆弄好久，那种简单的快乐也是一种幸福。</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static9.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363ac0d2968&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static9.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363ac0d2968&amp;690" /></A>胡桃夹子，很漂亮哦<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363ad842620&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363ad842620&amp;690" /></A>糖梅仙子<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363af324962&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363af324962&amp;690" /></A>天鹅湖<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363b1405910&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363b1405910&amp;690" /></A>雪精灵，妆容超赞！<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x71f05ebd2bf2&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x71f05ebd2bf2&amp;690" /></A>花仙子</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
5</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">月份在北京看了世界珍藏芭比的展出。小小的娃娃，若要收藏起来也是门大大的学问。那天展场全是年龄各异的女子，下至几岁，上至几十岁，每个人都像进入了梦幻的国度，脸上是掩饰不住的惊喜。那些年华老去甚至已为人母的女子，想来小时也是有过芭比情结的吧，陪着女儿来看展览，也不禁沉迷其中。</SPAN></P>
<p><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static12.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363c1cf95bb&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static12.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363c1cf95bb&amp;690" /></A>费雯丽的所有芭比造型<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static15.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363c37decae&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static15.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363c37decae&amp;690" /></A>茜茜公主<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static10.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x71f0608b5809&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static10.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x71f0608b5809&amp;690" /></A>奥黛丽·赫本的窈窕淑女<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static9.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x71f0610c6be8&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static9.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x71f0610c6be8&amp;690" /></A>梦露o(∩_∩)o</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
展览就像是一场顶级的时装秀，记录了流行服饰及文化的变迁。看着这些漂亮的小人儿，瞬间都有种不真实感，狂拍了一下午，两块电池都耗光了我还意犹未尽，终于带着四百多张美丽的倩影满意而归了</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times new roman'; mso-hansi-font-family: 'Times new roman'">
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363d69b8442&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363d69b8442&amp;690" /></A>蝴蝶仙子<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363d80b0acd&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363d80b0acd&amp;690" /></A>清朝格格<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static12.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363db26f00b&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static12.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363db26f00b&amp;690" /></A>镶满施华洛世奇水晶的婚纱，据说是这次展出最贵的一款，好像是两百万美元？！<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static15.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363de214b6e&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static15.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363de214b6e&amp;690" /></A>薇拉·王设计的婚纱芭比。不愧是最好的婚纱设计师，简洁典雅。大概所有女孩都梦想结婚时能穿上她设计的婚纱吧！<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x7363e3ba7f2f&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x7363e3ba7f2f&amp;690" /></A></SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>闲情偶寄</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100f1fv.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 12 Sep 2009 16:03:02 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100f1fv.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>旧时月色</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100eu7v.html</link>
            <description><![CDATA[<p><span LANG="EN-US" STYLE="CoLor: green" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN> <span LANG="EN-US" STYLE="CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN>
<span LANG="EN-US" STYLE="FonT-siZe: 14pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN><span STYLE="FonT-siZe: 14pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">旧时月色</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-siZe: 14pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6x72217a5109ba&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6x72217a5109ba&amp;690" />
</A> </SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">沈昌文在《书商的旧梦》里说<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">:</SPAN></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">在大陆说起香港作家董桥，知识界脍炙人口的一句名言是“你一定要看董桥！”</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">记得贾平凹评张爱玲的文章时曾引用过一支曲子：“平生不会相思，才会相思，便害相思”，读了董桥的文字，我便体会了这样的心情，倒应了贾平凹引用的另外一支曲子：“好思量，不思量，怎不思量？”</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">读董桥的第一本书是《今朝风日好》，作家出版社出的那本。最初是在卡西莫多书屋看见的，这样简洁精致的装帧，初见便喜欢了。后来买了，正巧赶上身体不适，干什么都觉无趣，便闲闲翻阅了几篇。一读便惊为天人，一下午什么都没干，一篇接一篇地读了下去，忘了时间，也忘了难受，中途浑浑噩噩地睡了过去，醒来咀嚼文字里那抹旧时月色，真不知今夕何夕了。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">《今朝风日好》的最后一篇《楔子的跋语》里讲了一个极有韵味的故事。读了董桥才知道，有时说故事竟是不需要事事尽细的，就那么寥寥几笔一带而过，反引得人们遐思，想那表面的故事后面究竟隐藏了怎样的韵事。正巧手边还有一本董桥的书——《故事》，正接上这篇文章，不禁感慨这样的巧合，一解相思。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">可是不多时，《故事》也读完了，董桥内地出的单选集就这么两本，可这相思之苦才刚刚害上，于是去学校图书馆搜寻，也只找出三本合集。那也顾不上这许多了，只管借回来一睹为快了。后来偶遇港版的《青玉案》，文字一如既往地古雅，忍不住想对所有人说一句：“你一定要看董桥！”</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">董桥的文字真是惊艳！借用他自己话说：“恨不得字字句句一夜之间都泛起岁月的风采”。他的文章起的平，仿若不经意地与友人聊天那么带出一句，接着絮絮地讲了下去，结尾的一句往往让人意想不到地惊艳，仿佛辛德瑞拉舞会结束时的暮然回首，便印得其他的一切失了光辉。就那么短短的一句，细细地思量，竟是越想越有意趣，字字都风雅！</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">董桥写人，写事，字里行间透露的是老派文人的风范。他说：“我扎扎实实用功了几十年，我正正直直生活了几十年，我计计较较衡量了每一个字，我没有辜负签上我的名字的每一篇文字”。如今这么认真对待自己文字的人不多了，太多不负责任的话，说出去就像泼出去的水，等着蒸发至无影无踪，终是与己无关了。我欣赏董桥的文字，更欣赏他对文字的态度。我忠实地记录我的生活我的感想，也不辜负我写的每一个字。博尔赫斯说：“我写作，只是为了让时光的流逝使我心安。”忠实地记录这一切，我才能心安。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">其实，除了人生态度，对文字的敏感也是让他对自己字字句句都反复推敲的原因之一。董桥早年做翻译，跟过不少大家。读他的翻译，也是一派文雅。我想，没有深厚中文修养的人，是翻不出这么美的文字的吧！</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 24pt; mso-char-indent-count: 2.0">
