<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>上海翻譯服务13067260092</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/fwords</link>
        <lastBuildDate>Tue, 15 Dec 2009 06:58:01 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2009 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Mon, 14 Dec 2009 22:58:01 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>中国驻外使馆经济商务参赞处 （总表）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dum.html</link>
            <description><![CDATA[<div><strong>中国驻外使馆经济<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/trade0104/list5_1.html" TARGET="_blank"></A><a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0403/list30_1.html" TARGET="_blank"></A><a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade09/list15_1.html" TARGET="_blank">商务</A>参赞处 （总表）</STRONG>
<div CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
<p><font FACE="Verdana"><a HREF="http://www.moftec.or.jp/" TARGET="_blank">日本</A>： http://www.moftec.or.jp/<br/>
<a HREF="http://vn.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">越南</A>：
http://vn.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.chinaec.or.kr/" TARGET="_blank">韩国</A>：
http://www.chinaec.or.kr/<br/>
<a HREF="http://in.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">印度</A>：
http://in.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://th.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">泰国</A>：
http://th.mofcom.gov.cn/</FONT></P>
<p><font FACE="Verdana"><a HREF="http://ph.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">菲律宾</A>： http://ph.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://id.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">印度尼西亚</A>：
http://id.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://kp.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">朝鲜</A>：
http://kp.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.sinorustrade.com/" TARGET="_blank">俄罗斯</A>：
http://www.sinorustrade.com/<br/>
<a HREF="http://se.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">瑞典</A>：
http://se.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://ee.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">爱沙尼亚</A>：
http://ee.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://by.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">白俄罗斯</A>：
http://by.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://lt.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">立陶宛</A>：
http://lt.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.cn-ecom-ua.org/" TARGET="_blank">乌克兰</A>：
http://www.cn-ecom-ua.org/</FONT></P>
<p><font FACE="Verdana"><a HREF="http://kz.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">哈萨克斯坦</A>： http://kz.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://cz.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">捷克</A>：
http://cz.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://sk.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">斯洛伐克</A>：
http://sk.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://pl.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">波兰</A>：
http://pl.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.chinese-commercial.org.uk/" TARGET="_blank">英国</A>： http://www.chinese-commercial.org.uk/<br/>
<a HREF="http://ie.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">爱尔兰</A>：
http://ie.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://lv.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">拉托维亚</A>：
http://lv.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://al.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">阿尔巴尼亚</A>：
http://al.mofcom.gov.cn/</FONT></P>
<p><font FACE="Verdana"><a HREF="http://fr.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">法国</A>： http://fr.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.trade-embassy-china.de/" TARGET="_blank">德国</A>： http://www.trade-embassy-china.de/<br/>
<a HREF="http://www.ofcomchina.org/" TARGET="_blank">西班牙</A>：
http://www.ofcomchina.org/<br/>
<a HREF="http://it.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">意大利</A>：
http://it.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://hu.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">匈牙利</A>：
http://hu.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.cn-bg.com/" TARGET="_blank">保加利亚</A>：
http://www.cn-bg.com/</FONT></P>
<p><font FACE="Verdana"><a HREF="http://at.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">奥地利</A>： http://at.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.chinatrade.dk/" TARGET="_blank">丹麦</A>：
http://www.chinatrade.dk/<br/>
<a HREF="http://ro.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">罗马尼亚</A>：
http://ro.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://fi.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">芬兰</A>：
http://fi.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://no.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">挪威</A>：
http://no.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://nl.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">荷兰</A>：
http://nl.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.chinacomeu.org/" TARGET="_blank">比利时</A>：
http://www.chinacomeu.org/</FONT></P>
<p><font FACE="Verdana"><a HREF="http://www.chinaeco.org.eg/cindex.htm" TARGET="_blank">埃及</A>：
http://www.chinaeco.org.eg/cindex.htm<br/>
<a HREF="http://www.china-nigeria.com/" TARGET="_blank">尼日利亚</A>： http://www.china-nigeria.com/<br/>
<a HREF="http://za.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">南非</A>：
http://za.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://tz.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">坦桑尼亚</A>：
http://tz.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.chinakenya.com/" TARGET="_blank">肯尼亚</A>：
http://www.chinakenya.com/<br/>
<a HREF="http://ae.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">阿联酋</A>：
http://ae.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://il.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">以色列</A>：
http://il.mofcom.gov.cn/</FONT></P>
<p><font FACE="Verdana"><a HREF="http://www.chinacommercial.org/" TARGET="_blank">美国</A>： http://www.chinacommercial.org/<br/>
<a HREF="http://ca.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">加拿大</A>：
http://ca.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://mx.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">墨西哥</A>：
http://mx.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://www.ofcechina.org.pe/" TARGET="_blank">秘鲁</A>：
http://www.ofcechina.org.pe/<br/>
<a HREF="http://www.ofcechina.org.pe/" TARGET="_blank">阿根廷</A>：
http://www.ofcechina.org.pe/<br/>
<a HREF="http://br.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">巴西</A>：
http://br.mofcom.gov.cn/<br/>
<a HREF="http://cl.mofcom.gov.cn/" TARGET="_blank">智利</A>：
http://cl.mofcom.gov.cn/</FONT></P>
</DIV>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸常识</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dum.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 30 Nov 2007 23:10:30 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dum.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>信用证(L/C)用语大全A</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000duk.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>种类——Kinds of L/C
<p>　　1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>/不可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　2．confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>/不保兑<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　3．sight L/C/usance L/C 即期<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>/远期<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　4．transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C
/untransferable L/C 可转让<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>/不可转让<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　5．divisible L/C/undivisible L/C 可分割<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>/不可分割<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　6．revolving L/C 循环<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　7．L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　8．without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>/有追索权<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　9．documentary L/C/clean L/C 跟单<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>/光票<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　10．deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>/预支<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　11．back to back L/Creciprocal L/C 对背<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>/对开<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　12．traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>有关各方名称——Names of Parties Concerned</P>
<p>　　1. opener 开证人</P>
<p>　　（1）applicant 开证人（申请开证人）</P>
<p>　　（2）principal 开证人（委托开证人）</P>
<p>　　（3）accountee 开证人</P>
<p>　　（4）accreditor 开证人（委托开证人）</P>
<p>　　（5）opener 开证人</P>
<p>　　（6）for account of Messrs 付（某人）帐</P>
<p>　　（7）at the request of Messrs 应（某人）请求</P>
<p>　　（8）on behalf of Messrs 代表某人</P>
<p>　　（9）by order of Messrs 奉（某人）之命</P>
<p>　　（10）by order of and for account of Messrs
奉（某人）之命并付其帐户</P>
<p>　　（11）at the request of and for account of Messrs
应（某人）得要求并付其帐户</P>
<p>　　（12）in accordance with instruction received from
accreditors 根据已收到得委托开证人得指示</P>
<p>　　2．beneficiary 受益人</P>
<p>　　（1）beneficiary 受益人</P>
<p>　　（2）in favour of 以（某人）为受益人</P>
<p>　　（3）in one's favour 以……为受益人</P>
<p>　　（4）favouring yourselves 以你本人为受益人</P>
<p>　　3．drawee 付款人（或称受票人，指汇票）</P>
<p>　　（1）to drawn on (or :upon) 以（某人）为付款人</P>
<p>　　（2）to value on 以（某人）为付款人</P>
<p>　　（3）to issued on 以（某人）为付款人</P>
<p>　　4．drawer 出票人</P>
<p>　　5．advising bank 通知行</P>
<p>　　（1）advising bank 通知行</P>
<p>　　（2）the notifying bank 通知行3）advised through…bank
通过……银行通知</P>
<p>　　（4）advised by airmail/cable through…bank
通过……银行航空信/电通知</P>
<p>　　6．opening bank 开证行</P>
<p>　　（1）opening bank 开证行</P>
<p>　　（2）issuing bank 开证行</P>
<p>　　（3）establishing bank 开证行</P>
<p>　　7．negotiation bank 议付行</P>
<p>　　（1）negotiating bank 议付行</P>
<p>　　（2）negotiation bank 议付行</P>
<p>　　8．paying bank 付款行</P>
<p>　　9．reimbursing bank 偿付行</P>
<p>　　10．the confirming bank 保兑行</P>
<p>　　Amount of the L/C <a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>金额</P>
<p>　　1. amount RMB￥… 金额：人民币</P>
<p>　　2．up to an aggregate amount of Hongkong Dollars…
累计金额最高为港币……</P>
<p>　　3．for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP…
总金额不得超过英镑……</P>
<p>　　4．to the extent of HKD… 总金额为港币……</P>
<p>　　5．for the amount of USD… 金额为美元……</P>
<p>　　6．for an amount not exceeding total of JPY…
金额的总数不得超过……日元的限度</P>
<p>　　The Stipulations for the shipping Documents</P>
<p>　　1. available against surrender of the following documents
bearing our credit number 　　and the full name and address of the
opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款</P>
<p>　　2．drafts to be accompanied by the documents marked(×)below
汇票须随附下列注有（×）的单据</P>
<p>　　3．accompanied against to documents hereinafter
随附下列单据</P>
<p>　　4．accompanied by following documents 随附下列单据</P>
<p>　　5．documents required 单据要求</P>
<p>　　6．accompanied by the following documents marked(×)in
duplicate 随附下列注有（×）的单据一式两份</P>
<p>　　7．drafts are to be accompanied by…
汇票要随附（指单据）……</P>
<p>　　Draft（Bill of Exchange）　</P>
<p>　　1．the kinds of drafts 汇票种类</P>
<p>　　（1）available by drafts at sight 凭即期汇票付款</P>
<p>　　（2）draft（s）to be drawn at 30 days sight
开立30天的期票</P>
<p>　　（3）sight drafs 即期汇票</P>
<p>　　（4）time drafts 远期汇票</P>
<p>　　2.drawn clauses 出票条款（注：即出具汇票的法律依据）</P>
<p>　　（1）</P>
<div CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">all darfts drawn
under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank
of…credit No.…dated…”
本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>下开具”的条款
<p>　　（2）drafts are to be drawn in duplicate to our order
bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking
Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978”
汇票一式两份，以我行为抬头，并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>项下开立”</P>
<p>　　（3）draft（s）drawn under this credit to be marked：“Drawn
under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)”
根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日（按开证日期）第……号不可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>项下开立”</P>
<p>　　（4）drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn
under…L/C No.…dated…”
即期汇票一式两份，注明“根据……银行<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>……号，日期……开具”</P>
<p>　　（5)draft（s）so drawn must be in scribed with the number
and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期</P>
<p>　　（6)draft（s）bearing the clause：“Drawn under documentary
credit No.…(shown above) of…Bank”
汇票注明“根据……银行跟单<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>……号（如上所示）项下开立”</P>
<p>Invoice</P>
<p>　　1. signed commercial invoice 已签署的商业发票</P>
<p>　　（in duplicate 一式两 in triplicate 一式三份 in
quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate
一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in
nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份）</P>
<p>　　2．beneficiary's original signed commercial invoices at
least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating
（showing/evidencing/specifying/declaration of）the merchandise,
country of origin and any o</P>
<div CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">ther relevant
information.
以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料，并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份
<p>　　3．Signed attested invoice combined with certificate of
origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria.
以签署的，连同产地证明和货物价值的，输入尼日利亚的联合发票一式六份</P>
<p>　　4．beneficiary must certify on the invoice…have been sent
to the accountee 受益人须在发票上证明，已将……寄交开证人</P>
<p>　　5．4% discount should be deducted from total amount of the
commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣</P>
<p>　　6．invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry
19th Jan. 1981
发票须表明：根据第……号购买证，满期日为1981年1月19日</P>
<p>　　7．documents in combined form are not acceptable
不接受联合单据</P>
<p>　　8．combined invoice is not acceptable 不接受联合发票</P>
<p>　　Bill of Loading——提单</P>
<p>　　1. full set shipping（company's）clean on board bill（s）of
lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to …
Bank, notifying buyers
全套装船（公司的）洁净已装船提单应注明“运费付讫”，作为以装船人指示为抬头、背书给……银行，通知买方</P>
<p>　　2．bills of lading made out in negotiable form
作成可议付形式的提单</P>
<p>　　3．clean shipped on board ocean bills of lading to order and
endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify:
importer（openers,accountee）
洁净已装船的提单空白抬头并空白背书，注明“运费付讫”，通知<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>人（开证人）</P>
<p>　　4．full set of clean “on board”bills of lading/cargo
receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify
buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked
“Freight prepaid” / “Freight Payable at
Destination”全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我（行）为抬头/空白抬头，空白背书，通知买方……公司，要求货物字中国运往汉堡，注明“运费付讫”/“运费在目的港付”</P>
<p>　　5．bills of lading issued in the name of&amp;hel</P>
<div CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">lip;
提单以……为抬头
<p>　　6．bills of lading must be dated not before the date of this
credit and not later than Aug. 15, 1977
提单日期不得早于本证的日期，也不得迟于1977年8月15日</P>
<p>　　7．bill of lading marked notify: buyer,“Freight
Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not
acceptable
提单注明通知买方，“运费预付”按“班轮条件”，“备运提单”不接受</P>
<p>　　8．non-negotiable copy of bills of lading
不可议付的提单副本</P>
<p>Certificate of Origin</P>
<p>　　1．certificate of origin of China showing 中国产地证明书
stating 证明 evidencing 列明 specifying 说明 indicating 表明
declaration of 声明</P>
<p>　　2．certificate of Chinese origin 中国产地证明书</P>
<p>　　3．Certificate of origin shipment of goods of … origin
prohibited 产地证，不允许装运……的产品</P>
<p>　　4．declaration of origin 产地证明书（产地生明）</P>
<p>　　5．certificate of origin separated 单独出具的产地证</P>
<p>　　6．certificate of origin “form A” “格式A”产地证明书</P>
<p>　　7．genetalised system of preference certificate of origin
form “A” 普惠制格式“A”产地证明书</P>
<p>　　Packing List and Weight List</P>
<p>　　1．packing list deatiling the complete inner packing
specification and contents of each package</P>
<p>载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单</P>
<p>　　2．packing list detailing… 详注……的装箱单</P>
<p>　　3．packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单</P>
<p>　　4．weight list 重量单</P>
<p>　　5．weight notes 磅码单（重量单）</P>
<p>　　6．detailed weight list 明细重量单</P>
<p>　　Other Documents</P>
<p>　　1. full tet of forwarding agents＇ cargo receipt
全套<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>行所出具之货物承运收据</P>
<p>　　2．air way bill for goods condigned to…quoting our credit
number 以……为收货人，注明本证号码的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0503/list36_1.html" TARGET="_blank">空运</A>货单</P>
<p>　　3．parcel post receipt 邮包收据</P>
<p>　　4．Parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c
accountee 邮包收据注明收件人：通过……转交开证人</P>
<p>　　5．parce</P>
<div CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">l post receipt
evidencing goods condigned to…and quoting our credit number
以……为收货人并注明本证号码的邮包收据
<p>　　6．certificate customs invoice on form 59A combined