<span STYLE="FonT-siZe: 12pt; CoLor: green; FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312">董桥那一代的文人，家世古朴，书香门第，在中文世界里浸淫了大半辈子，起承转合间都透着古意。像那旧时的月色，渲染了淡淡的哀愁，不痛不痒，却是那一辈的情怀。</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>腹有诗书气自华</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100eu7v.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 27 Aug 2009 15:45:55 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100eu7v.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>书梦</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100ejv4.html</link>
            <description><![CDATA[<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><font FACE="楷体_GB2312"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes"><font SIZE="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</FONT></SPAN></SPAN>
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 14pt">书梦
</SPAN></FONT></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt">很久没有写东西了，偶尔的灵光一闪也马上稍纵即逝。许是太久不写了，突然让我写点什么又觉得无话可说。其实期间发生了很多事，但终不知如何转换成文字来表达。什么时候也开始词不达意啦？</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt">三个月的实习马上就要结束了，这段日子很幸福。全身心投入到一份工作中而心无旁骛也是一种快乐。身边的人都很好，工作中也是照顾有加，平时说说笑笑的很自在，不时互相揶揄一下也自得其乐。现在的自己跟四年前真的很不同了，那时同学无心开的玩笑也会不痛快好久，在北方呆了四年后神经都变大条了，会嘻嘻哈哈地任人“打击”，再“不失时机”地还击回去，以此增进感情交流。我想，我已慢慢适应这样的方式了吧。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt">很少会这样单纯地快乐过，虽然慢慢也发现事情并不是自己一厢情愿地以为的那么完美，但是回过头来看这三个月，在很喜欢的单位遇见了很多很喜欢的人，又做着一份还算喜欢的工作，还能要求什么呢？完成了一份近两万五千字的翻译稿，不久也许会拿去好莱坞拍电影。开始过一种比较理想的生活，有点小资，却不做作。可以静下心来读书，在国家图书馆或者某个温馨的小书店度过一段愉快的书时光。偶尔想起过往总总，不禁感恩遇到的所有人和事，仿佛一场梦，在去国时重新反思一切的前因后果。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt">现在回想大学时光，最最怀恋的是周四与叔叔一起谈书的日子。从最初选纳兰词时的赞叹到后来的以书相赠，四年的时光就在不知叔叔会带来什么新书的期待中慢慢流走，不论狂风还是烈日，总有一老一小在快乐地交谈。这样的关系，怎是“人生若只如初见”可以拥有的？记得那时叔叔曾提过最幸福的事是在西湖边上拥有一间小书店。也许大多数爱书人的梦想都是可以拥有一间属于自己的书店吧。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static12.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6t703c061efb1b&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static12.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6t703c061efb1b&amp;690" />
</A></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt">上周去了一趟雨枫书店，很不起眼的门面，里面却别有洞天。店员待人很和蔼，选书也很有特色。一直觉得要了解一家书店的特色，最快最直接的方法就是看它所经营的书：是人文类，社科类，还是一般通俗言情类，依此店主的品位立现。很不喜欢新华书店那样的地方，摆在最显眼的位置的总是贯彻党中央精神的红头文件，其他书籍按不同类别分成几大块，店员冷漠地坐在一边闲话家长里短。书店简单的说是卖书的地方，深了说卖的是文化和品位。没有和顾客交流的书店只是死的，永远激不起一星半点的涟漪。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt">雨枫是个让人心生温暖的地方，伴随舒缓轻柔的音乐，或坐于桌前，或倚在沙发，随手翻阅，忘了今夕何夕。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6t719f9bc7a4ca&amp;690" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6t719f9bc7a4ca&amp;690" />
</A></SPAN></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt">一直想要开一家书店的，每月按照自己的阅读向顾客推荐好书，举办沙龙，交换读书笔记，畅所欲言。当然，书店里一定要有那么温暖的一角，有一盏橘色的小灯，一个柔软的沙发，蜷缩在里面，就此忘了烦扰的俗世。有几个同好在一起，平时聊聊天，做做手工，偶尔也会来看看店，让我有自己的时间去感受不同的事物。有一小方桌，当顾客漫步其中时，我伏在桌前做自己的翻译，间或抬头看到属于自己的这一切，再累也会从心底荡漾出笑意。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 20.25pt; MArGin: 0cm 0cm 0pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: #cc99ff; FonT-siZe: 12pt">当然我也很明白这一切很不现实，实际的经营，还有很多都可以毁了这个小小的梦想。我曾想以翻译来养活书店，不为赚钱，只为心底的一个梦。但我也明白现实的残酷，所以请不要对这个不切实际的梦有任何的品头论足。因为是梦，所以可以美得虚幻而不现实；而正因为是梦，所以即使实现不了也别对我说破。</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>闲情偶寄</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100ejv4.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 03 Aug 2009 12:30:46 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100ejv4.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>无题</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100cgih.html</link>
            <description><![CDATA[<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #006666; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6t63bb9e9a5762" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6t63bb9e9a5762" /></A></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #006666; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">很早就被吵醒了，一看表才六点。本来想起来去图书馆占坐的，隐隐觉得身体有些不适，便又躺下了。
</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #006666; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">寝室其他人都出去工作了，我为了准备专八和雅思，把实习时间往后推了点，寝室只有我一人，又浑身难受。大考再即，这么躺着什么都不干总有种犯罪感，想找个人说话也没有。以前同学都问我：“你真的要一个人出去吗？到时人生地不熟，语言又不同，病了连个端茶倒水的都没有！”我还满不以为然地说没关系！一直以来一个人，早就习惯了。但今天不知为什么有些惆怅，可能是生病时会觉得特别无助吧。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #006666; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">不知道是不是因为星座的原因，还是从小就被灌输了要好好学习的思想，一直以来虽说不是那么刻苦，生活的重心也都放在了学习上，放弃了很多东西。别人眼中的我是很快乐的，可以做自己喜欢的事，看杂书，弹古筝，绣十子绣，听戏剧。也许是的，但这些一旦真跟学业发生冲突，我还是会很自觉地停下来。我也知道自己不是那种刻苦的人，也不可能凭借一些小聪明就去获得自己想要的东西，所以每一步都扎扎实实地走，考中学，考高中，再到考大学，拿奖学金，出国留学，没有一步不是靠自己挣来的。以为就这样一直靠自己很好，即使出去我也一样能生活得好。可是今天，在浑身酸痛的时候，却有点怀疑，这一切都是为了什么？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #006666; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">有人说羡慕我可以出国，但是真出去了，当举目无亲，随时都会发生一些未知的状况时，要怎么做？光鲜的背后总是需要很多付出的。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #006666; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">这次回来听说有个室友年底就要结婚了，虽然我不喜欢这样的方式，太早就把一辈子决定了，自己还没奋斗还没实现自我价值就已经安于现状了，但想想也不失为人生的一条道路。人总会有自己的选择，你不选择的那一条对另一个人而言未必不好。她们跟我说：“你再回来时她孩子都该满地跑了！”这样也不错，不是吗？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #006666; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">这么短暂的人生要怎么过呢？再辉煌，再灿烂，放在人类历史的长河中也就什么都算不上了，百年之后，什么好的，坏的，都化做尘土，没有任何区别。但是当下，还是会不甘心，想要追求更好的，这种心情也是没有什么过错的啊。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: #006666; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">不要说我消极，我从来都不是。只当是一个人身体不适时的小小牢骚好了。</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100cgih.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 25 Feb 2009 10:18:38 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100cgih.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>书店风景</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bx5m.html</link>
            <description><![CDATA[<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<span STYLE="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">书店风景</SPAN></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312"><span STYLE="FONT-SIZE: 14pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static13.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g5f0800c2ae4c" TARGET="_blank"><img SRC="http://static13.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g5f0800c2ae4c" />
</A></SPAN></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">最早知道这本书是源于《出版广角》上一篇对作者钟芳玲的介绍，其中提到她的两本书《书店风景》和《书天堂》。光是看名字，就深深喜欢上了，于是在网上四处搜寻这两本书的信息，却早已断货；托书店的叔叔代位找寻，也遍寻不到。原以为就这么与这书擦身而过时，在今年的北京书博会上却偶然重逢，惊喜之情可想而知。
</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">之前在豆瓣上与一个编辑通过几次信，后来才知道他是《美的历史》的责编，又去信询问了一些问题，不论多可笑，对方都耐心作答，心里很是感激。恰巧今年书博会在天津召开，当时闲逛至中央编译出版社的展台，正好听到两人闲谈提到维军的名字，就冒昧地问了他是否也来了天津，本想当面向他表示感谢的，刚好他当时不在展台，对方让我在展台内随便看看，顺便等等他。就在那时，看见了他们的出版计划中的《书店风景》，责任编辑正好也是张维军。虽然最后因为要赶去杭州的火车没见到本人，这样的巧合还是给我带来许多喜悦。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">回来告诉书店的叔叔新版的《书店风景》就要出版，让他帮我留意。一个多月不见（他每周四来学校摆书摊），还以为临近放假他不再来时，一天看见书摊又出现在校园中，兴冲冲地走上前去打招呼。叔叔从旁边拿出一大本书给我：“你要的就是这个吧！真不好找！是他们在北京签名售书时才寻着的！”一看，可不就是我要的嘛！旁边还有一本《坐拥书城》，叔叔把两本书递给我，说：“看你这么喜欢这方面的书，是不是以后也想开个书店？”其实很早就希望和好友开家有特色而不媚俗的小书店了，赚钱倒在其次，只是想享受那种氛围。最后，叔叔半卖半送地把两本书给了我，一直以来很受叔叔的照顾，送我不少好书，每每心里感动无比，不知要怎么去回报这样的好意，只有再三感谢。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">其实很多人在今天仍然愿意选择在实体书店买书，就是因为有这样的情谊，这是任何网络购书不能享受到的，也是书店风景之一。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">花了一整天的时间翻完了此书，书的精美印刷，其中那形形色色的书店照片，倒是物有所值。看那些有特色的书店一家一家地消失，我才真正意识到开一家书店也许并非我想象的那般浪漫美好。虽然我很爱实体书店，但作为一个爱书的学生，我也无法抵挡卓越、当当和<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">99</SPAN>这样的网上书店的巨大折扣。抱着“以更少的钱买更多的书”这样的信念，每买一本书，都要在豆瓣上货比三家。像我这样的学生不在少数，虽说和其他地方相比，大陆的书价算是便宜，但是指望穷学生拿大笔资金去买书也是很不现实的。我原来以为兴趣可以克服一切阻碍，现在才明白喜欢的不一定适合。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">最近因为论文查资料，需要买一些港台版的书。比较他们的书价，觉得大陆的书对于我们这种嗜书者而言真是物美价廉。近来读了不少董桥的文章，又看到《书店风景》中对那些经营珍本，初版书及限量发行、作者签名的书的书店的介绍，也暗自松口气：还好大陆这种风气并不浓厚，要不对某些书真是一辈子都不要心存幻想了！</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">对我而言，书更重要的是内容。看到董桥的《关于藏书》中提到以前有个藏书家，一天匆匆跑去找一位替他装订书的匠人问罪，说那本书掩起来总是合不太拢。匠人大惊失色，叫道：“我的老爷，您一定翻开来读过那本书了！”我都笑趴下了。虽然我也喜欢装订精美，品相完好的书，但渐渐我也不像从前那么挑剔了。前段时间买了一套研究张爱玲的书，封面破旧，磨损厉害。要在以前我肯定要都不会要，但我自己买了一套精美的包书纸，重新包装以后，套书像精装版一样华美，我抱着它们美滋滋地到处炫耀。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; COLOR: green; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">也许我不能指望开家小书店谋生，但在我有钱以后，还是希望能实现这个一直以来的梦想。不为别的，只为书事与书人的无限情谊，和那每每路过忍不住驻足观赏的书店风景······</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>腹有诗书气自华</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bx5m.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 27 Dec 2008 14:15:34 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bx5m.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>爱你婉约如是</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bp39.html</link>
            <description><![CDATA[<p CLASS="MsoNormal"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FONT-FAMILY: 楷体_GB2312" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN><span STYLE="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">爱你婉约如是</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal"><span STYLE="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static16.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g5d3927cab2cf" TARGET="_blank"><img SRC="http://static16.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g5d3927cab2cf" />
</A> </SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">有个朋友，男孩子似的性格，跟她在一起总是很安心，以为交朋友总是要找那些与自己相差很远的才好，利于互补。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">近来常在一些女子的博客流连，看她们那样的喁喁细语，那样生活着，爱着，清澈而美好。于是顿生喜爱，想要和那样善良细腻的女子惺惺相惜。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">对于这样的女子，无法不爱。只是这样的喜爱，欣赏的只能是女子。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">爱你，婉约如是。</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>闲情偶寄</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bp39.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 04 Dec 2008 14:09:29 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bp39.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>东扯西拉</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bl4u.html</link>
            <description><![CDATA[<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN>
东扯西拉</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g5c59d6a5cb20" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g5c59d6a5cb20" /></A></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">日子过得混混沌沌，似乎每天都忙得马不停蹄，却不明白自己在干什么。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">今天去天大领日语准考证，来天津这么久，第一次去这个学校，并没有什么太大感觉。当年的分是够了的，可是没填这个学校。早些时我肯定会耿耿于怀，现在要毕业了，反而释然了，无所谓吧。不知是不甘还是堕落。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">稀里糊涂通过了天津<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">09</SPAN>届千名优秀毕业生的选拔，等发现要领证时已经过了日期。有些东西，不刻意去追倒乖乖地自己送上门来，而那些想要的东西，总是得不到。身边的人每天四处投简历，我还有些恍惚，不敢想象马上就要踏入社会了。好象两个世界，中间没有任何过度，连转换的时间都来不及给。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">自从翻完<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">leeds</SPAN>的翻译后就像着魔似的，看什么书都觉得无味。买了《希腊棺材之迷》，看了几页就看不下去了，翻译太烂，总想挑错，考虑应该怎样组织语言，情节是什么完全没看进去。同学笑我已经得了翻译的职业病了。如果以后读书都要这样痛苦地度过，我真不知道要怎么过才好。借同学新买的《盗墓笔记<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">4</SPAN>》看，等了一年终于等到了，原本是很期待地，看时却兀自思索着这个要是翻译成英文应该怎么办，在某些地方应该添些什么样的注释。天啊，真是没法活了！<img SRC="http://blogimg.sinajs.cn/images/control/face/013.gif" /></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">日语这次肯定是过不了了，算来我们只相当于日语专业大二上的水平，这种程度考二级还是有些勉强，有时看文法看得心烦，不知道自己这么努力究竟为什么。看着满篇的日语有种很奇妙的感觉，怎么自己竟能看懂这些怪怪的东西？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">周五老师的日本友人过来交流，不知道说什么好，第一次逃了课。大学四年，终于有了一次逃课的经历，真难得啊！大概是老师平日太纵着我们了，除了微微觉得良心不安外倒没什么。回来看见桌上放着一个小果子，原来是日本友人给我们带的小礼物。小鸡形状的，好可爱呢！当时我在日本怎么就没看到这种？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">上上周走访企业，去了开发区的丰田物流，给我的印象不错。<span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">结束时时间还早,顺便回了一趟新校区,又扩建出一大片,新建的食堂也特别棒,太有感觉了.趁等车时进图书馆看了一圈,超级怀念啊!现在的学弟学妹好幸福啊!<img SRC="http://blogimg.sinajs.cn/images/control/face/006.gif" />上车跟做在旁边的老师聊天,听他抱怨天津的不好,真想知道,有没有在天津的外地人说过天津的好话?</SPAN></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">这周和走访其他企业的同学一起总结，发现我们实在很幸运：他们大都吃了闭门羹。说来也巧，那个公司正好有个上一届的学长，所以谈话一直很轻松，学了很多东西。大公司的风范就是不同，接人待物都很亲切，没有因为我们是几个在校大学生就随便把我们打发了。以后也要多多注意自己的涵养才好啊。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">要准备写毕业论文了，本来想写文学的，同学劝我既然要读翻译，就应该写翻译方面的，不然以后导师问起不好交代。应该会写《红楼梦》方面的，现在还没形，看来又有得忙了。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">剩下的日子会在忙碌的等待中度过，希望一切都有好结果吧，转机就在眼前，努力！</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>我的大学生活</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bl4u.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 23 Nov 2008 11:42:02 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bl4u.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>初会便已许平生</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bisa.html</link>