certificate of value and origin for developing countries
适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书</P>
<p>　　7．pure foods certificate 纯食品证书</P>
<p>　　8．combined certificate of value and Chinese origin
价值和中国产地联合证明书</P>
<p>　　9．a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest
produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM
the exporter to the effect that no timber has been used in the
packing of the goods, either declaration may be included on
certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>法格式5条款的声明或<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>人关于货物非用木器包装的实绩声明，该声明也可以在海关发票中作出证明</P>
<p>　　10．Canadian custtoms invoice（revised form）all signed in
ink showing fair market value in currency of country of export
用<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>国货币标明本国<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0402/list29_1.html" TARGET="_blank">市场</A>售价，并进行笔签的加拿大海关发票（修订格式）</P>
<p>　　11．Canadian import declaration form 111 fully signed and
completed 完整签署和填写的格式111加拿大<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>声明书</P>
<p>　　The Stipulation for Shipping Terms</P>
<p>　　1. loading port and destinaltion装运港与目的港</P>
<p>　　（1）despatch/shipment from Chinese port to…
从中国港口发送/装运往……</P>
<p>　　（2）evidencing shipment from China to…CFR by steamer in
transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods
specified below
列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……</P>
<p>　　</P>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸基础</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000duk.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 30 Nov 2007 22:32:50 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000duk.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>信用证的种类</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000duj.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的种类很多，常见的有以下九种：
<p>　　一、可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>和不可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>指开证行对所开<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>不必征得受益人同意有权随时修改或撤销的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。不可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>指<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>一经开出，在有效期内，非经<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>有关当事人同意，开证行不能片面修改或撤销的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。由于不可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>对受益人较有保障，所以在国际<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>结算中使用最多。</P>
<p>　　二、跟单<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>和光票<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　跟单<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>是指凭跟单汇票或仅凭单据付款的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。由于<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">货运</A>单据代表着货物的所有权，控制单据就意味着控制了货物，故国际<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>结算中使用的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>绝大部分是跟单<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。光票<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>是凭不附<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">货运</A>单据的汇票付款的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。</P>
<p>　　三、保兑<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>和不保兑<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　保兑<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>指开证行开出不可撤销的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>以后，再由另一家银行加具保函，对符合<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>条款的单据履行付款。对<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>加具保兑的银行称为保兑行。保兑行一经保兑，就和开证行一样承担付款责任。所以，保兑<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>是一种双重保证的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>，对<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>方安全<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0305/list26_1.html" TARGET="_blank">收汇</A>是非常有利的。不保兑<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>是未经保兑的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>，即一般的不可撤销<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。</P>
<p>　　四、可转让<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>和不可转让<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　可转让<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>指开证行授权通知行在受益人要求下，可将<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的全部或一部分金额转让给一个或数个第二受益人，即受让人。这种<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的第一受益人通常是中间商，而第二受益人则通常是实际供货人。可转让<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>必须注明“可转让”字样，否则，只能作为不可转让<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>使用。不可转让<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>指受益人不得将所持<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的权利转让给任何人的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。</P>
<p>　　五、循环<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>
　　当买卖合同的交易数量较大，需要在较长的一段时间内分期分批交货时，如分批开证，不仅要增加买方的开证费用，而且卖方不能获得收取全部货款的银行保证。对此种交易，可使用循环<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。循环<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>指受益人在一定时间内使用完规定的金额后，可以重新恢复<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>原金额再度使用，直至达到规定的时间、次数或余额为止的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。</P>
<p>　　六、对开<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　在以一种<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>货物交换另一种<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>货物，货款需要逐笔平衡时，交易双方互相开立的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>为对开<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。当交易双方进行互有进<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>和互有关联的对等交易时，可使用对开<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>，即双方都对其<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>部分向对方开出<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。对开<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的特点是两张<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>互相联系、互相约束、互为条件。任何一张<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的开证人和受益人分别为另一张<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的受益人和开证人；任何一张<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的开证行通常就是另一张<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的</P>
<div CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
通知行；两证的金额大致相等；两证往往同时生效。对开<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>多用于易货<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>、补尝<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>和来料<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">加工</A>、来件装配等业务。
<p>　　七、对背<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　对背<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>指中间商收到<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>方开来的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>后，要求该证的通知行或其他银行，以原证为基础另开立一张内容近似的新证给供货人，这另开的新证称为对背<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。</P>
<p>　　八、预支<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　预支<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>是开证行授权付款行，允许<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>商在装货交单前支取全部或部分货款的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>。这种<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>与其他<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>相反，是受益人收款在前而交单在后。等<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">货运</A>单据交到后，付款行再扣除预交货款本息。为引人注目，这种预交货款的条款常用红字打出，故习惯称为“红字条款<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>”。不过，现在<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>的预支条款并非都是用红字表示，但效力相同。</P>
<p>　　九、备用<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A></P>
<p>　　备用<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>是代表开证行对受益人承担一项义务的凭证。备用<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>是一种特殊形式的<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>，实际上是银行保函性质的支付承诺：①支付债务人承担的负债；②债务不履约时负责偿付。备用<a CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0504/list37_1.html" TARGET="_blank">信用证</A>是美国的创造，是在债务上违约时使用的。</P>
</DIV>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸基础</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000duj.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 30 Nov 2007 22:24:20 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000duj.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>翻译价格</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000drm.html</link>
            <description><![CDATA[<div><font STYLE="FONT-SIZE: 14px"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px"><font STYLE="FONT-FAMILY: Times New Roman"><strong STYLE="FONT-FAMILY:"><font STYLE="FONT-SIZE: 14px; FONT-FAMILY: 宋体">价格仅供参考,具体价格参见</FONT><a HREF="http://www.lanbridge.com/"><font STYLE="FONT-SIZE: 14px; FONT-FAMILY: 宋体">www.lanbridge.com</FONT></A>
<font STYLE="FONT-SIZE: 14px; FONT-FAMILY: 宋体">及业务员报价为准!</FONT></STRONG></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 14px"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px"><font STYLE="FONT-FAMILY: Times New Roman"><strong STYLE="FONT-FAMILY:">笔译收费：</STRONG>人民币元/每千字　美元/每字　统计工具：Word/工具/字数统计/字符数（不计空格）</FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
<div>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="537" BORDER="1">
<tbody>
<tr>
<td WIDTH="100">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">译文质量国家标准</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">英译汉</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">汉译英</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">俄/日/韩译汉</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">汉译俄/日/韩</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="74">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">法/德译汉</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="69">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">汉译法/德</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="100">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">通用笔译
Ⅲ类</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">130-150</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">140-160</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">150-170</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">160-230</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="74">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">170-190</FONT></DIV>
</TD>
<td>
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">180-230</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="100">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">专业笔译
Ⅱ类</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">160-180</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">180-200</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">200-220</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">220-240</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="74">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">220-240</FONT></DIV>
</TD>
<td>
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">240-260</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="100">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">高级笔译
Ⅰ类</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">210-230</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">230-260</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">260-280</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">280-300</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="74">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">280-300</FONT></DIV>
</TD>
<td>
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">300-320</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="100">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">海外客户
VIP</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">0.08美元</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="55">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">0.10美元</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">0.10美元</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="84">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">0.12美元</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="74">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">0.12美元</FONT></DIV>
</TD>
<td>
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">0.14美元</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td COLSPAN="7">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">质量标准：执行中华人民共和国翻译质量国家标准GB/T
19682-2005　　　　小语种价格请致电咨询<br STYLE="FONT-FAMILY:"></BR>
<br/>
量大优惠：例英译汉110-130　5千字内130元/千字　5万字内120元/千字　5万字上110元/千字</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 14px"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px"><font STYLE="FONT-FAMILY: Times New Roman"><strong STYLE="FONT-FAMILY:">陪同口译：</STRONG>
人民币元/每人/每天</FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
<div>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="540" BORDER="1">
<tbody>
<tr>
<td WIDTH="15%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">类型</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">英-汉</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">日/韩-汉</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">法/德/俄-汉</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">葡/意/阿-汉</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">西/蒙-汉</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">其它小语种</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="15%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">简单陪同口译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">600-800</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">800-1000</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">900-1300</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">1500</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">1500</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">1800</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="15%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">商务谈判口译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">1200-1500</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">1200-1500</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">1500-2000</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">2000</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">2000</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">3000-4000</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="15%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">会议交替传译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">4500</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">5000</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">5500</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">6000</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">5000</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="14%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">6500</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<div CLASS="style4"><font STYLE="FONT-SIZE: 14px"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px"><font STYLE="FONT-FAMILY: Times New Roman"><strong STYLE="FONT-FAMILY:">同声传译：</STRONG>
人民币/元　同传译员一般为2人一组，强度大或高规格的国际会议3人一组</FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
<div>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="540" BORDER="1">
<tbody>
<tr>
<td WIDTH="15%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">同声传译语种</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="28%" COLSPAN="2">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">中英互译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="28%" COLSPAN="2">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">中韩日互译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="28%" COLSPAN="2">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">中德法俄西意互译</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="15%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">计费方式</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">每小时/每人</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">每天/每人</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">每小时/每人</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">每天/每人</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">每小时/每人</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">每天/每人</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="15%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">同传价格</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">2800-3300</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">6300-8300</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">3300</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">8300-9300</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">3800</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="14%">
<div ALIGN="center"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">12300</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="100%" COLSPAN="7">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">1、大型国际会议同声传译服务，请提前一至两周预约。<br STYLE="FONT-FAMILY:"></BR>

<br/>
2、同传译员工作时间为8小时/天。不足4小时的按半天计算(半天的费用为全天费用的50%)，超过4小时不足8小时的按1天计算。加班每超过1小时，按2000元/小时/人加收费用。<br STYLE="FONT-FAMILY:"></BR>

<br/>
3、BOSCH数字红外同传设备全套3500元/每天，听众数字红外接收机30元/个，现场1-2人技术支持</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 14px"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px"><font STYLE="FONT-FAMILY: Times New Roman"><strong CLASS="style4" STYLE="FONT-FAMILY:">其它收费：</STRONG>
人民币/元</FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
<div>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="540" BORDER="1">
<tbody>
<tr>
<td WIDTH="18%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">特殊笔译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">价格</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">证书证件笔译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">价格</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">录入排版</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">价格</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="18%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">工程图纸翻译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">100元/页</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">英语</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">50-100元/页</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">英语</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">20元/页</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="18%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">影视影音翻译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">220元/分钟</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">日/韩/俄/德/法</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">100-200元/页</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">日/韩/俄/德/法</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">40元/页</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="18%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">菜单菜谱翻译</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">5元/一个</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">小语种</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">150-350元/页</FONT></DIV>
</TD>
<td WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">小语种</FONT></DIV>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="16%">
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 10px; FONT-FAMILY: Times New Roman">60元/页</FONT></DIV>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<div><font STYLE="FONT-SIZE: 14px"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体"><font STYLE="FONT-SIZE: 12px"><font STYLE="FONT-SIZE: 10px"><font STYLE="FONT-FAMILY: Times New Roman"><strong CLASS="style4" STYLE="FONT-FAMILY:">翻译盖章：</STRONG>100元/一个章中英文涉外翻译专用章外交部及各国使馆认可畅通全球</FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></FONT></DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>多语资讯</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000drm.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 22 Nov 2007 04:31:04 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000drm.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>翻译服务协议</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000drl.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;
<p ALIGN="center">翻译服务协议</P>
<p ALIGN="left">甲方：&nbsp;&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">乙方：</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;经甲乙双方友好协商，本着互惠互利的原则，现就甲方委托乙方翻译资料事宜达成如下协议：</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
甲方委托乙方将下述资料由
<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</U>翻译成
<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</U>。</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" BORDER="1">
<tbody>
<tr>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="center">资料名称</P>
</TD>
<td WIDTH="231">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td WIDTH="225">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="center">封面</P>
</TD>
<td WIDTH="231">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td WIDTH="225">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="center">版权页</P>
</TD>
<td WIDTH="231">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td WIDTH="225">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="center">摘要</P>
</TD>
<td WIDTH="231">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td WIDTH="225">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="center">目录</P>
<p ALIGN="center">（含图表清单）</P>
</TD>
<td WIDTH="231">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td WIDTH="225">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="center">正文</P>
</TD>
<td WIDTH="231">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td WIDTH="225">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="center">附录</P>
</TD>
<td WIDTH="231">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td WIDTH="225">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="center">索引</P>
</TD>
<td WIDTH="231">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td WIDTH="225">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="center">合计</P>
</TD>
<td WIDTH="231">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td WIDTH="225">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p ALIGN="left">
2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
翻译数量：约<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>字符数，以最后电脑统计的字符数[不计空格]为准。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
翻译时间：根据具体情况，翻译此资料需<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>日，即从&nbsp;
<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>年<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>月<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>日至&nbsp;
<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>年<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>月<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>日。初稿交付日期为：<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>年<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>月<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>日。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
价格：甲方应以RMB<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>元/千中文字符支付乙方相关的翻译费用。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
PPT文件制作费用&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
元/张。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
交稿方式：按照双方协商的时间，乙方向甲方交付校印完毕的激光打印稿及电子版文件各壹份。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
质量标准：依照翻译行业标准，文件不得出现意思与原文相违背的严重错误，不得漏译，如有以上问题发生甲方有权要求乙方返工并修改。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
如交稿后甲方就所译稿件有一些小的修改，乙方将免费为甲方提供修改及相关服务，但如果增加需译的资料，甲方应付相应的翻译费用。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
付款方式：甲方应签订合同之日预付乙方<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;</U>元翻译费用，在收到乙方完整翻译稿件的同时付清剩余翻译及制作费用。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;10.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
保密责任：详细要求见附件《保密协议》。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;11.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
违约责任：</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;（1）&nbsp;&nbsp;&nbsp;
本协议一旦签订，甲方不得无故终止此项委托，否则需支付乙方对此项工作进展所发生的相关费用。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;（2）&nbsp;&nbsp;&nbsp;
在乙方违反本协议有关条款时，甲方有权终止本委托，不另外赔偿。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;12.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
保密协议为本协议的有效组成部分。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;13.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
未尽事宜，双方协商解决。</P>
<p ALIGN="left">
&nbsp;14.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
本协议一式两份，甲、乙双方各执一份，双方签字盖章后生效。</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="266">
<p ALIGN="left"><b>甲方：</B></P>
<p ALIGN="left"><b>&nbsp;</B></P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left"><b>（签章）</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="28">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="274">
<p ALIGN="left"><b>乙方：</B></P>
<p ALIGN="left"><b>&nbsp;</B></P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left"><b>（签章）</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="266">
<p ALIGN="left"><b>地址：</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="28">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="274">
<p ALIGN="left"><b>地址：</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="266">
<p ALIGN="left"><b>电话：</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="28">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="274">
<p ALIGN="left">
<b>电话：</B><b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="266">
<p ALIGN="left"><b>代表:</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="28">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="274">
<p ALIGN="left"><b>代表：</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="266">
<p ALIGN="left"><b>签订日期：</B></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="28">
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="274">
<p ALIGN="left"><b>签订日期：</B></P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p>&nbsp;</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>多语资讯</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000drl.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 22 Nov 2007 04:25:15 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000drl.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>翻译服务保密协议</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000drk.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;
<p ALIGN="center"><b>翻译保密协议</B></P>
<p ALIGN="center">&nbsp;</P>
<p>甲方：
<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</U>（以下简称“甲方”）</P>
<p>
乙方：&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;</U> （以下简称“乙方”）</P>
<p>
译稿名称：<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</U></P>
<p>
交稿日期：<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</U></P>
<p>
为保守甲方原稿、译文资料的商业秘密，经甲乙双方协商，共同签订以下保密协议：</P>
<p>一、保密的内容和范围</P>
<p>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;甲方委托乙方为其提供翻译服务(笔译由源语言译成目标语言)。</P>
<p ALIGN="left">2.&nbsp;
凡甲方提供的需要翻译的原稿所涉及的商业信息，均属保密内容。乙方只在翻译时使用甲方所提供的信息,未经甲方书面许可,不得擅自使用此信息.</P>
<p ALIGN="left">3.&nbsp;
甲方对相关文稿、专利、版权、商业秘密、商标及其它知识产权的翻译享有唯一所有权。乙方无权向任何第三方提供、复制或销售。</P>
<p ALIGN="left">4.&nbsp;
项目结束后，如甲方要求乙方立即销毁或删除该项目所涉及的一切保密信息和资料,则乙方必须服从。</P>
<p ALIGN="left">
5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;
如因非乙方人为原因，如盗窃、抢劫、天灾、火灾等不可抗拒原因造成甲方资料或信息泄露的，乙方不承担法律责任。</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">二、文件保密期限</P>
<p ALIGN="left">　　本协议在三年之内有效.</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">　&nbsp;
本协议双方明确表示并同意达成上述协议条款，自双方签订之日起生效。</P>
<p>
本协议一式两份，双方各持一份，经签字、盖章后具有同等法律效力。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
甲方(盖章)：&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;乙方(盖章)：</P>
<p>
客户代表：&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
负责 人：</P>
<p>电&nbsp;&nbsp;&nbsp;
话：&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
电&nbsp;&nbsp;&nbsp; 话：</P>
<p>
电子邮箱：&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;电子邮箱：</P>
<p>
通讯地址：&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;通讯地址：</P>
<p>
邮政编码：&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
邮政编码：</P>
<p>日&nbsp;&nbsp;&nbsp;
期：&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
日&nbsp;&nbsp;&nbsp; 期：</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>多语资讯</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000drk.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 22 Nov 2007 04:21:06 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000drk.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>中华人民共和国反倾销和反补贴条例</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlj.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>【标题】中华人民共和国反倾销和反补贴条例<br/>
【发布单位】国务院<br/>
【发布日期】1997年03月25日<br/>
【实施日期】1997年03月25日
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
<P><br/>
　第一章　总　则<br/>
　　第一条　为了维护对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易秩序和公平竞争，保护<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>相关产业，根据《中华人民共和国对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易法》的有关规定，制定本条例。<br/>
　　第二条　<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品采用倾销或者补贴的方式，并由此对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>已经建立的相关产业造成实质损害或者产生实质损害的威胁，或者对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>建立相关产业造成实质阻碍的，依照本条例的规定采取反倾销或者反补贴措施。<br/>

　　第二章　倾销与损害<br/>
　　第三条　<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>价格低于其正常价值的，为倾销。<br/>
　　第四条　正常价值，按照下列<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/list10_1.html" TARGET="_blank">方法</A>确定：<br/>
　　（一）<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品的相同或者类似产品在<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>国<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0402/list29_1.html" TARGET="_blank">市场</A>上有可比价格的，以该可比价格为正常价值；<br/>
　　（二）<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品的相同或者类似产品在<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>国<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0402/list29_1.html" TARGET="_blank">市场</A>上没有可比价格的，以该相同或者类似产品<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>到第三国的可比价格或者以该相同或者类似产品的生产成本加合理费用、利润为正常价值。<br/>

　　第五条　<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>价格，按照下列<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/list10_1.html" TARGET="_blank">方法</A>确定：<br/>
　　（一）<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品有实际支付价款或者应当支付价款的价格的，以该价格为<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>价格；<br/>
　　（二）<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品没有实际支付价款或者应当支付价款的价格，或者其价格不能确定的，以该<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品首次转售给独立购买人的价格或者以对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部商海关总署后根据合理基础所推定的价格为<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>价格。<br/>
　　第六条　<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>价格低于其正常价值的差额，为倾销幅度。<br/>
　　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>价格和正常价值应当按照公平合理的方式进行比较，确定倾销幅度。<br/>

　　第七条　损害包括倾销对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>已经建立的相关产业造成实质损害或者产生实质损害的威胁，或者对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>建立相关产业造成实质阻碍。<br/>
　　第八条　在确定倾销对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业造成的损害时，应当审查下列事项：<br/>
　　（一）倾销产品的数量，包括倾销产品的总量或者相对于<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>相同或者类似产品的增长量及其大量增长的可能性；<br/>

　　（二）倾销产品的价格，包括倾销产品的价格削减或者对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>相同或者类似产品价格的影响；<br/>
　　（三）倾销产品对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业的影响；<br/>
　　（四）倾销产品<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>国的生产能力、<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>能力和库存。<br/>
　　第九条　批倾销调查涉及两个以上国家的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品的，可以对有关<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品的影响进行累积评估。<br/>
　　第十条　<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业，为中华人民共和国境内相同或者类似产品的全部生产者，或者其总产量占<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>相同或者类似产品全部总产量的大部分的生产者；但</P>
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">是，<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>生产者与<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者或者<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者有关联，或者其本身就是倾销产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者的，可以除外。<br/>
　　第三章　反倾销调查<br/>
　　第十一条　<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品的相同或者类似产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>生产者或者有关组织（以下简称申请人），可以依照本条例的规定向对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部提出反倾销调查的书面申请。<br/>
　　第十二条　申请书应当包括下列内容：<br/>
　　（一）申请人及其所代表的生产者的名称和地址；<br/>
　　（二）<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品的名称、种类、在关税税则中的序号以及<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>相同或者类似产品的名称和种类；<br/>
　　（三）倾销产品的数量和价格及其对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业的影响；<br/>
　　（四）倾销与损害之间的因果关系；<br/>
　　（五）对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部规定的其他内容。<br/>
　　申请书应当附具必要的证据。<br/>
　　第十三条　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部收到申请人的书面申请后，应当对申请书及所附具的证据进行审查；经商国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会后，决定立案调查或者不立案调查。<br/>
　　第十四条　遇有特殊情形，对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部有充分证据认为存在倾销和损害以及二者之间有因果关系的，经商国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会后，可以自行立案调查。<br/>
　　第十五条　反倾销调查的期限，自立案调查决定公告之日起至最终裁定公告之日止为１２个月，特殊情况下可以延长至１８个月。<br/>

　　第十六条　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部应当将立案调查或者不立案调查的决定予以公告，并通知申请人、已知的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者和<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者、<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>国政府等利害关系方。<br/>
　　第十七条　决定立案调查后，对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部会同海关总署对倾销及倾销幅度进行调查，国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会会同国务院有关部门择损害及损害程度进行调查，对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部、国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会根据调查结果分别作出初步裁定，并由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部予以公告。<br/>
　　初步裁定倾销和损害成立的，应当依照前款规定对倾销及倾销幅度、损害及损害程度进行进一步调查，对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部、国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会根据调查结果分别作出最终裁定，并由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部予以公告。<br/>
　　第十八条　有下列情形之一的，应当终止反倾销调查，并由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部予以公告：<br/>
　　（一）申请人撤回申请的；<br/>
　　（二）初步裁定不存在倾销、损害的；<br/>
　　（三）最终裁定不存在倾销、损害的；<br/>
　　（四）倾销幅度或者倾销产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>量可以忽略不计的。<br/>
　　第十九条　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部会同海关总署、国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会会同国务院有关部门进行调查时，可以向利害关系方发放调查
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
问卷、进行抽样调查；在利害关系方请求时，应当为各有关利害关系方提供陈述意见的机会。<br/>

　　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部认为必要时，可以派出工作人员赴有关国家进行调查；但是，有关国家提出异议的除外。<br/>

　　第二十条　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部会同海关总署、国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会会同国务院有关部门进行调查时，利害关系方应当如实反映情况，提供有关资料。利害关系方不如实反映情况、提供有关资料的，或者以其他方式阻碍调查的，对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部、国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会可以根据现有材料作出裁定。<br/>
　　第二十一条　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部、国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会应当允许申请人和利害关系方查阅本案资料；但是，属于保密的除外。<br/>

　　第四章　反倾销措施<br/>
　　第二十二条　初步裁定倾销成立，并由此对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业造成损害的，可以采取下列临时反倾销措施：<br/>
　　（一）按照规定程序征收临时反倾销税；<br/>
　　（二）要求提供现金保证金或者其他形式的担保。<br/>
　　临时反倾销税税额、现金保证金和其他形式担保的金额，应当与初步裁定确定的倾销幅度相适应。<br/>

　　征收临时反倾销税，由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部提出建议，由国务院关税税则委员会决定。要求提供现金保证金或者其他形式担保，由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部决定。<br/>
　　第二十三条　临时反倾销措施的决定由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部予以公告，由海关执行。<br/>
　　第二十四条　临时反倾销税的期限，自临时反货销措施决定公告之日起为４个月；遇有特殊情形，可以延长至９个月。<br/>

　　第二十五条　倾销产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者或者<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>国政府作出拟采取有效措施的承诺，以消除倾销对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业造成的损害的，对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部经商国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会后，可以决定中止反倾销调查，并予公告。<br/>
　　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部可以要求前款<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者或者<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>国政府定期提供履行承诺的有关资料。<br/>
　　第二十六条　倾销产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者或者<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>国政府不履行承诺或者撤回承诺的，对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部经商国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会后，可以决定恢复反倾销调查。<br/>
　　第二十七条　最终裁定倾销存在并由此对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业造成损害的，可以按照规定程序征收反倾销税，并由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部予以公告。<br/>
　　征收反倾销税，由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部提出建议，由国务院关税税则委员会决定，由海关执行。<br/>

　　第二十八条　反倾销税的纳税人为倾销产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者。<br/>
　　第二十九条　反倾销税税额不得超过最终裁定确定的倾销幅度。<br/>
　　第三十条　确定的反倾销税低于临
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
时反倾销税的，多征的部分应当予以退还；确定的反倾销税高于临时反倾销税的，少征的部分不再补征。<br/>

　　第三十一条　决定不征收反倾销税的，征收的临时反倾销税、收取的现金保证金或者其他形式担保应当予以退还。<br/>

　　第三十二条　下列两种情形并存的，国务院关税税则委员会根据对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部的建议，可以决定对临时反倾销措施决定公告之日前９０天内<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>的倾销产品追溯征收反倾销税：<br/>
　　（一）倾销产品有对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业造成损害的倾销历史，或者倾销产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者知道或者应当知道该产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者在倾销产品，并且倾销对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业将造成损害的；<br/>
　　（二）倾销产品在短期内大量<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>并对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>产业已经造成损害的。<br/>
　　第三十三条　依照本条例的规定征收反倾销税和价格承诺的期限为５年。在此期限内，对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部经商国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会后，可以自行或者应利害关系方的请求对征收反倾销税的决定进行复审，并自复审开始之日起１２个月内向国务院关税税则委员会提出对征收反倾销税的决定作出修改、取消或者保留的建议，由国务院关税税则委员会作出复审决定，并由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部予以公告。<br/>
　　第三十四条　倾销产品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>者有证据证明已经缴纳的反倾销税税额超过倾销幅度的，可以向对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部提出<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0306/list27_1.html" TARGET="_blank">退税</A>申请。对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部会同海关总署进行审查并核实后，由对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部提出<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0306/list27_1.html" TARGET="_blank">退税</A>建议，由国务院关税税则委员会决定，由海关执行。<br/>

　　前款<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0306/list27_1.html" TARGET="_blank">退税</A>的决定应当自收到<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0306/list27_1.html" TARGET="_blank">退税</A>申请之日起１８个月内作出。<br/>
　　第三十五条　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部、国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会和国务院有关部门可以采取适当措施，防止规避反倾销措施的行为。<br/>

　　第五章　反补贴的特别规定<br/>
　　第三十六条　外国政府或者公共机构直接或者间接地向产业、企业提供的财政资助或者利益，为补贴。<br/>

　　第三十七条　<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品存在补贴的，适用本条例。但是，<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>产品存在仅用于工业研究和开发、扶持落后地区、环境保护等补贴的，不适用本条例。<br/>