            <description><![CDATA[<p CLASS="MsoNormal"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN><span LANG="EN-US" STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</SPAN></SPAN><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">初会便已许平生</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static6.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6g5bcf96ebeb05" TARGET="_blank"><img SRC="http://static6.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6g5bcf96ebeb05" /></A></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">不看红楼已经很久了。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">仿佛是深到骨髓中的爱，任何一个契机，便可轻易拾起。哪怕分开很久，再见只是淡然，是久违的熟悉。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">喜欢在书架前徘徊，对于小小的变化都了然于心。于是，不经意间，看见了《初会便已许平生》，如书名般有无限情谊，初见便已爱上了。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">宝黛是初见便已许平生的，作者和红楼如是，我和红楼又未尝不是如此？只是，当初的我们都不知道，这样的缘分，冥冥之中早已注定，一辈子就这样沉陷进去了。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">作者是和我一样的同龄人，总觉得只有女子才能真正懂得红楼，懂得里面的情和义的。于是阅读成了“悦”读，先是惊喜，继而感恩：世上还有人是如此懂得的！我并不孤单！</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">从心里爱红楼的女子总是善良的吧！透过作者那颗剔透心，我们看出宝钗的悲寂和辛酸，看出袭人的无奈和隐忍。曹公给我们的女儿都太美太洁，让我们以为世上所有女子都应是这般可人。及至现实世界碰了壁，看了女子可怕的心机，才明白曹公给我们创造了一个多么美好的世界。大观园不仅仅是书中女子的庇护所，也是我们这样与世难容的怪癖之人的<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">shelter.</SPAN></SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">以前读红楼，只知宝黛的爱情是情，往往将其他人的感情忽略了去。这次随着作者，重新体会了所有的感情，哪怕身份再卑微，处境再不自主，她们都曾经爱过。连龄官、藕官那样小小的感情，细细想来也是深可玩味的。如作者所说，龄官的爱情仿佛停在了划蔷的瞬间，宛如初恋。藕官的感情呢？之前我也只如芳官那般认为是些疯傻的念头，但作者写她时用的标题是《人间何处问无情》，才猛然明白了，那样的感情，对她，也是刻骨铭心的。如果这都不算爱情，那我们真真是被世俗缚住的俗人罢了。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">作者说，《红楼梦》陪她走过了最艰难也最丰富的高中三年。对我来说，《红楼梦》也是我高中三年中最大的安慰。回过头看，我那时真的很不快乐，直到现在，我依然希望，如果记忆可以消失，我愿意不要高中后两年的那段。在一个完全陌生的环境中，我就像是初进贾府的黛玉，记住了不可多说一句话，不能多走一步路。即便如此，还是有这样那样的不如意，无法自主，没有归属感。那时，《红楼梦》之于我，正如桃花源之于武陵人，沉迷其中，不知今世何世，今夕何夕。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">虽然很多事至今仍然不能释怀，但今天的我是由昨天的我而来，我无法回避过去的那段经历，也无法抹杀那段时光。喜欢《あしたの私のつくり方》这个名字，“未来之我制作法”，我们的今天是由昨天而来，我们的明天是由今天所决定，任何一段时光，都不能无故抹杀的吧。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">其实那时也有快乐的日子的，也曾开怀大笑过。除了这些，我不能忘记那时对红楼的痴迷和执着。世上没有后悔药，我们不能说如果当初我选择另一条道路现在会是多么地不同，生活是一条没有退路的单行道，我们都在旅途中，不到目的地，无法停止。但是我感谢这一路，还有红楼做伴，在其中，我看见了自己，也看清很多其他事。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">于红楼，初会便已许平生。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span LANG="EN-US" STYLE="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 楷体_GB2312" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>愿为红楼梦中人</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bisa.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 16 Nov 2008 14:49:49 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bisa.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>交点</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bcwg.html</link>
            <description><![CDATA[<p><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN></SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 14pt"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN>交点&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 14pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static5.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c645aad10c2f8a4" TARGET="_blank"><img SRC="http://static5.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645aad10c2f8a4" /></A></SPAN></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">昨天下午学校组织照相，起先并没在意，到快去照时寝室里各位说要打扮打扮，因为其他寝室的人都化妆了，打扮得很郑重。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">不过洗了脸，涂了点隔离霜，便坠坠不安地出发了。平时不化妆的人，哪怕只是涂一层唇膏，就觉得浑身不自在，仿佛整个世界都在嘲笑：不就是一张登记照吗，至于这么认真？及至到了照相点，才发现原来所有女生都化了妆，打扮得极为正式。浓妆艳抹下的脸孔顿时那么陌生，仿佛置身于一个完全未知的世界，不由慌了几分神。平时活泼可爱的同学似乎都变成神情冷傲的明星：白净的脸面，翘长的睫毛，蓝色的眼影，长发也盘得错落有致。才猛然意识到，我们都是马上要踏进社会的人了，不再是学生了。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">不禁有些懊悔为什么自己这么不注意形象，那可是要放在毕业证上的照片啊！是走出校门给别人的第一印象啊！混混沌沌拍了照，还被指责脸侧过头了。出来有些恍惚，不过就是几秒钟那么喀嚓一下，为什么要这么在意？容貌可以决定一切吗？本来不当回事的拍照就在周围人的渲染下变得如此荒诞而无奈，照完竟惆怅良久。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">奇怪，我们做这一切，花上几个小时的工夫，只为了那么一刹那，只为了毕业证上小小的一角一张小小的照片？大学四年的一切难道是由这个小方片决定的吗？那我们四年的成绩，四年的努力又置于何地？怎么比起那一张小照片来似乎是如此地微不足道？</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">原来不经意间，我们所关注的东西已经不同，不再是四年前刚进入大学什么都新鲜的小女孩了。四年，能改变的东西太多太多，包括容颜，包括内心。原来一起走的伙伴不知何时已拐上另一条道路，去追寻自己的梦想。蓦然回首，人事已非，原来她们已成了舞台上冷漠的明星，那份郑重生生拉开了彼此的距离：我们所要的不再相同。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">几年，几十年过后，我们是否还能记得彼此？</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<img SRC="http://static12.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645aad14f68beb" />
</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c645aad208dfeb2" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645aad208dfeb2" /></A></SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">熄灯后在床上抱着电脑看电影，太喧嚣的环境不适合去品味任何东西，书是如此，电影也是。只有四周万籁惧静，才能深入到别人的感情中，去体会别样人生。仿佛发现了这般独自欣赏的好，常常在夜晚被感动得不知所措。夜幕笼盖一切，微样的异常也引不起周围人的好奇，她们早已呼呼噜噜进入梦乡。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">分了两次才将《东京少年》看完，第一次没有什么感觉，本来事先也看过电影简介，不觉如何，看了半小时就关了。第二次接着看，慢慢品出其中的滋味，竟有些动容了。一个美丽如斯的女孩，柔弱地哭着，说已经习惯失去喜欢的人了，但是却不能习惯寂寞，为什么神要把人心造得这么脆弱呢？于是在小时发生车祸失去双亲后，她自身分裂出另一个人格，作为一个强大的男孩子保护着她，爱着她，不让任何其他异性靠近。“奈特”其实就是骑士之意，在欧洲传说中，被恶魔禁锢的公主都会被骑士拯救，然后过上幸福的生活。我不想从心理原因上去分析这是否是自恋，但我觉得每个女孩体内都会有另一个“我”，去怜惜自己，保护自己。不是说我们有多自恋，只是相比于男孩，女孩的内心要脆弱得多，为了少受伤害，我们不得不给内心加一层防护罩去保护自己。女子习惯去承受一切，但是内心的寂寞终究难以排遣。连林黛玉这样的女子，说是要拿一生的眼泪去报答神瑛侍者的灌溉之恩，她哭时，又有多少不是自怜身世，为自己落泪？</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">自恋也有很多层次，刚进大学认识的一个女孩因着自恋要觅死觅活，固然叫人不喜。但在《东京少年》中却只叫人怜惜。我们每个人都是一座孤岛，海水将我们远隔。我们就如宇宙中的行星，在自己的轨道上独自行走，也许彼此的轨道会有交点，但过后仍是孤独地上路，交点过后的轨迹亦是渐行渐远。交点，是相遇，也是离别。终其一生，我们大多数时间都是寂寞，也许会有几个自己的卫星相伴左右，到底不能进入内心，一起舐舔那份寂寞。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">最后，奈特离开了。她轻轻吻着镜中的自己，还是寂寞啊！这世上除了自己，哪有第二人如此懂得？</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt">我爱你，很爱很爱你！</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: blue; FonT-siZe: 12pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static8.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c645aad43728197" TARGET="_blank"><img SRC="http://static8.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645aad43728197" /></A></SPAN></SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>我的大学生活</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bcwg.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 02 Nov 2008 04:12:02 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100bcwg.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>翻译也要与时俱进</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b9l1.html</link>