　　第三十八条　补贴产品所接受的补贴净额，为补贴金额。<br/>
　　补贴金额应当按照公平合理的方式进行计算。<br/>
　　第三十九条　补贴造成的损害、反补贴调查和反补贴措施的实施，适用本条例第二章、第三章和第四章的有关规定。<br/>

　　第六章　附　则<br/>
　　第四十条　任何国家或者地区对中华人民共和国的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>产品采取歧视性反倾销或者反补贴措施的，中华人民共和国可以根据实际情况对该国家或者该地区采取相应的措施。<br/>

　　第四十一条　对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部、国家经济<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>委员会会同国务院有关部门可以根据本条例制定有关具体办法。<br/>

　　第四十二条　本条例自发布之日起施行。</DIV>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸政策</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlj.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 10:22:37 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlj.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>中华人民共和国海关对进出境旅客行李物品监管办法</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dli.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
<P>【标题】 中华人民共和国海关对进出境旅客行李物品监管办法<br/>
【发布单位】 海关总署<br/>
【发布日期】1989年11月01日<br/>
【实施日期】1989年12月01日</P>
<P><br/>
第一章　总则<br/>
第一条　依照《中华人民共和国海关法》，制定本办法。<br/>
第二条　进出境旅客行李物品，必须通过设立海关的地点进境或者出境。<br/>

第三条　进出境旅客必须将所带的全部行李物品交海关查验。在交验前，应填写“旅客行李申报单”或海关规定的其它申报<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0301/list22_1.html" TARGET="_blank">单证</A>向海关申报；或按海关规定的申报方式如实向海关申报。　　旅客经由实施“红绿通道”验放制度的海关进出境，应按照海关公布的选择“红绿通道”的规定，选择通道，办理行李物品进境或出境手续。<br/>

第四条　查验进出境旅客行李物品的时间和场所，由海关指定。海关查验行李物品时，物品所有人应当到场并负责搬移物品，开拆和重封物品的包装。海关认为必要时，可以单独进行查验。海关对进出境行李物品加施的封志，任何人不得擅自开启或者损毁。<br/>

第五条　进出境旅客可以自行办理<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0302/list23_1.html" TARGET="_blank">报关</A>纳税手续，也可以委托他人办理<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0302/list23_1.html" TARGET="_blank">报关</A>纳税手续；接受委托办理<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0302/list23_1.html" TARGET="_blank">报关</A>纳税手续的代理人应当按照本办法对其委托人的各项规定办理海关手续，承担各项义务和责任。<br/>

第六条　旅客行李物品，应以自用合理数量为限，超出自用合理数量范围的，不准进境或出境。<br/>

旅客行李物品，经海关审核，按本办法附件《旅客进出境行李物品分类表》（以下简称《分类表》）规定的范围验放。进出境物品的合理数量和准许各类旅客进出境物品的具体限值、限量及征免税规定，另行制订。<br/>

第七条　旅客携运《中华人民共和国禁止进出境物品表》所列的物品进出境，在海关检查以前主动报明的，分别予以没收或者责令退回，并可酌情处以罚款。藏匿不报的，按照《中华人民共和国海关法》第四十七条、第四十八条的规定处罚。旅客携运《中华人民共和国限制进出境物品表》所列物品和中华人民共和国政府特别管制的物品进出境，海关按国家有关法规办理。<br/>

第八条　旅客以分离<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>方式运进行李物品，应当在进境时向海关申报。经海关核准后，自旅客进境之日起六个月内（含六个月，下同）运进。海关办理验放手续时，连同已经放行的行李物品合并计算。<br/>

以分离<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>方式运出的行李物品，应由物品所有人持有效的出境证件在出境前办妥海关手续。<br/>

第九条　经海关核准暂时进出境的旅行自用物品，在旅客行李物品监管时限内，由旅客复带出境或进境。海关依照规定凭担保准予暂时免税放行的其它</P>
<TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" ALIGN="left" BORDER="0">
<TBODY>
<TR>
<TD ALIGN="middle" WIDTH="336" HEIGHT="280"><IFRAME MARGINWIDTH="0" MARGINHEIGHT="0" SRC="/adfile/ad5.htm" FRAMEBORDER="0" WIDTH="336" SCROLLING="no" HEIGHT="280" ALLOWTRANSPARENCY=""></IFRAME></TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
物品，应由旅客在规定期限内，办结进出境手续或将原物复带出境或进境。<br/>

第十条　进出境物品所有人声明放弃的物品和自<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>工具申报进境之日起逾期三个月（易腐及易失效的物品可提前处理，下同）未办理海关手续的物品，以及在海关监管区内逾期三个月无人认领的物品，均由海关按照《中华人民共和国海关法》第三十三条的规定处理。<br/>

第十一条　旅客携运属下列情形的物品，海关不予放行，予以退运或由旅客存入海关指定的仓库。物品所有人应当在三个月内办理退运、结案手续。逾期不办的，由海关依照本办法第十条的规定处理。<br/>

（一）不属自用的；<br/>
（二）超出合理数量范围的；<br/>
（三）超出海关规定的物品品种、规格、限量、限值的；<br/>
（四）未办理海关手续的；<br/>
（五）未按章缴税的；<br/>
（六）根据规定不能放行的其它物品。<br/>
第十二条　旅客应在旅客行李物品监管时限内，依照本办法和根据本办法制订的其它<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>规定，办结物品进出境的海关手续。<br/>
第十三条　海关依照本办法和根据本办法制定的其它<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>规定免税放行的物品，自物品进境之日起两年内，出售、转让、出租或移作他用的，应向海关申请批准并按规定补税。按规定免税或征税进境的汽车，不得出售、转让、出租或移作他用。在汽车运进使用两年后，因特殊原因需要转让的，必须报经海关批准；其中免税运进的，应按规定补税。<br/>

第十四条　进境旅客携带“境外售券、境内提货”单据进境，应向海关申报，海关办理物品验放手续时，连同其随身携带的实物合并计入有关征免税限量。<br/>

第十五条　涉及特定地区、特定旅客和特定物品进出境的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>规定，由中华人民共和国海关总署授权有关海关依照本办法的原则制订，经海关总署批准后，予以公告实施。<br/>

第十六条　进出境旅客未按本办法或根据本办法制订的其它<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>规定办理进出境物品的申请、<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0302/list23_1.html" TARGET="_blank">报关</A>、纳税以及其它有关手续的，有关物品不准进境或出境。对违反本办法并构成走私或违反海关监管规定行为的，海关依照《中华人民共和国海关法》和《中华人民共和国海关法行政处罚实施细则》给予处罚。<br/>

第二章　短期旅客<br/>
第十七条　短期旅客携带进出境的行李物品应以旅行需用物品为限。短期旅客中的居民和非居民中的中国籍人携带进境属于《分类表》第三、四、五类物品，海关按照规定的限值、限量予以征税或免税放行。短期旅客中的其他非居民携带进境属于《分类表》第三、四、五类物品，海关按本办法第九条规定办理。经常进出境的边境居民，边境邮政、<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>机构工作人
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">员和边境<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>工具服务人员，以及其他经常进出境的人员，携带进出境的物品，除另有规定者外，应以旅途必须应用的物品为限。未经海关批准，不准带进属于《分类表》第三、四、五类物品。持特殊通行证件来往香港、澳门地区的短期旅客进出境行李物品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>规定，海关依据本办法另行制订的规定办理。<br/>
第三章　长期旅客<br/>
第十八条　长期旅客中的非居民进境后，在规定期限内报运进境其居留期间自用物品或安家物品，应事先向主管海关提出书面申请，海关凭中华人民共和国政府主管部门签发的长期居留证件（或常驻户口登记证件）、其他批准文件和身份证件，办理审批验放手续。上述人员在办妥上述手续前进出境或在境内居留期间临时<br/>

出、进境携带的物品，海关依照本办法第十七条规定办理。<br/>
第十九条　长期旅客中的居民进出境行李物品的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>规定，根据本办法另行制订。<br/>
第四章　定居旅客<br/>
第二十条　获准进境定居的旅客在规定期限内报运进境安家物品，应事先向主管海关提出书面申请，并向海关交验中华人民共和国政府主管部门签发的定居证明或批准文件办理审批手续。经核推，其在境外拥有并使用过的数量合理的自用物品，准予免税进境；自用小汽车准予每户征税进境一辆。旅客持主管海关的书面通知，到物品进境地海关办理验放手续。进境定居旅客自进境之日起，居留时间不满二年，再次出境定居的，其免税携运进境的安家物品应复运出境，或向海关补税。<br/>

第二十一条　获准出境定居的旅客携运出境的安家物品，除国家禁止或限制出境的物品需按有关规定办理外，均可予以放行。<br/>

第五章　过境旅客<br/>
第二十二条　过境旅客未经海关批准，不得将物品留在境内。<br/>
第二十三条　进境后不离开海关监管下的交通工具或海关监管区直接出境的旅客，海关一般不对其行李物品进行查验，但必要时，海关可以查验。<br/>

第二十四条　过境旅客获准离开海关监管区，转换交通工具出境的，海关依照本办法第十七条规定办理。<br/>

第六章　附则<br/>
第二十五条　享有外交特权和豁免的人员携运进出境的行李物品，另按中华人民共和国海关总署制定的有关规定办理。<br/>

第二十六条　本办法的附件，由中华人民共和国海关总署根据具体情况修订发布实行。<br/>

第二十七条　本办法下列用语含义：<br/>
“非居民”指进境居留后仍回到境外其通常定居地者。<br/>
“居民”指出境居留后仍回到境内其通常定居地者。<br/>
“旅客”指进出境的居民或非居民。<br/>
“短期旅客”指获准进境或出境暂时居
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
留不超过一年的旅客。<br/>
“长期旅客”指获准进境或出境连续居留时间在一年以上（含一年）的旅客。<br/>

“定居旅客”指取得中华人民共和国主管部门签发的进境或出境定居证明或批准文件，移居境内或境外的旅客。<br/>

“过境旅客”指持有效过境签证，从境外某地，通过境内，前往境外另一地的旅客。<br/>

“行李物品”指旅客为其进出境旅行或者居留的需要而携运进出境的物品。<br/>

“自用”指旅客本人自用、馈赠亲友而非为出售或出租。<br/>
“合理数量”指海关根据旅客旅行目的和居留时间所规定的正常数量。<br/>

“旅客行李物品监管时限”指非居民本次进境之日始至最近一次出境之日止，或居民本次出境之日始至最近一次进境之日止的时间。<br/>

“分离<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>行李”指旅客在其进境后或出境前的规定期限内以托运方式运进或运出的本人行李物品。<br/>

“征免税”指征收或减免进<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>关税（即<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>旅客行李物品和个人邮递物品税）。<br/>
“担保”指以向海关缴纳保证金或提交保证函的方式，保证在规定期限内履行其承诺的义务的法律行为。<br/>

第二十八条　本办法由中华人民共和国海关总署解释。<br/>
第二十九条　本办法自一九八九年十二月一日起实施。原对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易部１９５８年９月２９日（５８）关行林字第９８５号命令发布的《海关对进出国境旅客行李物品监管办法》同时废止。
<P>附件：旅客进出境行李物品分类表</P>
<P>
旅客进出境行李物品分类表（中华人民共和国海关总署１９９６年８月１５日修订）</P>
<P>第一类物品 第二类物品 第三类物品</P>
<P>衣料、衣着、鞋、帽 烟草制品 价值人民币 、工艺美术品和价值
酒精饮料 1，000元以 人民市1000元（含1000 上，5，000
元）以下的其它生活 元以下（含5，000用品 元）的生活用品</P>
<P>
注：１．本表所称进境物品价值以海关审定的完税价格为准，出境物品价值以<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade07/trade0701/list46_1.html" TARGET="_blank">国内</A>法定商业发票所列价格为准；<br/>
２．准许各类旅客携运本表所列物品进出境的具体征、免税限量由中华人民共和国海关总署另行规定；<br/>

３．本表第一、二类列名物品不再按值归类。除另有规定者外，超出本表所列最高限值的物品不视为旅客行李物品。</P>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸政策</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dli.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 10:18:50 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dli.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>货代应交哪些税</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlg.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
根据《外国公司船舶<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收人征税办法》(财税字[1996]087)(以下简称《征税办法》)的规定，外国公司以船舶从中国港团运藏旅客、货物或者<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0603/list42_1.html" TARGET="_blank">邮件</A>出境的，所取得的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收人、所得应在中由进行纳税。取得<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收入的承运人为纳税人．包话实方派船的期租船，以外国公司为纳税人；承租船，以外国由东为纳税人；中国租用外国籍船舶再以期租方式转租给外国公司的，以外国司为纳税人；外国公司期租的中国籍船舶，以外国公司为纳税人，其他外国籍船舷，以其船公司为纳税人。缴纳的营业税为收人总额的3%，企业所得税为收入总额的1.65%。
<P>　　为了进一步加强和完善外国司船舶<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收入的税收<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>以及国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">海运</A>业对外支付<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>，国家税务总局、自家<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0305/list26_1.html" TARGET="_blank">外汇</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>局2001年12月4日发布了《关于加强外国公司船舶<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收入税收<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>及国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">海运</A>业对外支付<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>的通知》(国税发[2001]139号)(以下简称《通知》。该通知自2002年5点1日起执行。</P>
<P>　　(通知)规定，负责向取得船舶<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收入的外国公司直接或间接支付运费的单位或个人为外国公司应纳税款的扣缴义务人，包括外商独资船务公司、国家船舶代理公司、国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">货运</A>代理公司、以及其他对外支付国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">海运</A>运费的单位或个人。扣缴义务人在每次对外支付运费前，以对外支付运费总额为应纳税入总额，按照规定的税串直接从纳税人的运费总额中代扣应纳税款。同时，扣缴义务人应分别向当地主管国家税务局报送(代扣代缴外国公司船舶<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收入所得税报告表)，向地方税务局报送(代扣代缴外国公司船舶<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收入营业税报告表)。</P>
<P>　　按照我国同其他田家缔结的避免双重征税协定、互免<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">海运</A>企业国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收入协定、<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">海运</A>协议以及英他有关协议或换文，外国公司可以享受减税或免税待遇的，须自行或委托其扣缴义务人分别向当地主管国家税务局填报(外国公司船船<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收入免征企业所得税证明表)，向当地主管地方税务局填报(外国公司船舶<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>收人免征营业税证朗表)，并提供其他有关证明文件。末申增免税或不能提供有关证明文件的，不得享受免税待遇。外国公司不能及时提交免税证明的，应先按规定交税，待取得免税证明后再办理<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0306/list27_1.html" TARGET="_blank">退税</A>。</P>
<P>　　扣缴义务人在国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>项下向外国公司支付运费时，应向<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0305/list26_1.html" TARGET="_blank">外汇</A>指定银行提交完税凭证或免税证明。不能按要求提供完税凭证或免税证明的，不得对外付汇。根据《税牧征收<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>法》的规定，扣缴义务人应扣末扣、应收而不收税款的，由税务机关向纳税人追缴税款，对扣缴义务人处应扣末扣、应收来收税款50%以上三倍以下的罚款。</P>
<P>　　无船</P>
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">承运人税收<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">管理</A>
<P>
　　根据《国际梅运条例》及有关规定，中国企业法人和境外国际船船<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>公司在中国境内从事无船承远业务，应向交通部提出申请并提交有关申谓材料，取得《无船承运业务<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>资格登记证》。《国家税务总局关于从事国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">海运</A>无船承运业务使用发票有关问题的通知》(国税函[2002]404号)规定，在中国境内注册，并依法取得交通部(无船承运业务<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>资格登记证)的企业，可以向税务机关申谓办理领购、使用《国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">海运</A>业<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>专用发票》事宜、领购、使用《国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">海运</A>业<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>专用发票》。</P>
<P>　　对于从事无船承运业务取得的收入是按营业税交通<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>业税目(税率为3%)交税还是按营业税服务业锦目(税率为5%)交税的问题，一时成<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade08/trade0803/list54_1.html" TARGET="_blank">为人</A>们争论的焦点。</P>
<P>　　认为应按交通<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>业税目交税的人认为，从事无船承运业务的企业是以承运人身份接受托运人的贷载，签发自己的提单或<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>证，向托运人收取运费，承担承运人责任，从事的是<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>活动。因此，应按交通<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>业税目交税。</P>
<P>　　认为应按服务业税目交税的人认为，交通<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>业是指使用<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>工具或人力、畜力将货物或旅客送达目的地，使其空间位置得到转移的业务活动。虽然无船承运人在无船承运业务中担当承运人的身份，但并没有从事税法规定的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>活动。无船承运人在其<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>活动中只不过是以自己的名义而不是以承运人的名义签发提单。其取得的收入虽然称为运费，但其实际所得仍然是提供<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>的组织活动所取得的服务费收入，不管这种牧入是代理性质的服务费收入还是其他性质的服务费收入。因此，无船承运业务仍然要按照服务业税目征税。</P>
<P>　　随着<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">货运</A>代理人规模的不断增大、实力的不断增强，其业务范围也不断扩展。有的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">货运</A>代理人除从事贷运代理业务之外，还从事<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>、仓储等<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>活动。这些<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>活动虽然都征收营业税，但属于不同的营业税税目，税率不同。根据税法规定，纳税人兼有不同税目应税行为的，应当分别核算不同税目的营业额；未分别核算营业额的，从高适用税率。因此；<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">货运</A>代理人应将各种<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>活动取得的收入分别核算，避免因会计处理不当而造成多交税款的结果。</P>
<P>　　另外，如果<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">货运</A>代理人从事财产租货、货物<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>或仓储保管或等<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>活动，应注意缴纳印花税。租赁机动车辆、机械设备、船舶等的，应按财产租赁合同金额的千分之一缴纳印花税。从事货物<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>的，应按货物<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>合同金额的万分之五缴纳印花税。从事仓储、保管业务的，应按仓储保管合同的干分之一缴纳印花税。对于不开立合同，只开立单据，或者合同不规范的，应按实际计算金额缴纳印花税。</P>
</DIV>
<P>&nbsp;</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸政策</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlg.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 04:31:24 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlg.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>生产企业如何申请自营进出口权</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlf.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;
生产企业申请自营进<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>权的时候要了解下面的情况和手续：
<P><FONT FACE="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
一、生产企业申请自营进<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>权</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">　　申请资格：国有大型（特大、大一、大二）生产企业提出申请，即可办理批准手续；技术密集型的机电产品生产企业年<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>供货额必须达到50万美元；其他行业的生产性企业年<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>供货额达到100万美元。</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">　　审批程序：生产企业向当地外经贸委和经委提出申请，经“两委”共同审查后上报对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部和国家经贸委，国家经贸委向外经贸部推荐，外经贸部批复。</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">　　二、科研院所和高新技术企业申请自营进<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>权</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">　　申请资格：国务院各部委直属的科研院所和地方所属的副厅（局）级以上科研院所只要提出申请，即可办理批准手续；其它科研院所年<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0402/list29_1.html" TARGET="_blank">销售</A>额300万元人民币以上；国家级高新技术产业开发区认定的高新技术企业，年总收入在3,000万元人民币以上；省级科委认定的开发型高新技术企业，年总收入额在1,000万元人民币以上，可申请自营进<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>权。</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">　　审批程序：科研院所、高新技术企业向当地外经贸委和科委提出申请，“两委”审核后上报外经贸部和国家科学技术部，国家科学技术部推荐，外经贸部审批。</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">　　三、商业、物资、连锁<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>企业申请自营进<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>权</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">　　申请资格：内地物资企业、商业批发企业年<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0402/list29_1.html" TARGET="_blank">销售</A>额在2亿元人民币以上，注册资本应在1,000万元以上；商业零售企业年<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0402/list29_1.html" TARGET="_blank">销售</A>额在3亿元人民币以上，固定资产原值在1,000万元人民币以上；连锁<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>企业年<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0402/list29_1.html" TARGET="_blank">销售</A>额在1亿元人民币以上。</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">　　审批程序：企业向当地外经贸委、经委、商委提出申请，由“三委”会签后向国家内贸局、国家经贸委、外经贸部申报，国家内贸局初审后告国家经贸委和外经贸部，国家经贸委审查后向外经贸部推荐，对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易经济合作部批复。</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">　　四、申报材料</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1．企业申请报告；</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2．申请进<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>权企业概况表；</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
3．企业申请<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>的进<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>商品目录；</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
4．企业法人营业执照；</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
5．商业物资企业申请进<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>权的可行性研究报告；</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">&nbsp;&nbsp;&nbsp;
6．商业、物资企业前两年<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade04/trade0404/list31_1.html" TARGET="_blank">经营</A>情况资产负债表和损益表（统计部门原始统计表）。</FONT></P>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸政策</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlf.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 04:30:01 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlf.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>有关贸易术语的国际贸易惯例</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dle.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>惯例，是指在资本主义国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>实践中逐步形成的、具有较普遍指导意义的一些习惯做法或解释。其范围包括由有国际上的一些组织、团体就国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>的某一方面，如<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>、支付方式等问题所作的解释或规定；有国际上一些主要港口的传统惯例；也有不同行业的惯例；此外，<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/trade0103/list4_1.html" TARGET="_blank">各国</A>司法机关或仲裁机构的典型<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0506/list39_1.html" TARGET="_blank">案例</A>或裁决，往往也视作国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>惯例的组成部分有关<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>的国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>惯例主要有三个，它们是：《1932年华沙--牛津规则》（Warsaw--
Oxfored Rules 1932）;《1941年美国对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易定义修正本》（Revised American Foreign Trade
Difinions 1941）;《1990年国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>解释通则》（International Bules for The
Interpretation ofTrade Terms）.
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
<P><FONT FACE="Verdana">一、《1932年华沙--牛津规则》<br/>
1928年国际法协会曾在波兰华沙开会，制定了有关CIF买卖契约统一规则，称为《1928年华沙规则》，后经1932年牛津会议，对华沙规则进行了修订，定名为《1932年华沙--
牛津规则》全文共21条。这一规则主要说明CIF买卖合同的性质和特点，并具体规定了采用CIF贸易<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>时，有关买卖双方责任的划分以及货物所有权转移的方式等问题作了比较详细的解释。</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">二、《1941年美国对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易定义修正本》</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">1919年美国的9个商业团体制定了《美国<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0501/list34_1.html" TARGET="_blank">出口</A>报价及其缩写条例》（The U.S. Export
Quptation and
Abbreviations）,1941年又对它作了修订，并改称《1941年美国对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易定义修正本》。该修正本在同年为美国商会、全国<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade05/trade0502/list35_1.html" TARGET="_blank">进口</A>商协会和全国对<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/list1_1.html" TARGET="_blank">外贸</A>易协会所采用。它对E -Point of Origin
、FOB、FAS、C&amp;F、CIF、EX-Dock等6种<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>作了解释。这6个<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>，除"原产地交货"（Ex-Point
ofOrigin）和"码头交货"E-Dock)分别与"INCOTERMS"中的EX-Works和Ex-Quay大体相近外，其他4种与
"INCOTERMS"相应的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>的解释有很大不同。上述"定义"多被美国、加拿大以及其他一些美洲国家所采用，不过由于其内容与一般解释相距较远，国际间很少采用。近年来美国的商业团体或<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>组织也曾表示放弃它们惯用的这一"定义"，将尽量采用国际商会制定的《国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>解释通则》。</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">三、《1990年国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>解释通则》</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">国际商会于1936年制定并于1953年修订的《国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>解释通则》（International Rules for the
Interpretation of Trade
Terms）定名为《INCOTERMS》,作为一种国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>惯例，在长期的国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>实践中，越来越普遍地得到承认和应用，成为当今国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>的双方当事人签约、履行及解决业务纠纷的依据。《INCOTERMS》于1953年修订后为8种<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>，于1967年补充两个<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>，即"边境交货"（DAF）与"完税后交货"（DDP）；
1976年又补充了"启运地机场交货"（FOA）；1980年又增加"货交承运人"（FRC）和"运费、<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade01/trade0106/list7_1.html" TARGET="_blank">保险</A>费附至（目的地）"（CIP），到1980年第四次修订《INCOTERMS》，已有14种<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>。随着社会的发展，国际上<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>工具和<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade03/trade0304/list25_1.html" TARGET="_blank">运输</A>方式出现新变化，通讯工具的<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade09/list15_1.html" TARGET="_blank">电子</A>化、<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade09/trade0902/list59_1.html" TARGET="_blank"></A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade09/trade0905/list62_1.html" TARGET="_blank">网络</A>化及<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade09/list15_1.html" TARGET="_blank">电子</A>数据交换系统EDI的广泛应用，使得国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>领域也产生新的变化。为了进一步适应国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>领域新变化的需要，国际商会国际商业惯例委员会在总结了自1980年以来国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>新的变化后，于1989年11月通过《国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>解释通则》修订的新版本，并于1990年4月公布，称为《1990年国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>解释通则》（国际商会第460号出版物），已于1990年7月1日正式生效，共有13种<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A><A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade06/trade0601/list40_1.html" TARGET="_blank">术语</A>。尽管国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>惯例在解决<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>纠纷时起到一定的作用，但应注意以下几个问题：</FONT></P>
<DIV CLASS="NewsContent" ID="NewsContentLabel">
<P><FONT FACE="Verdana">第一，国际<A CLASS="UBBWordLink" HREF="http://www.zmay.cn/trade/trade02/trade0205/list20_1.html" TARGET="_blank">贸易</A>惯例并非是法律，因此，对买卖双方没有约束性，可采用也可不采用；</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">第二，如果，买卖双方在合同中明确表示采用某种惯例时，则被采用的惯例对买卖双方均有约束力；</FONT></P>
<P><FONT FACE="Verdana">第三，如果合同中明确采用某种惯例，但又在合同中规定与所采用的惯例相抵触的条款，只要这些条款与本国法律不矛盾，就将受到有关国家的法律的承认和保护，即以合同条款为准。</FONT></P>
</DIV>
</DIV>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸政策</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dle.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 04:27:32 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dle.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>外贸基础知识清单</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dld.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV ALIGN="center">外贸基础知识</DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>国际贸易术语</STRONG></FONT></DIV>
<DIV ALIGN="left">商品品名</DIV>
<DIV ALIGN="left">品质</DIV>
<DIV ALIGN="left">商品数量</DIV>
<DIV ALIGN="left">商品包装</DIV>
<DIV ALIGN="left">商品价格</DIV>
<DIV ALIGN="left">标准</DIV>
<DIV ALIGN="left">外贸合同<br/></DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>国际贸易方式</STRONG></FONT></DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>国际贸易条件</STRONG></FONT></DIV>
<DIV ALIGN="left">货款收付</DIV>
<DIV ALIGN="left">报关</DIV>
<DIV ALIGN="left">国际货物运输</DIV>
<DIV ALIGN="left">商品检验<br/>
信用证国际结算&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">保险理赔</DIV>
<DIV ALIGN="left">外汇核销</DIV>
<DIV ALIGN="left">出口信用险</DIV>
<DIV ALIGN="left">出口退税<br/>
索赔及仲裁&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">经销与代理&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">对外加工贸易</DIV>
<DIV ALIGN="left">对销贸易<br/>
出口业务流程<br/>
洽谈阶段&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">合同签定&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">合同履行</DIV>
<DIV ALIGN="left">出口前准备</DIV>
<DIV ALIGN="left">出口退税<br/>
外贸单证汇总<br/>
票单类&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">证明证书类<br/>
外贸经典案例<br/>
合同案例&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">信用证案例&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">非信用证案例<br/>
国际标准认证<br/></DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>标准化组织</STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">
iso14000&nbsp;iso9000&nbsp;ohsas18000qs9000&nbsp;tl9000<br/>

ul&nbsp;iec&nbsp;iso&nbsp;其他认证<br/>
</DIV>
<DIV ALIGN="left"><STRONG><FONT COLOR="#FF0000">外贸政策法规<br/></FONT></STRONG>外贸&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">海关税务运输&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">
保险&nbsp;质量检验金融外汇认证&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">海事<br/>
业务相关考试<br/>
<A HREF="http://www.einto.com/baoguanyuan" TARGET="_blank">报关员</A>考试&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left"><A HREF="http://www.einto.com/waixiaoyuan" TARGET="_blank">外销员</A>考试&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left"><A HREF="http://www.einto.com/shangwushi" TARGET="_blank">国际商务师</A></DIV>
<DIV ALIGN="left">商务英语</DIV>
<DIV ALIGN="left">外贸函电&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">报验员考试<br/></DIV>
<DIV ALIGN="left"><STRONG><FONT COLOR="#FF0000">各国节日礼仪<br/></FONT></STRONG>中国节日&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">世界节日&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">外国节日</DIV>
<DIV ALIGN="left">世界重要传统节日&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">各国商务习俗<br/></DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>出口展会信息<br/></STRONG></FONT>热点展会排行&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">国内展会推荐</DIV>
<DIV ALIGN="left">国外展会推荐<br/></DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>外贸网络资源</STRONG></FONT>&nbsp;<br/>

b2b网站</DIV>
<DIV ALIGN="left">大全世界</DIV>
<DIV ALIGN="left">各国黄页&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">政府网站</DIV>
<DIV ALIGN="left">行业网站&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">银行物流<br/></DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>海关</STRONG></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">港口航运&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left">&nbsp;</DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>世界各国组织&nbsp;</STRONG></FONT></DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>各国贸易促进机构&nbsp;</STRONG></FONT></DIV>
<DIV ALIGN="left"><FONT COLOR="#FF0000"><STRONG>中国驻外使馆及办事处<br/>
外国驻华使馆及办事处<br/></STRONG></FONT>转贴于：报关员考试_<br/></DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸基础</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dld.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 04:09:50 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dld.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>外贸基础知识</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlc.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV ALIGN="center"><STRONG>外贸基础知识</STRONG></DIV>
<DIV CLASS="comments-body">一、外贸基础知识</DIV>
<DIV CLASS="comments-body">（1）
买卖双签定的为CIF合同，结汇方式为信用证。<br/>
（2） 卖方备好货后，找到承运人办理运输手续。<br/>
（3） 取得信用证规定相应的单证后，向银行递交，收回货款。<br/>
（4） 卖方根据国家外汇规定，到外汇局办理核退税手续。<br/>
（5）
买方在得知卖方备好货后，到银行开立信用证。付款并取得信用证规定相应的单证。<br/>