            <description><![CDATA[<p><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN>
<span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 14pt"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;</SPAN>翻译也要与时俱进</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">一直摇摆不定以后要干什么，即使选了翻译也不知道是否就适合我。原来的出发点很简单：当翻译可以读很多的书！其实真正深入了解后，发现自己选了一条最难的路。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">翻译很难，难就难在没有定论。它不像数理化答案那么唯一，不是对就是错，所以这一行也着实是非多。某次与老师谈起，他都说虽然成天告诉学生这一行走下去<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">very
promising</SPAN>，但他也从来没做过。前途究竟如何，谁都不知道。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">最近在看思果的《译道探微》，网上评价很高，自己读了却发现没那般好。唯一值得推荐的是其中一篇《散文的恶性欧化》，提出不少当今翻译里存在的问题，很中肯。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">书中有的观点还不错，就不再多说了，只说说我觉得有异议的。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: -18pt; MArGin-LeFT: 39.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 39.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt; mso-bidi-font-family: 楷体_GB2312" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-list: ignore">1．</SPAN></SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">名字的翻译：</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-LeFT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">作者认为将<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">Linda</SPAN>翻译成林妲绝妙。即使在中文文章里“妲”这个名字也不常见（“妲己”除外），一个外国女子叫这个名字，过于中国化，还不如译成“琳达”有外国情调。至于将<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">Jensen</SPAN>根据国家不同翻译成不同的音未免太钻牛角尖：他如果是德国人，要叫“严森”，如果是西班牙人要叫“韩森”，英国人是“简森”。名字不过是个符号，你叫什么读者才不管呢！何必这么费劲？！</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: -18pt; MArGin-LeFT: 39.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 39.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt; mso-bidi-font-family: 楷体_GB2312" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-list: ignore">2．</SPAN></SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">书名的翻译：</SPAN></P>
<p><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">虽然林琴南在中国翻译史上占有一定地位，但我一向觉得他那不叫翻译。内容先不说，一些书名的翻译实在相差甚远：若说<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">Uncle Tom</SPAN>’<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">s Cabin</SPAN> 翻译成《黑奴吁天录》还说得过去的话，将<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">David
Copperfield</SPAN>译成《块肉余生述》就有点怪异了。由此想到老师以前极力称赞的傅东华译的《飘》（<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">Gone With the Wind</SPAN>）<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">,</SPAN>我初中第一次读就觉得名字翻译得不好，当然比起《乱世佳人》这样的意译来说《飘》显然是直译，却没将主题的沉重感表达出来。思果说要翻译成《逝》，却又太沉重。我一向觉得《随风而逝》是最完美的译名，虽然有些翻译大家并不赞赏这个名字。很凑巧的是在去日本的飞机上我恰好看见一篇讲翻译的文章，提到《飘》在日本就译作“</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 宋体; CoLor: black; FonT-siZe: 12pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 0pt; mso-ascii-font-family: 楷体_GB2312; mso-hansi-font-family: 'Courier new'">風</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; CoLor: black; FonT-siZe: 12pt; mso-bidi-font-family: Arial; mso-font-kerning: 0pt; mso-hansi-font-family: 'Courier new'">と共に去りぬ”</SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">，跟我的想法不谋而合。只可惜《飘》这一译名已为大众所接受，改了反而没人知道，只得将错就错下去了。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: -18pt; MArGin-LeFT: 39.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 39.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt; mso-bidi-font-family: 楷体_GB2312" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-list: ignore">3．</SPAN></SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">Translation is not paraphrase</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: -18pt; MArGin-LeFT: 39.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 39.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt; mso-bidi-font-family: 楷体_GB2312" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-list: ignore">4．</SPAN></SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">思果的一个观点是翻译若不明白，就要改写。他提到诺克斯在翻译《圣经》时将“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">It belongs to God to help us anddeliver us from
all confusion</SPAN>”改译成“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">How
you are to get out of this and that difficulty,this or that
embarrassing situation,is God</SPAN>’<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">s business,not
yours.</SPAN>”若原文翻译确实没有对等的表达（这种情况经常遇见，很无奈），改译或者重写都没有关系。但我觉得原文并不是那么难理解，连我这样水平的人都看懂了，英国人怎么会看不懂了？“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">Translate</SPAN>”决不是“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">paraphrase</SPAN>”
，若那样的话连翻译最基本的“信、达、雅”的第一条都失去了，还谈什么翻译？</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: -18pt; MArGin-LeFT: 39.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 39.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt; mso-bidi-font-family: 楷体_GB2312" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-list: ignore">5．</SPAN></SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">翻译要与时俱进</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-LeFT: 21.75pt; mso-para-margin-left: 2.07gd"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">本书中另一个观点是若找不到好的语言去表达，就要到古文中去找相应词语。我们确实应该多读古人的文章来修炼文字，但古文就一定用得好吗？语言本身是要发展的，很多古文现已淘汰不用，照着译了今人反而不懂，甚至还不如去看英语原文：若把“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">to follow established