（6） 凭提单到承运人处提货。<br/>
二 贸易术语<br/>
贸易术语（Trade terms）,又称贸易条件，价格术语（price
terms）,是用一个简短的概念或三个字母外文缩写来表示价格的构成和买卖双方在货物交接中有关手续，费用和风险责任的划分。现在依据的标准为《国际贸易术语解释通则2000》<br/>

贸易价格术语<br/>
组别 国际电码 交货地点<br/>
卖方责任<br/>
E组（启运术语） EXW 商品产地，所在地
卖方在自己的处所把货交给买方<br/>
F组（主运费未付） FCA 出口地承运人接货地
卖方须将货物交至买方指定的承运人<br/>
FAS 装运港船边<br/>
FOB 装运港船上<br/>
C组（主运费已付） CFR 装运港船上
卖方承办运输，必要时代办保险但不承担启运后的任何风险或额外费用<br/>

CIF 装运港船上<br/>
CPT 出口地承运人接货地<br/>
CIP 出口地承运人接货地<br/>
D组（抵达术语） DAF 出口国边境
卖方必须承担把货物交至目的地国家所需的全部费用和风险<br/>
DES 卸货港船上<br/>
DEQ 卸货港码头<br/>
DDU 卸货港保税仓库<br/>
DDP 进口国买方指定地点<br/>
主要分类<br/>
&amp;#59;&amp;#59;&amp;#59;&amp;#61548&amp;#59;&amp;#59;&amp;#59;&amp;#59;
按术语的性质分<br/>
(1) 待运合同(E组)卖方无需运输装运。<br/>
(2) 装运合同（F、C组）卖方仅负责装运，不保证买方收到货物。<br/>
(3) 到货合同（D组）卖方需保证买方收到货物。<br/>
&amp;#59;&amp;#59;&amp;#59;&amp;#61548&amp;#59;&amp;#59;&amp;#59;&amp;#59;
按交货方式分<br/>
（1） 象征性交货（symbolic
delivery），也叫单证交货。卖方可通过向买方提交货运单据来完成其交货义务。CFR、CIF、CPT、CIP组属于此类。<br/>

（2） 实际交货（physical
delivery）卖方必须按规定的方式将货物交到指定的地点，实际地交付货物。其他组属于此类。<br/>

三、常用术语介绍<br/>
1） FOB，Free On Board（…named port of shipment）<br/>
这一术语通常译为装运港船上交货，简称船上交货，也就是常听到的离岸价格。<br/>

《通则》解释为：卖方在指定的装运港将货物装船，越过船舷后，履行其交货义务。<br/>

这意味着买方必须从此开始承担全部费用及货物丢失损坏的风险。同时要求卖方付出口的货物清关。<br/>

★ FOB术语的变形<br/>
在具体的运用中，与装船有关的费用，主要是理舱费和平舱费等装船费由何方负担，买卖双方需要在合同中做详细的规定。<br/>

（1） FOB line terms（班轮条件）<br/>
（2） FOB under tackle（吊钩下交货）<br/>
（3） FOB stowed（理舱费在内）<br/>
（4） FOB trimmed（平舱费在内）<br/>
2） CIF，Cost，Insurance and Freight（…named port of
destination）<br/>
这一术语通常译为成本，加保险费、运费（指定目的港）也就是常听到的到岸价格。<br/>

&lt;通则&gt;解释为：卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交至运往指定目的港的船上，装运后及时通知买方，承担货物越过装运港船舷为止的一切风险，并负责办理货运保险和租船订舱，支付保险费用和从装运港到目的地的费用。<br/>

★ CIF术语的变形<br/>
对于卸货费用的负担，各国港口有不同的做法。买卖双方在合同中对此又有详细规定。<br/>

（1） CIF line terms（班轮条件）<br/>
（2） CIF ex-ship’s hold（舱底交货）<br/>
（3） CIF landed（卸到岸上）<br/>
★ 买卖双方对FOB和CIF的取合。在实践中提倡卖CIF，买FOB。<br/>
（1） 提高贸易的灵活性和盈利性。<br/>
（2） 减少或避免损货差甚至被诈骗的危险。<br/>
3） DDU, delivered duty unpaid(…named place of destination)<br/>
这一术语通常译为未完税交货(指定目的地)<br/>
《通则》解释为：卖方负责将货物运至进口国指定目的地向买方或买方指定的另一人交付，但无需将货卸下，即卖方是在目的地的运输工具上交货的。买方自行卸货，办理进口请关，并承担货物交付起的一切费用。<br/>

4） DDP delivered duty paid（…named place of destination）<br/>
这一术语通常译为完税后交货(指定目的地)<br/>
《通则》解释为：卖方负责将货物运至进口目的指定地，经进口请关，交由买方或买方指定的另一人支配。货物交付前的一切风险，责任和费用（包括进口请关的捐税和费用）均由卖方负担。所以当卖方无法直接或间接取得进出口许可证时，不应采用此术语。<br/>

进口流程<br/>
在决定进口之前，必须对国内市场的价格进行调查，弄清对方供应情况及其价格趋势。<br/>

　　１、原材料市场：生产周期短，市场变化快。<br/>
　　２、农产品市场：这类商品的价格直接受到主要生产国播种面积和气候变化的影响。一般从报刊杂志和有关外贸公司都可以了解到。<br/>

　　３、技术和机械设备市场：价格比较稳定，一般说来，可通过以下渠道调查：<br/>

　（１）与外国厂商进行技术交流和直接洽谈，进行技术比较和价格比较。<br/>

　 （２）通过有关外贸行业查询我国已进口同品种的合同价格。<br/>
　 （３）向咨询公司进行技术和价格咨询。<br/>
　 （４）通过我国驻外商务机构调查了解。<br/>
　 （５）查阅国内外商务报刊杂志。<br/>
　　４、日用商品市场：价格比原材料价格稍加稳定，一般可通过如下渠道调查：<br/>

　 （１）通过有关外贸公司了解。<br/>
　 （２）和经营该商品的外商接触进行询价。<br/>
　 （３）通过我国驻外机构调查了解。<br/>
进口成本测算<br/>
　　通过成本估算，进行经济效益分析，决定是否进口。<br/>
进口成本即：<br/>
　　货物的进口成本＝进口合同的成本价＋进口费用<br/>
　　进口的费用包括很多内容，如果以ＦＯＢ条件从国外装运为基础，有如下内容：<br/>

　　１、国外运输费用：从出口国港口、机构或边境到我国边境、港口、机场等的海、陆、空的运输费用。<br/>

　　２、运输保险费：上述运输途中的保险费用。<br/>
　　３、卸货费用：这类费用包括码头卸货费、起重机费、驳船费、码头建设费、码头仓租费等。<br/>

　　４、进口税货物在进口环节由海关征收（包括代征）的税种有：关税、产品税、增值税、工商统一税及地方附加税、盐税、进口调节税、对台贸易调节税、车辆购置附加费等。<br/>

　（１）关税：是货物在进口环节由海关征收的一个基本税种。<br/>
　　关税的计算公式为：　　进口关税税额＝完税价格（合同的到岸价）×关税税率　
（２）产品税、增值税、工商统一税、地方附加税：都是在货物进口环节由海关代征的税种。<br/>

　　产品税、增值税和工商统一税３种税额的计算方法：<br/>
　　完税价格＝（到岸价格＋关税）／（１－税率）<br/>
　　应纳税额＝完税价格×税率　（３）进口调节税：是对国家限制进口的商品或其他原因加征的税种。其计算公式为：进口调节税税额＝到岸价格×进口调节税税率　（４）车辆购置附加费：进口大、小客车、通用型载货汽车、越野车、客货两用车、摩托车、牵引车、半挂牵引车以及其他运输车，均由海关代征车辆购置附加费，费率是１５％。其计算公式是：计费组合价格＝到岸价＋关税＋增值税　　车辆购买附加费＝计费组合价格×１５％　　上述各种税金均以人民币计征。<br/>

　　５、银行费用。我国进口贸易大多通过银行付款。银行要收取有关手续费，如开证费、结汇手续等。<br/>

　　６、进口商品的检验费和其他公证费。<br/>
　　７、报关提货费。<br/>
　　８、国内运输费。<br/>
　　９、利息支出。即从开证付款至收回货款之间所发生的利息。<br/>
　１０、外贸公司代理进口费。<br/>
　 １１、其他费用，如杂费等。<br/>
报批进口货单<br/>
　　进口货物审批采用分级审批的原则。进口货物分为三大类：<br/>
　　第一类：是关系国计民生的大宗的敏感性的重要进口商品，如粮食、食糖、钢材、化肥、木材、农药，农膜及其原料、棉花、石油、涤纶、腈类、橡胶、烟草等专卖商品以及为保护民族工业限制进口的某些机电仪器产品，必须经过中央审批。<br/>

　　第二类：是国际市场上相对集中、价格敏感或国内紧缺的重要物资，如羊毛、木浆、胶合板、牛皮、卡纸和瓦楞纸，重要化工原料、废船、显像管等由中央分配各地方一定的进口额度，由地方审批。<br/>

　　第三类：是一般商品，由地方政府部门审批。<br/>
申领进口许可证<br/>
　　我国对有的进口商品，采用凭进口许可证进口的办法<br/>
　　进口单位必须在委托外贸公司对外订货之前，填报“进口许可证申请表”，并连同批准的进口证件（批准件）、使用外汇证件向发证部门申请进口许可证。　　签了许可证的对外经济贸易部门，在审核领证单位提交的有关文件及许可证申请表无误后，即签发许可证。证件一式四联。报批用汇计划<br/>

　　使用贸易外汇进口必须按批准的用汇计划、用确定的外汇和批准的用途使用。不论是计划用汇或计划外汇进口，均应按规定的程序上报。<br/>

　 （一）贸易外汇<br/>
　　１、对以信用证付款的进口货物，进口单位在向银行申请开证前，应先报请外汇管理部门出具外汇来源证明。对需要进口许可证或批准件的单位或商品，还应提供相应的许可证或批件，外汇管理局才能凭以出具证明。银行凭进口单位的开证申请及外汇管理局出具的证明办理开证。<br/>

　　２、在不开信用证情况下的进口，进口单位应同样向外汇管理部门办理证明。银行凭进口单位提供的进口单据、付款通知书及外汇管理部门出具的外汇来源证明办理介款手续。<br/>

　　３、预付进口货款应凭外商所在地银行出具书面保函办理付款手续。<br/>

　 （二）贷款外汇<br/>
　　１、申请贷款　　申请时需提交以下文件　<br/>
　　（１）"外汇贷款申请书"或"使用短期贷款申请表"。（２）由主管部门同意的贷款项目计划或项目建议书或可行性研究报告。（３）已经落实的国内配套计划和有关合同副本。（４）已经落实的归还贷款所需的外汇额度人民币资金计划。（５）用出口商品还款的项目，要提供与外贸公司签订的产销还汇合同或与外商草签的合同。　　２、签定贷款合同。<br/>

　　３、填制和审核订货卡片或设备分交方案。<br/>
委托代理<br/>
　　没有经营进口权或进口商品超出其经营范围的企业，如需进口，必须委托有经营权的外贸公司代理进口。<br/>

　　１、进口单位必须向有经营权的外贸公司提交的文件：<br/>
　
（１）政府正式批准进口的书面文件，如订货卡片、进口订货说明书。<br/>

　
（２）使用外汇的有关证明，如留成外汇，要有中国银行开具的进口订货用汇通知单或外汇调拨单，如果是货款外汇，还要提交与银行签订的贷款合同。<br/>

第二部分：外贸实战<br/>
T/T实际业务流程<br/>
（一） 接到国外客户的订单<br/>
（二） 做形式发票传国外客户，国外客户回签<br/>
（三） 做生产单传国内客户，国内客户回签<br/>
（四）
向国外客户要回唛头、彩图、条形码，把唛头、彩图、条形码传给国内客户<br/>

（五） 紧追国内客户进行生产<br/>
（六）
在离船期大约有10天左右，向国外客户的货代要订舱单标准格式，按要求填好之后反传船公司订舱<br/>

（七） 船公司传出正式的S/O<br/>
（八）
一般是自己的验货员去供应商厂里验货（如果客户在大陆有验货代表一般是要求供应商把货物拖回本公司，再让客户大陆验货代表进行验货）<br/>