rules</SPAN>”翻译成“萧规曹随”，把房子烧了译成“惨遭回禄”，今人能看懂才怪呢！当然思果也不同意这么翻译，但他并不是从读者的理解水平出发，而是认为外文这么翻太像中文了，故而不用。但在谈到“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">seek comfort from one
another</SPAN>”时他说可译“互相数晨夕”，实在是高估今人的古文功底了。要我说，翻译成“从他人身上寻求安慰”就很好，现在又不是没有这种表达。</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-LeFT: 21.75pt; mso-para-margin-left: 2.07gd"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">再一个是“ <span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">accept</SPAN> ”和“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">challenge</SPAN>
”的翻译。将其译为“接受”和“挑战”早已为国人所接受（我这就用了一次），实在没必要找其他的词替代。如作者所说“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">I accept your idea</SPAN>”中的“ <span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">accept</SPAN>
”应译为“赞成”，实在不能苟同。仔细体会一下，“接受”和“赞成”的意思绝对不一样：“接受”也许还有不情愿的意思，可以“勉为其难”地“接受”，而“赞成”肯定不会有不情愿的成分。若要是“赞成”的话，原文怎么也该是“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">agree with</SPAN> ” 或“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">approve</SPAN>”这样的。另一个“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">I accept you
challenge</SPAN>”翻译成“好，我奉陪”或“放马过来”都很符合中国人的表达，也很传神。但是像“我接受你的挑战”也不是那么不可接受（又用了一次）。再说现在天天读报纸说我们加入<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">WTO</SPAN>后面临更多的“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">challenge</SPAN>”和“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">opportunity</SPAN>”
，大家都认可了“挑战”和“机遇”这样的说法，后人做翻译其实是有好些便宜可占的。有的表达在前人看来很生硬，但国人读多了也就习惯了，并不觉得难懂或不像中文。后人再译时照译就好，不用找其他的表达。从这一点来说，翻译真是大大丰富了我们的汉语表达水平呢！</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-LeFT: 21.75pt; mso-para-margin-left: 2.07gd"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">还有“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">horoine</SPAN>”不能译为“女主人公”，因为“公”是指男人。但既然大家都这么用，字典里也有这用法，坚持己见就大可不必了吧。</SPAN></P>
<p STYLE="TexT-inDenT: -18pt; MArGin-LeFT: 39.75pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 39.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt; mso-bidi-font-family: 楷体_GB2312" LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-list: ignore">6．</SPAN></SPAN><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">完全的对应</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-LeFT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">要知道，在两种语言中找完全对应的词条很难。我们有时没必要拘泥于这一点。书中说“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">an evil
King</SPAN>”要翻译成“昏君”。“昏君”就一定邪恶吗？有的只是没有头脑罢了，要说他有多“邪恶”那倒未必。还有“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">It impresses
me</SPAN>”译为“感人至深”或“这（件事）叫我很感动”，留下深刻印象的事就一定是“感人的”吗？这样的翻译实在叫人讨厌！</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-LeFT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">对诗词的翻译更不可要求完全的对应。书中引用神父<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">John Turner</SPAN>
翻译李清照的《声声慢》“寻寻觅觅，冷冷清清，凄凄惨惨戚戚”“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">pine,peak,linger,languish,wander,wonder</SPAN>”说是“十分精妙”。此处用压头韵确实处理得很好，但仔细体会并没译出原文的意思，倒像是一堆词语的排列。<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">Peak</SPAN>作什么解？<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">wonder</SPAN>什么呢？</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-LeFT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">除了这些以外，这本书还是可以作为翻译的入门读物读读的，其中对翻译提出的几点意见很好，如英译中时冠词能删就删，切忌“一个”“一种”地乱用。主语、所有格和复数的“们”也是。英语多用无灵主语，汉语喜欢将人作为主语，翻译时要适当调整语序。尽量减少“使”字句和“被动句”的使用，汉语的逻辑关系是隐藏不见的，而大家都能明白。但英文的逻辑关系全是由一些连词、系动词连起来的，翻译成汉语时要省去。“<span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">It</SPAN>”在翻译时却要补出指代的是什么。</SPAN></P>
<p STYLE="MArGin-LeFT: 21.75pt"><span STYLE="FonT-FAMiLY: 楷体_GB2312; FonT-siZe: 12pt">翻译其实是一门很高深的学问，并不是懂两种语言就能做好的。只有在平日多多积累体会，多多实践，才能有所长进。其实看多了，也就明白思果说的“论到翻译，很简单地可以说，找出译文相当的字词，填进译文不可少的字词，删去译文里用不着的字词，如此而已”了,但即使这样也很难做到呢！</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>English garden</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b9l1.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 23 Oct 2008 14:01:01 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b9l1.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>读韩石山的文章</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b81i.html</link>
            <description><![CDATA[<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
韩石山的《骨气与学问——韩石山学术演讲录》断断续续看了近两个月，真是好文章。观点好，见解新，对于很多问题的看法一针见血，大快人心。尤其是对鲁迅的看法，比起某些专靠研究鲁迅混饭吃的草包“学者”不知强上多少倍！</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
韩石山的文章言之有物，敢于提出新见解，并不人云亦云，读来不觉耳目一新，有些观点甚合我心。就连初看时很不服的观点后来一想也不得不承认他说得对。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
因为我很喜欢林徽因，看见韩石山谈徐志摩说“要不是徐志摩优秀，才会显得那些女人优秀”时很不满，想要专门写篇文章来反驳。今日再看他说的“如果张幼仪不是徐志摩的前任妻子，只能说是个会当家会理财的女强人，她当过中国女子银行的副行长。要不是和徐志摩有那么缠绵的恋情，林徽因不过是个漂亮的女建筑学家。要不是成了徐志摩的第二任妻子，陆小曼不过是个才貌双全的女子，顶多在写民国名媛时写上一笔。还是徐志摩的好，才有了她们的好。她们的本事是她们的。她们的名声，却有一大半是徐志摩带给的。”虽然我觉得韩对林徽因的说法有失偏颇，林决不仅仅只是一个女建筑学家那么简单，要不然也不会有三个那么优秀的男人为她着迷，一个甚至还终生不娶。但我不得不承认她的名声确有一部分是徐志摩带来的。在看《人间四月天》之前，我确实是不知道这几个女子的。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
又比如很多人认为苦难是一种财富。韩石山就说：“我不这么看，苦难就是苦难，只有恰到好处的苦难才是一种财富。这里有个承受力的问题，超过了承受力，会吧人压垮，甚至把一个人毁了。多少人就是这么毁了的，成全的只是少数。说苦难是财富，就是这些成功者制造出的谎言。世上没有什么恰到好处的苦难。苦难的到来，是无法预测，也是无法计量的。可以预测的苦难，也就不称其为苦难了。”近来我读了许多关于上世纪知识分子的书，一方面他们物质条件极其艰苦，另一方面，由于处于特殊的历史时期，小时受的是中国传统文化教育，五四后广泛吸收西方文化，可谓博古通今，学贯中西，所以那是个人才辈出的时代。我有时会羡慕那个时代的学生，接触的老师都是这般厉害的人物。中国历史上最了不起的大学应该是西南联大了，集三所名校于一体，大师云集，真正的大学。很多了不起的人都是出身于西南联大。可是我又常想，如今即使再把清华、北大、南开联合在一起，那个辉煌也不会再有了。很多事情就是时代造就的。那个时代对于很多人来说，绝对是个苦难，但是很多人承受下来了，难道他们从中得到什么财富了吗？更别说文化大革命这样的苦难了，每每看到那些知识分子受到的那些非人的待遇，我就满心愤慨。这样的苦难是财富吗？还有这次汶川的地震，这样的苦难是财富吗？有的人说现在的孩子没经受苦难，是成不了什么大事的。如果一个人的成功非要一些苦难做垫脚石，不成功也罢！一些家长自己是那个时代过来的人，应该体会到那些苦难对人会产生什么样的影响，所以真没必要在对孩子进行忆苦思甜教育时大谈苦难是财富。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