（九）
把S/O传给拖车行（在S/O面前注明拖柜时间、地点、时间，联系电话等前往拖柜）<br/>

（十） 做出报关内容即“FAX
MESSAGE”，向拖车行问清报关行地址，以方便外贸公司寄出全套单据（能够归类的尽量归类，目的是减少核销单）<br/>

（十一） 在“FAX MESSAGE”上注明报关行地址，再把“FAX
MESSAGE”传给外贸公司<br/>
（外贸公司会把报关资料传给报关行）,同时给厂家下“装柜通知”<br/>
（十二）
装完柜之后，把柜号、封条号等资料填好，（需要熏蒸的货物，把熏蒸格式填好）再传给报关行，进行报关<br/>

（十三） 做出FORM A，把FORM A 传给外贸公司<br/>
（十四） 做装船通知传给客户<br/>
（十五）
要回报关单，加上开具增值税专用发票申请表，交给财务陈会计（用9.18汇率来计算）<br/>

（十六） 做提单补料传给船公司<br/>
（十七） 外贸公司反传正式FORMA<br/>
（十八）
准备装船通知、产地证明（FORMA）、提单、发票、装箱单、（有时有消毒熏蒸证书），一起传给国外客户，要求国外客户付款<br/>

（十九） 把提单、DEBIT NOTE(水单)的复印件交给财务，财务付完DEBIT
NOTE的费用以后，船公司放行原始提单，本人再把以上原始单据直接寄给国外客户，以便国外客户提货<br/>

第三部分：其他<br/>
出口成本核算<br/>
税后成本计算：<br/>
以下为出口收汇一美金所付出的相应人民币<br/>
设税后成本为F，货款为A，退税税金为B，每美金费用为C（包括间接费用和直接费用），货值为D，工厂上缴税金为E，<br/>

X 为退税率<br/>
F=A-B+C<br/>
A=D+E ----- （1）<br/>
E=0.17D ------（2）<br/>
B=D*X --------（3）<br/>
将（2）代入（1）得D=A/1.17 ----（4）<br/>
将（4）代入（3）得B=A*X/1.17 ---（5）<br/>
则F=A-A*X/1.17+C=A（1.17-X）/1.17+C<br/>
例如与客人签定单价为一美金的出口货物，工厂价格为RMB8.5，直接费用为0.15元，间接费用为0.28元，退税率为15%，则税后成本为：<br/>

F=8.5*（1.17-0.15）/1.17+0.15+0.28=7.84，利润为8.26-7.84=RMB0.42，如合同金额为USD10000.00，则利润为4200.00元。<br/>

当F=8.26时盈亏为0。<br/>
在已知工厂定价及每美圆费用时，求跟客人可报之最低价钱Y：<br/>
例：已知A=90.00元，C=0.45元（其中直接费用0.20，间接费用0.25），退税率为17%，<br/>

F=A（1.17-X）/（1.17*Y）+C=8.26<br/>
Y=A（1.17-X）/（8.26-C）/1.17=USD9.85<br/>
1、产品出口成本由出口产品生产成本、期间费用及实缴税金三大部分构成，即<br/>

单位产品出口成本=单位产品生产成本+单位产品期间费用+单位产品实缴税金<br/>

2、单位产品生产成本=单位产品材料成本+单位产品制造费用+单位生产工资+单位动力<br/>

3、单位产品期间费用=单位销售费用+单位管理费用+单位财务费用<br/>
4、单位产品实缴税金=单位实缴增值税+单位其他税金<br/>
其中：实缴增值税是指不能退回的增值税。因为出口产品增值税是免税的，本公司实施<br/>

的先征后退的方式，从2004年1月起，退税率降低至13%，有4%不能退回，这部<br/>

分应计入成本，（预期销售净利润分别假设为5%、8%，所得税率15%）<br/>
计算公式：实缴增值税=4%（单位产品生产成本+单位产品期间费用+单位其他税金）<br/>

/[1-4%-预期销售净利润/（1-所得税率）]<br/>
其他税金包含营业税、城建税及附加费。<br/>
5、材料成本中材料定额来自生产部生产工令结合财务部实际发生数加以调整，材料单价来<br/>

自供应部最新价格。<br/>
6、各单位产品费用=分配率x单位生产定额工资<br/>
各费用分配率按生产产品的定额人工（相当于工时）计算：<br/>
制造费用分配率=年总制造费用/年总生产定额工资<br/>
动力分配率=年总动力/年总生产定额工资<br/>
销售费用分配率=年总销售费用/年总生产定额工资（销售费用包括公司年销售费用<br/>

和集团年出口销售费用）<br/>
管理费用分配率=年总管理费用/年总生产定额工资<br/>
财务费用分配率=年总财务费用/年总生产定额工资（财务费用包括公司年财务费用<br/>

及集团年出口退税质押贷款利息）<br/>
其他税金分配率=年总其他税金/年总生产定额工资<br/>
注：以上各费用来自通电公司2002年财务报表数据，生产定额工资来自公司办公<br/>

室劳资资料。<br/>
7、美元与人民币转换率为1/8.265<br/>
8、净利润率=（现出口单价-单位出口成本）*（1-所得税率）/现出口单价<br/>

9、建议出口单价=单位出口成本/[1-预期净利润率/（1-所得税率）]<br/>
10、建议国内售价=单位出口成本/[1-预期净利润率/（1-所得税率）]*[1+（增值税率-4%）]<br/>

外贸业务中需要了解的检验检疫知识<br/>
一、 归类知识：<br/>
首先对可能被召商的企业，要详细了解该企业进入保税区、加工区的加工设备、原料、辅料、产成品的HS编码，并要到保税区海关进行预归类，从归类的结果看是否需要检验检疫机关的监管。针对出现的监管类别作出判定。<br/>

如入境方面：当海关预归类出现A类监管的，说明该设备或者料件、原辅材料、产成品等货物需要到检验检疫部门报检，在实施了检验检疫行为后，凭通关单到海关办理报关手续。但是，具体的检验检疫行为是什么呢？则需要到检验检疫机关做具体HS编码的咨询，确定是属于哪类的监管条件。现予以说明：<br/>

M类的：属于进口商品检验，共1182<br/>
P类的：属于进境动植物、进境动植物产品检疫，共1558<br/>
R类的：属于进口食品卫生监督检验，共1189个<br/>
如出境方面：当海关预归类出现B类监管的，说明该设备或者料件、原辅材料、产成品等货物需要到检验检疫部门报检，在实施了检验检疫行为后，凭通关单到海关办理报关手续。但是，具体的检验检疫行为是什么呢？则需要到检验检疫机关做具体HS编码的咨询，确定是属于哪类的监管条件。现予以说明：<br/>

N类的：出口商品检验，共2047个<br/>
Q类的：出境动植物、动植物产品检疫，共1550个<br/>
S类的：出口食品卫生监督检验，共948个<br/>
当海关预归类出现C类监管的，说明该设备或者料件、原辅材料、产成品等货物需要到检验检疫部门报检，申请办理强制性认证。在实施了强制性认证行为后，凭通关单到海关办理报关手续。<br/>

二、原产地证的知识 世界各国给惠国名单：<br/>
欧盟16国：法国、英国、爱尔兰、德国、丹麦、意大利、比利时、荷兰、卢森堡、希腊、西班牙、葡萄牙、奥地利、芬兰、瑞典、土耳其（2002年10月左右刚刚给中国普惠制待遇）。<br/>

另外：瑞士、挪威、日本、加拿大、美国、澳大利亚、新西兰、俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、乌克兰、捷克、斯洛伐克、匈牙利、波兰、以上共32个国家，<br/>

但是，美国、匈牙利、保加利亚不给中国普遍优惠制待遇。<br/></DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>外贸基础</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlc.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 04:06:49 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlc.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>圣诞节送什么花</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlb.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>用途： 圣诞节（公历12月25日）<br/>
　　<br/>
花束（篮）中心意义： 在圣诞节这快乐的日子里，捎去我的祝福。<br/>
　　<br/>
选用花材<br/>
<br/>
一品红 百合 蓬莱松<br/>
　　<br/>
替代花材<br/>
<br/>
马蹄莲 火鹤 鹤望兰<br/>
<br/>
花语<br/>
　　<br/>
一品红：普天同庆共贺新生。<br/>
　　<br/>
百合：圣洁。</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>国外文化</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlb.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 04:03:24 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dlb.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>正规的西餐礼仪</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl8.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1、预约的窍门。越高档的饭店越需要事先预约。预约时，不仅要说清人数和时间，也要表明是否要吸烟区或视野良好的座位。如果是生日或其他特别的日子，可以告知宴会的目的和预算。在预定时间内到达，是基本的礼貌。<br/>

<br/>
　　2、再昂贵的休闲服，也不能随意穿着上餐厅。<br/>
<br/>
　　3、吃饭时穿着得体是欧美人的常识。去高档的餐厅,男士要穿着整洁的上衣和皮鞋；女士要穿套装和有跟的鞋子。如果指定穿正式服装的话，男士必须打领带。<br/>

<br/>
　　4、由椅子的左侧入座.最得体的入座方式是从左侧入座。当椅子被拉开后，身体在几乎要碰到桌子的距离站直，领位者会把椅子推进来，腿弯碰到后面的椅子时，就可以坐下来。<br/>

<br/>
　　5、用餐时，上臂和背部要靠到椅背,腹部和桌子保持约一个拳头的距离，两脚交叉的坐姿最好避免。<br/>

<br/>
　　6、正式的全套餐点上菜顺序是:①菜和汤 ②鱼肝油③水果④肉类⑤乳酪
⑥甜点和咖啡
⑦水果，还有餐前酒和餐酒。没有必要全部都点，点太多却吃不完反而失礼。稍有水准的餐厅都不欢迎只点前菜的人。前菜、主菜（鱼或肉择其一）加甜点是最恰当的组合。点菜并不是由前菜开始点，而是先选一样最想吃的主菜，再配上适合主菜的汤。<br/>

<br/>
　　7、点酒时不要硬装内行。在高级餐厅里，会有精于品酒的调酒师拿酒单来.对酒不大了解的人，最好告诉他自己挑选的菜色、预算、喜爱的酒类口味，请调酒师帮忙挑选。<br/>

<br/>
　　8、主菜若是肉类应搭配红酒，鱼类则搭配白酒。上菜之前,不妨来杯香槟、雪利酒或吉尔酒等较淡的酒。<br/>

<br/>
　　9、餐巾在用餐前就可以打开。点完菜后，在前菜送来前的这段时间把餐巾打开，往内摺三分之一，让三分之二平铺在腿上，盖住膝盖以上的双腿部分。最好不要把餐巾塞入领口。<br/>

<br/>
　　10、用三根手指轻握杯脚。酒类服务通常由服务员负责将少量酒倒入酒杯中，让客人鉴别一下品质是否有误。只须把它当成一种形式，喝一小口并回签Good。接着，侍者会来倒酒，这时，不要动手去拿酒杯，而应把酒杯放在桌上由侍者去倒。正确的握杯姿势是用手指轻握杯脚。为避免手的温度使酒温增高，应用大拇指、中指、食指握住杯脚，小指放在杯子的底台固定。<br/>

<br/>
　　11、喝酒的方法。喝酒时绝对不能吸着喝，而是倾斜酒杯，像是将酒放在舌头上似的喝。轻轻摇动酒杯让酒与空气接触以增加酒味的醇香，但不要猛烈遥晃杯子。此外，一饮而尽，边喝边透过酒杯看人，都是失礼的行为。不要用手指擦杯沿上的口红印，用面巾纸擦较好。<br/>

<br/>
　　12、喝汤也不能吸着喝。先用汤匙由后往前将汤舀起，汤匙的底部放在下唇的位置将汤送入口中。汤匙与嘴部呈45°角较好。身体上的半部略微前倾。碗中的汤剩下不多时，可用手指将碗略微抬高。如果汤用有握环的碗装，可直接拿住握环端起来喝。<br/>

<br/>
　　13、面包的吃法。先用两手撕成小块，再用左手拿来吃的原则。吃硬面包时，用手撕不但费力而且面包屑会掉满地，此时可用刀先切成两半，再用手撕成块来吃。避免像用锯子似割面包，应先把刀刺入另一半。切时可用手将面包固定，避免发出声响。<br/>

<br/>
　　14、鱼的吃法。鱼肉极嫩易碎，因此餐厅常不备餐刀而备专用的汤匙。这种汤匙比一般喝汤用的稍大，不但可切分菜肴，还能将调味汁一起舀起来吃。若要吃其他混合的青菜类食物，还是使用叉子为宜。首先用刀在鱼鳃附近刺一条直线，刀尖不要刺透，刺入一半即可。将鱼的上半身挑开后，从头开始，将刀叉在骨头下方，往鱼尾方向划开，把针骨剔掉并挪到盘子的一角。最后再把鱼尾切掉。由左至右面，边切边吃。<br/>

<br/>
　　15、如何使用刀叉。基本原则是右手持刀或汤匙，左手拿叉。若有两把以上，应由最外面的一把依次向内取用。刀叉的拿法是轻握尾端，食指按在柄上。汤匙则用握笔的方式拿即可。如果感觉不方便，可以换右手拿叉，但更换频繁则显得粗野。吃体积较大的蔬菜时，可用刀叉来折叠、分切。较软的食物可放在叉子平面上，用刀子整理一下。<br/>