一次跟同学偶然谈起流行的韩剧、日剧，说到对传统继承的问题，她有些无奈地说相对于日韩对传统文化的传承，中国简直要全盘西化了！她认为是改革开放的原因。其实不是，改革开放虽说也带来一些弊端，总体来说是好的。我们的问题其实出现得更早一些，就是文化大革命，中国整个思想体系在那时发生了大断层。或许还要早，那要追溯到五四运动，封建王朝一结束，西方文化思潮一涌进，整个中国的文化传统就此乱套。很多人认为封建时代那一套就是糟粕，就该舍弃。韩石山在谈到童蒙教育时却说：“它（封建时代）的童蒙教育，却是极为成功的。想想吧，一个五六岁的孩子，一上学就是《三字经》、《千字文》，接下来是《论语》、《孟子》，有的更彻底，一上学就是《论语》、《孟子》，连《三字经》、《千家文》都省了。这等于是把识字教育、道德教育、经典教育一体化。民国以后，一些新式教育家认为这不符合儿童教育的规律，编了新式课本，改为先学识字，‘人口手工尺刀’什么的，再学造句作文。解放后稍好些，不一个字一个字学了，改为一句话一句话地，我上学时第一课是‘开学了，我们上学’，第二课是‘学校里同学很多’。看起来循序渐进，实际上是误人子弟。这些东西，背个滚瓜烂熟，将来有什么用？一个人在童蒙时期，是记住了‘开学了，我们上学’好，还是记住‘子曰学而时习之不亦说乎’好，是会背几句时文好，还是会背《论语》好，不说将来做学问了，就是做人也不一样吧。”近年来，有些地方重新开办起“私塾”，轰动一时。抛去作秀的成分，这样的尝试很有其必要性。暂且不说四书五经是不是糟粕，那么多年我们的先人都是读这些书启蒙的，这些思想已深入他们的骨髓乃至整个中国文化的骨髓，在无形中已成为我们密不可分的一部分。要彻底抛掉，就是抛弃历史，没有历史的民族还能做什么？我常想好好读读这些经典，但苦于找不到好的注释本，读来太吃力。若我们从小就受这样的教育，现在谈起四书五经也能如古人般滔滔不绝，毫无隔阂，也不用羡慕那时人的学问好了吧！至于现今的小学教材，确实荒谬的很。不要把现在的小孩都当弱智，编些可笑的文字。今人可要比古人聪明得多了！其实不光是小学语文教材的编写，很多外语教材的编写都弱智得不行。我上过德语、法语的课，第一课都跟我们小时学英语的第一课一模一样，除了文字不同，翻译过来一字不差，都是：</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">How are you?</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">I am fine,thank you.And you?</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">I am fine,too.</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
当时心里暗笑不止，是不是他们都懒得好好编教材，照着同一分中文翻完了事？</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US"><span STYLE="mso-spacerun: yes">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN></SPAN>
<span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
提到文言文教育，韩石山说：“应当是初中时偏重文言文，高中时偏重白话文才对。你们的理念是，文言文难学，先学好白话文再学文言文。殊不知，文言文和白话文是一脉相承的，文言文学好了，白话文自然就好了。”这是很有见解的。虽然五四以来提倡写白话文，但是倡导者胡适、鲁迅等人自身的文言文是极好的。本来就是先有文言文，再有白话文的，我们现在的教育确实有些本末倒置了。再者，文言文对一个人的文字修养能力帮助很大。现在很多人不喜欢文言文，那倒也罢了，可是连成语也不熟，还喜欢瞎用，说出来的话简直不是人话了！我常常被身边一些人滥用成语和俗语吓得不知所措，目瞪口呆。一次，我们几个同学一起说某个老师教得不好，我们都很不满。突然一个同学来一句：“算了，你们就嫁鸡随鸡，嫁狗随狗吧！”我当下无话可说，怔了半天才弱弱地问了人家一句：“你高考语文多少分啊？”</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
其实从小学语文开始，我们对教材都有自己的看法。闲来聊天时谈起，最最可恶的是鲁迅的文章：拗口不说，还每学期必有，每篇必背，每个必考。想必大家在鲁迅的文章上没少吃过苦头吧！说实话，我就不喜欢看他的文章。初中一次跟同桌说到鲁迅的文章我读不太懂，一个从来不读书的男生听了，很鄙夷地冷笑一声。我当时心里就很不爽：“难道你就能读懂？”我不明白鲁迅的地位为什么会被提得这么高，但是事实是，除了他的杂文犀利，我还真没看出他文章中有什么文学价值。不能毛主席说好你们就一溜都说好吧！毛主席有自己的立场，后世人跟着瞎掺乎什么劲啊？也许以我的年龄和阅历还不足以欣赏鲁迅，连韩石山也说“少不读鲁迅，老不读胡适”，但那些其实根本没读懂鲁迅的人实在没必要以自己读懂过来假视清高。尤其是每次考试还逐字分析，一定要找出文章背后的深层含义。早几年韩寒做分析自己文章的题还不及格过，其实作家写文章大都一气呵成，很少去想这要有什么意义那要有什么意义。若一味追求字里行间的意义，恐怕是很难写出什么好文章的。有人评论刘心武解读《红楼梦》时讽刺到，要是曹雪芹真如他所说要在小说中隐匿这么大的秘密，要这么费劲才能读明白，也无怪乎书还没写完就一命呜呼了！连鲁迅自己也说《药》中瑜儿坟上的花圈是硬添上去的，那非要现在的学生去想那意义不是强人所难吗？可笑的是那些教参上洋洋洒洒的解读。如今有多少草包就是靠吃曹雪芹和鲁迅的残羹冷炙混了一辈子？可怜两位，若地下有知，怕也是要跳起腿骂这些“解语花”的吧！</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
读这本书时有个很有意思的地方，因为这是韩石山在各大学的演讲稿，重复的地方有些多。他颇有些不服气地几次提起谢冕的事。起因很小，就是因对徐志摩的《沙扬娜拉》里“沙扬娜拉”是个姑娘吗有不同见解引起的。懂点日语的都知道这是日语“再见”的音译，但北大教授谢冕对于别人指出他文章错误的看法很不满，最后韩石山也加入进来，还愤愤不平地对谢的学历表示怀疑。文人间的笔墨官司从来就没断过，我之前不喜欢余秋雨就是觉得他在这方面过于小气。其实静心想想，若换了我我也很难做到对别人的攻击不做回应，何况文人还有这么厉害的笔杆子，不贡献一点给骂文化也着实对不起人。但在文学上我们还是应该宽容，更不能由学术攻击转化成人身攻击。韩石山多次提起这件事可见他还是很不平的，不过倒也有孩子气可爱的一面。但其实他这么做是帮了谢冕了。其实不看他的书，我哪知道谢冕是何许人也！</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
说韩石山的文章好，在于他不怕别人说什么，敢于提出自己的观点。在别人都说汪曾棋文章如何了得，越老功力越深时，他偏偏写篇《莫把枯窘当功力》去批评，还说人家“不过是没文化的老奶奶，给小孙子讲的笑话罢了”。我没看过汪老晚期的文章，不好瞎起哄。但是韩的这种做法实在有趣：我非要反其道而行之！其实对于文学作品的欣赏，本就是仁者见仁，智者见智，没必要要求大家观点一致。否则，文学未免就枯燥了。像我就不喜欢鲁迅和萧红的一些文章，但有人却对他们赞不绝口。这只是个人喜好问题，算不得谁对谁错的。正如韩自己所说：“要珍惜自己的思考，只要你不认为自己是坏人，就要相信自己的感觉是对的。”</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
这本书说是演讲集，前半部分大多在谈鲁迅。其中提到鲁迅去世后，党内决定：“以郭沫若为鲁迅的继承者、中国革命文化界的领袖，并由全国各地党组织向党内外传达，以奠定郭沫若的文化界领袖的地位。”文化领袖是个太大的荣誉，不是谁都当得起。文艺的百花齐放，即是各有所长，哪里来得了个全才的领袖呢？何况，即使要有个领袖，也应是大家选举出来的。以政治路线确立一个，怕是不得人心吧，顶多就是一政府的喉舌，一切为政治服务。难怪人们说起郭沫若“御用文人”的头衔多少还是有些不屑的。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
有人说，没有共产党的借重，不这样在文化战线上东拼西杀，多写些文学作品或学术巨作，鲁迅作为作家会更优秀些。其实这真的很难说。历史不容许有这样那样的“如果”。早年对周作人和鲁迅的评价很一致：前者是汉奸文人，学识人品都不值得推崇；后者是伟大的共产主义者，是伟大的文学家、思想家。近年来一些人渐渐公开发表言论认为周作人的文学修养更胜一筹，鲁迅是万万比不上的。虽然我一向认为为人和为文是一致的，基调都是有高尚的人格。但慢慢了解到，这种一致在文学界并不常见。倒是江弱水在评胡兰成的《今生今世》时说得好：“其人可废，其文却不可因人而废”。当时这些文人选择走怎样的道路一定有自己的打算，毕竟谁都不愿自己被后世骂为“汉奸”，何况是把人格尊严看得这么重的文人！以今日之观点来看，我们未免太“事后诸葛亮”些，文人就是政治觉悟低，那又怎样？政治这东西也是由时代决定的，一个小小文人在乱世中除了混口饭吃，绝对没有能力去影响上层领导的决策。脱去这些时代的限制，那时的文人有时很真诚，真诚得很可爱。</SPAN></P>
<p CLASS="MsoNormal" STYLE="TEXT-INDENT: 21.75pt"><span LANG="EN-US" XML:LANG="EN-US">&nbsp;</SPAN></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>腹有诗书气自华</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b81i.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 19 Oct 2008 04:24:09 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b81i.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>上海弄堂</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b22a.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
大学四年，这应该是第一个在学校度过的十一，却也是最后一个。其实后天就打算撤人了，天津实在太无聊！</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
寝室里就剩下我一人，有人临走时还促狭地装神弄鬼作弄我，其实自己比谁都怕。我倒很庆幸可以独处了。没有人打扰，可以做自己喜欢的事。读书，看电影，一切都安静而祥和。其实这样的日子是要好好享受的。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中午在床上看白先勇的文章，是我喜欢的那种类型。讲公馆的生活，和张爱玲有异曲同工之妙，不过张爱玲讲的是上海，白先勇讲的是台湾。他是白崇禧的儿子，后随父母去了台湾。对官太太的生活刻画得入木三分。看着看着就动了笔瘾，忙找来新买的笔记本写起来。虽然用电脑写文章很久了，但写这种文章还是手写的有感觉，思路不会突然中断。一气呵成时，整个下午的时光都已过去。甩了甩酸胀的手，毕竟对那个时代很陌生，所知的并不来源于实践认知，只是从影视和文学中扑风捉影了些。完了读了读，时代很遥远，人事却很熟悉。怕流于恶毒，算是一次小小的尝试吧。</P>
<p>
　　张爱玲骨子里的东西我是永远学不会了，上海人特有的精明和狠毒，不是亲身亲历永远体会不到。但我就是喜欢。想到暑假在上海，一个老上海人带我去见识了真正的上海弄堂，之前只在张爱玲和王安忆的书中读过。真正见时，很陌生又很熟悉。陌生的是和想像中的弄堂还是有些区别，熟悉的是我好像很久之前就认识它们，在记忆深处······</P>
<p>　　<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static12.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64581e30ba6b1b" TARGET="_blank"><img SRC="http://static12.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64581e30ba6b1b" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static2.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c606f36391940c1" TARGET="_blank"><img SRC="http://static2.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c606f36391940c1" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static9.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64581e4260f8e8" TARGET="_blank"><img SRC="http://static9.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64581e4260f8e8" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static4.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64581e4ff7d053" TARGET="_blank"><img SRC="http://static4.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64581e4ff7d053" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64581e673c93e0" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64581e673c93e0" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static8.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64581e79fe8f07" TARGET="_blank"><img SRC="http://static8.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64581e79fe8f07" /></A></P>
<p>
　　这样的居民气让我觉得亲切。（不会告我侵犯公民私宅的肖像权吧？）带我去的叔叔很仔细地给我讲哪是前门，哪是后门，并告诉弄堂的生活是怎样的。我这才第一次体会到了上海小市民那种斤斤计较：一个池子上面有几个水龙头就代表这住着几户人，他们决不会开别人家的水龙头。厨房里有几盏灯也说明这住着几家人，他们也从不会开别人家的灯。也许有人说这是上海人的小气，但作为一种地方文化，我无权对此评说什么，唯有尊重。</P>
<p>　　也许我们会觉得不就是一点水一点电嘛！至于分那么清吗？多生分啊！但他们这么多代人就是这么生活下来了，实在很有意思。</P>
<p>
　　现在这种弄堂不多了，我很好奇政府为什么不把它作为文化遗产保留下来。确实，也许这么狭小阴仄的地方不适合居住，但从小小的弄堂走过，看那些居民悠闲地读报，几家女人搬着板凳一起话家常，就感觉到一代代人的生生不息。如今，这个弄堂也拆迁了一半了，不知几十年后，除了从海派作家的小说中，我们是否还能见到真正的弄堂呢？</P>
<p>　　出来又照了几幅改建后新型弄堂的模样，很有时代气息，却少了生活气息。</P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static10.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64581ecf14e429" TARGET="_blank"><img SRC="http://static10.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64581ecf14e429" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static8.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c606f3649b00307" TARGET="_blank"><img SRC="http://static8.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c606f3649b00307" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64581eedced93a" TARGET="_blank"><img SRC="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64581eedced93a" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static2.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64581ef58d1001" TARGET="_blank"><img SRC="http://static2.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64581ef58d1001" /></A></P>]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>万水千山走遍</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b22a.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 30 Sep 2008 14:26:36 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b22a.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>杭州&amp;bull;普陀&amp;bull;绍兴</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b1se.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
最近实在很懒,拖着一堆读书笔记和旅游见闻不写,还每天不知瞎忙乎些啥.也罢,若是每个都写篇长篇大论,怕我也没那么多文采了.不要指望我写出像凤凰那次的旅游见闻了,那毕竟是考试作业,不容马虎.现在,我只有让图说话了:</P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c645808af7afdc0" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645808af7afdc0" /></A></P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static5.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c645808ba895e04" TARGET="_blank"><img SRC="http://static5.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645808ba895e04" /></A></P>
<p>灵隐寺的大佛,实在太美了,忍不住偷偷照下来.慈眉善目的菩萨,总能让烦躁浮夸的心安静下来,远离尘世,无忧无喜.</P>
<p><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c645808cefdb05d" TARGET="_blank"><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645808cefdb05d" /></A></P>
<p>&nbsp;</P>
<p CLASS="MsoNormal">&nbsp;</P>
<embed SRC="http://jixingen.com/imges/lmdxj.wma" WIDTH="200" HEIGHT="50" TYPE="audio/mpeg" ALLOWSCRIPTACCESS="samedomain" LOOP="true" AUTOSTART="true"></EMBED>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
寺外古木参天<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static6.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c645808fe176675" TARGET="_blank"><img SRC="http://static6.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645808fe176675" /></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c606f341b0a371d" TARGET="_blank"><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c606f341b0a371d" /></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
普陀,只有这样的地方才能看见小动物这么自由自在地生活吧&nbsp;<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static2.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c645809164b0161" TARGET="_blank"><img SRC="http://static2.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645809164b0161" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6458091ace2380" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6458091ace2380" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static2.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c606f341cb56bf1" TARGET="_blank"><img SRC="http://static2.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c606f341cb56bf1" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static10.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64580924e53c79" TARGET="_blank"><img SRC="http://static10.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64580924e53c79" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6458092adc61c2" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6458092adc61c2" /></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
绍兴,鲁迅故里,那些乌蓬船<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6458093537d63d" TARGET="_blank"><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6458093537d63d" /></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
沈圆壁上陆游和唐琬的爱情绝唱,虽然有人说唐琬那首是后人附会的,但这样的爱情还是叫人唏嘘不已.同车的一个游客抱怨陆游后来不该再去招惹唐琬,害她那么年轻就郁郁而终,自己却活了八十多岁.陆游实在冤枉!触景伤情,别说是个文人,哪怕普通人也会感慨.昔日并蒂莲,今日陌路人,谁受得了这样的伤痛?只有沈园池塘里的荷花,见证这千百年来的悲欢离合.断肠人在天涯!<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static13.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c645809594e789c" TARGET="_blank"><img SRC="http://static13.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c645809594e789c" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static3.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6458095cca4342" TARGET="_blank"><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6458095cca4342" /></A><a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static1.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c6458095f5adb40" TARGET="_blank"><img SRC="http://static1.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c6458095f5adb40" /></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;比起武汉的东湖，这个东湖实在太小．壁上是郭沫若提的诗，看不清写的什么．摇船的老翁嘲笑我们船上的三个女孩：＂你们是小学生？这都不知道？＂然后大声用方言为我们背了一遍．无奈这边方言实在难懂，我们只好胡乱点头敷衍了去．我原先对郭沫若有很好的印象，后来买书时卖书的叔叔随口说了句＂御用文人＂！让我对他有了别样看法．那些文章，有多少是真情流露呢？<a HREF="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static6.photo.sina.com.cn/orignal/4b2728c64580978b96865" TARGET="_blank"><img SRC="http://static6.photo.sina.com.cn/bmiddle/4b2728c64580978b96865" /></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;]]></description>
            <author>芳卿</author>
            <category>万水千山走遍</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b1se.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 29 Sep 2008 13:07:37 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b2728c60100b1se.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