<br/>
　　16、略事休息时，刀叉的摆法。如果吃到一半想放下刀叉略作休息，应把刀叉以八字形状摆在盘子中央。若刀叉突出到盘子外面，不安全也不好看。边说话边挥舞刀叉是失礼举动。用餐后，将刀叉摆成四点钟方向即可。</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>商务礼仪</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl8.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 03:57:21 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl8.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>美国商务餐礼仪 摘</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl7.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
在美国身为白领阶层，一些商务性的工作餐是避免不了的。然而，怎样<A HREF="http://www.eexb.com/">礼仪</A>地吃顿工作餐，却并不被很多的国人所知晓。
<P>
　　衣着方面:晚餐可以是商务性也可以是社交性质，不管是哪一种，都有正式非正式之分。如果你应邀参加晚餐，你不清楚是否是正式的，应当直接问清楚，如果无法得知，那你就要以参加正式宴会的形式来着装，以免引起任何不愉快和惊讶的意外。</P>
<P>
　　邀请与受邀:邀请异性就餐，最好是午餐而不是晚餐。如果口头邀请你，你应给予口头答复。如果正式向你发出请帖，就应书面回复；谢绝商务性的邀请，应以业务的理由予以婉拒(如工作太忙、有工作安排等)。不要以私人事务为由予以谢绝，因为这样会使对方认为你的活动受生活的约束而无法将时间倾注在工作上。</P>
<P>
　　餐馆的选择:一定要避免选择有罗曼蒂克的餐馆，最好在适宜商务会谈的餐馆定位。</P>
<P>
　　除了重要的、比较有名的餐馆外，你还应预先选定两到三家你比较熟悉的餐馆，这样，领班很快就会按照你的习惯，为你预留最好的席位；即使在你没空预定时，也会为你找到一张好桌子，你的客人会因为领班对你的热情服务而留下深刻的好印象。而且因为餐馆的人跟你很熟悉，你可以让他们为消费开出发票而无需当面付清账单。</P>
<P>
　　座位:根据礼仪，最舒服的位子总是留给最重要的客人。如果桌子位于角落里，你的客人的座位应当背墙，以便他能看到整个大厅或者看到最好的景色。</P>
<P>
　　饮料:如果在你的餐巾前有4个杯子，你应按十分明确的规矩用大杯子盛凉白开水，中杯盛红葡萄酒，小杯盛白葡萄酒，而高脚杯盛香槟酒。如果是你做东或者由你斟酒，那你应先斟自己的酒杯(仅倒满杯底)尝一尝。如果你认为酒味不佳(有瓶塞味或异味)，应该要求换一瓶同一产地的酒。如果酒好，那你就应按地位重要的顺序为你的客人斟酒。喝了酒后要用餐巾抹一下嘴唇，即使你认为不需要。</P>
<P>
　　进餐:在某些洋餐馆，餐桌上摆有好几副餐具:用于吃鱼的、吃鸡肉的、吃沙拉的和吃甜食用的。如果你不知道要选用哪种，那么你只要记住首先要用靠最外边的餐具(吃沙拉)，最后用最近的(吃甜食)。左手拿叉，右手拿刀，食指稍微按在刀背上。不要用刀切面包而要用手掰面包。不要用刀而要用叉来切沙拉。尝菜时，不要去选你想吃的，而要取离你最近的菜，除非你要拿最小的一块。</P>
<P>
　　别人还没吃完盘中的菜，你不要再去取菜。(这里说的盘是每个人面前盛菜的盘，不是桌上共用的菜盘)。</P>
<P>
　　不同的文化差异:西方人与东方人的习惯相反，在西方，饭后极少使用牙签。因此，如果你与外国人一道就餐，你要暂时摈弃这个习惯。</P>
<P>
　　切记在餐桌上夸夸其谈，要用手捂住嘴去答话，尽量少说客套话。切记不要让你的客人看见或者猜到账单的金额。绝不要议论价格和对账单提出质疑，最好的办法是吃完饭后你最后起身以便结账。如果要向请你吃饭的主人道谢，应在饭馆外而不要在付账时进行。</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>商务礼仪</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl7.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 03:49:28 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl7.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>不可被遗忘的辜鸿名（二）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl5.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
确乎如此，因为受了辜鸿铭的影响，欧洲一些学者对中国哲学和文化刮目相看<br/>

。俄国大文豪托尔斯泰就曾写信向他请教。英国文豪毛姆认为辜鸿铭是一个“声高<br/>

望重的哲学家”、“中国孔子学说的最大权威”，他还不远万里前去拜见他。日本<br/>

著名作家芥川龙之介到中国游历时，竟从友人嘴中得知“到北京可以不看三大殿，<br/>

不可不看辜鸿铭”的说法。于是乎，辜鸿铭在北京东城椿树胡同那座寒素的四合院<br/>

里，每日不知有多少国际名流学者亲造拜访。辜宅燃黑油灯，烟气扑鼻，洋人中有<br/>

谓此灯不亮者，辜鸿铭则诙谐地说：“吾东方人，讲明心见性，吾人如心明，则灯<br/>

自亮。东方人不似西人之专务外表者！” 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭政治思想与时不和，然其文章学说，却为世所宗，如此集于一人之身，<br/>

颇值玩味。由于他毕生不遗余力地从事中华文化输出工作，成为中国人中独立完整<br/>

英译儒经的开拓者，成果斐然，极具世界效应，1913年还被作为诺贝尔文学奖的提<br/>

名者（这是中国人第一次享此殊荣）。虽然这年度的桂冠戴在了印度诗圣泰戈尔头<br/>

上，但辜鸿铭在西方的声望一点也不逊色于泰戈尔。极具讽刺意味的是，辜鸿铭在<br/>

走红西方后，为他在其他亚洲国家中也带来了名望。芥川龙之介等就不要说了，印<br/>

度的甘地竟也称他为“尊贵的中国人之一”。泰戈尔1924年的中国之旅也特别向辜<br/>

鸿铭请教。而辜鸿铭却认为泰戈尔不通易经，没有资格讲演“惟精惟一
”那种高<br/>
深的真理，劝他回印度整理诗集去，不要再讲演东方文化了。在这里，辜鸿铭以己<br/>

之长攻他人之短，而不自知也有短处(如果泰氏以辜氏不通佛教与道教文化，让他<br/>

闭口，不要以中国文化、东方文化泰斗自居，辜氏又将如何回应)，不仅过狂过狷<br/>

，还真可谓疯人疯语了。<br/>
张之洞署理两江总督时，湖广总督由湖北巡抚端方代理，其人品行不端，加之<br/>

惧洋媚外，为辜鸿铭所恶。一日端方到湖北纱厂，见该厂所配总督起坐室有两洋员<br/>

在内，乃谓辜鸿铭说：我要与彼两人谈话，汝可为我翻译。辜鸿铭想，彼西人者，<br/>

不知其为何人，或寻常工商一流，我国堂堂总督，岂可如此屈尊交接。乃入谓外人<br/>

道：这间屋子，系为我们总督预备的，请你们赶快出去。洋人乃狼狈而逃。同行者<br/>

评说辜鸿铭此种举动，真为中国存国体。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭操守廉洁。在上海黄浦浚治局任上，局中洋员贪污巨金，辜鸿铭怒不可<br/>

遏，拒绝来自国内外的压力和说情风，要予惩办。洋员大惧，乃于暮夜袖金十五万<br/>

求缓，又为其峻拒，表示了超然骨气。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
对辜鸿铭的政治操守和其抱负，罗振玉尝言：“君虽位卑分疏，其自任天下之<br/>

重如此。”“生平无积蓄，国变后，贫不能自存，而救世之志不稍挫。”民国初年<br/>

，美、英、俄等六国银行团以高薪聘请辜鸿铭为翻译，当他得知他们借钱给袁世凯<br/>

以作其镇压南方革命经费时，愤而辞聘。李国文曾为辜鸿铭大唱赞歌：“这位老先<br/>

生，对于洋人，对于洋学问，敢于睥睨一切，敢于分庭抗礼，从他身上看不出一丝<br/>

奴婢气，这一点，作为一个中国人来说，应是十分要得的。” 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭服官讲学三十多年，师爷气和书生意气使他特别喜欢评论人物。晚清那<br/>

些重要的政治人物，从太后、皇帝、尚书、督抚，到维新领袖，在他嘴中几乎鲜有<br/>

漏网之鱼。在骂多赞少的评价中，其政治眼光亦寓于其中。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭把幕主张之洞与曾国藩并推为有教养之真正政治家，视李鸿章只为利己<br/>

官僚，至康有为梁启超辈，直作艺者。他又喜欢比较，比如拿张之洞与曾国藩来说<br/>

：“张文襄儒臣也，曾文正大臣也，非儒臣也。三公论道，此儒臣事也；计天下之<br/>

安危，论行政之得失，此大臣事也。国无大臣则无政，国无儒臣则无教。政之有无<br/>

，关国家之兴亡；教之有无，关人类之存灭；且无教之政，终必至于无政也。”拿<br/>

曾国藩与李鸿章来说，曾是大臣，李是功臣，但曾之弊在陋，李之弊在无所变更，<br/>

所以国事终至不可收拾。 　　<br/>
<A HREF="http://hi.baidu.com/%C6%B6%C7%EE%BA%CD%B8%BB%D3%D0/album/item/22ad47233c7f9e599822edf8.html" TARGET="_blank"><IMG SRC="http://hiphotos.baidu.com/%C6%B6%C7%EE%BA%CD%B8%BB%D3%D0/abpic/item/22ad47233c7f9e599822edf8.jpg" BORDER="0"></A><A HREF="http://hi.baidu.com/%C6%B6%C7%EE%BA%CD%B8%BB%D3%D0/album/item/ca9cd04348c3df1873f05df8.html" TARGET="_blank"><IMG SRC="http://hiphotos.baidu.com/%C6%B6%C7%EE%BA%CD%B8%BB%D3%D0/abpic/item/ca9cd04348c3df1873f05df8.jpg" BORDER="0"></A><A HREF="http://hi.baidu.com/%C6%B6%C7%EE%BA%CD%B8%BB%D3%D0/album/item/085cb2191e4cb94e43a9adf9.html" TARGET="_blank"><IMG SRC="http://hiphotos.baidu.com/%C6%B6%C7%EE%BA%CD%B8%BB%D3%D0/abpic/item/085cb2191e4cb94e43a9adf9.jpg" BORDER="0"></A><br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭对曾国藩、李鸿章甚而幕主张之洞都不免贬辞，对袁世凯则更毫无假借<br/>

，尝在公开场合痛骂他是流氓、贱种、智商只能等于北京倒马桶的老妈子云云。供<br/>

职外务部时，辜鸿铭应诏陈言，以“用小人办外事，其祸更烈”，直指军机大臣、<br/>

外务部尚书袁世凯。袁世凯窃取辛亥革命成果后，辜鸿铭公开撰文，云：“袁世凯<br/>

之行为，尚不如盗跖贼徒，其寡廉鲜耻无气义乃尔耳。”袁世凯死，他在北京家中<br/>

大宴宾客，庆祝袁氏归天。后来冯国璋、张作霖之流欲罗其于帐下，军阀张宗昌也<br/>

以山东大学校长相委，均遭受拒绝。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭所臧否的人物，当时不但大都健在，而且权势未衰，他却能一一指而骂<br/>

之，实乃一介任气忤物、不惜开罪于人的狂狷之士。其言，寓劝世于骂世之外，含<br/>

妩媚于辛辣之中，殊非当时一般士大夫可比。其行，较之奴颜婢膝以事权贵者，更<br/>

是有天壤之别。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
晚年，辜鸿铭应邀两次赴日本讲学，鼓吹儒学救世论，其中不乏政治言论。他<br/>

在日本帝国旅馆泛太平洋会演说时，马伯援曾记下其演讲大意： 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
一、西洋人言性恶，因为性恶，则互相猜忌，互相攻伐，演成欧洲大战，为人<br/>

类的浩劫； 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
二、中国人说“人之初，性本善”，其不善的原因，是为物欲引诱，主张四海<br/>

兄弟，世界大同，是谓王道； 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
三、日本今后，当致力于中国文化，讲求道德，研究王道，万不可再学习欧洲<br/>

的军国主义，扰乱东亚。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭的学生兆文钧在他那篇颇有争议的《辜鸿铭先生对我讲述的往事》一文<br/>

中，曾记下辜鸿铭的一些政治观点： 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
古今时代不同，社会制度有变，水涨船高，后来居上，不能把三千多年前的汤<br/>

武革命，和十年前的列宁革命等量齐观，相提并论；但是，民主精神是始终日月经<br/>

天，江河行地的。帝王也罢，总统也罢，主席也罢。凡有民主精神的帝王，就是好<br/>

帝王，尧舜是也；没有民族精神的帝王，就是坏帝王，桀纣是也；有民主精神的总<br/>

统，就是好总统，华盛顿、林肯是也；没有民主精神的总统，就是坏总统，袁世凯<br/>

、曹锟是也；列宁领导社会主义、共产主义革命，他具有高度的民族精神，是一位<br/>

好主席，但是他的继承人是否也能像他那样具有高度的民主精神，克绍列宁的伟大<br/>

革命事业，尚不可知。有好社会制度，又有好领导，当然再好没有啦。有好社会制<br/>

度，没有好领导，则社会制度会变为僵尸，领导会变为恶魔——“人存政举，人亡<br/>

政息”，这两句话是真理。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
你们教育界人士，视教育为万能，不问政治，是错误的。要知，最重要的是政<br/>

治。必须若干年后，世界大同的时代到来，那时，人们到处高歌：“日出而作，日<br/>

入而息，帝力于我何有哉！”什么叫做帝？古人对自然现象，自然数雷为帝，认为<br/>

它具有巨大的力量，鼓动万物之生机，主宰世界；对社会现象，把政治力量比做帝<br/>

，教民勿惰，使民宜之。尧舜小康时代，人民开始见到了民主精神的光明，便欢欣<br/>

鼓舞地歌唱：“帝力于我何有哉！”迨至世界大同时代，人民更要欢欣鼓舞地歌唱<br/>

：“帝力于我何有哉！”不过把古老的名词——“帝”改变为新的名词——“政治<br/>

”罢了。那时，政治服从教育——真民主教育。假民主教育比真专制教育还恶劣。<br/>

现在，美国所讲授的民主教育，就是假民主教育。杜威集假民主教育之大成，扬其<br/>

波而助其流，所谓小人之无忌惮者也！在他的心目中，哪里还有“人民”二字。我<br/>

希望你再给学生讲课时，把现在美国的假民主教育，改写成“民诅”教育。
　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;
对辜鸿铭的思想政见，罗振玉是倾心佩服的，尝言：“天之生君，将以为卫道<br/>

之干城，警世之木铎，其否泰通塞固不仅系于一人一国已也。”又说：“君论事于<br/>

二十年以前，而一一验于二十年后，有如蓍龟，此孔子所谓‘百世可知’，益以见<br/>

其学其识洞明无爽。”<br/>
在中国近代史上，辜鸿铭演足了自己的悲喜剧。以他的聪明智慧，却没有与时俱进，这是为人所叹惋的。罗振玉甚至认为辜鸿铭“不见用于当世，乃国与民之不幸，而不在君也”。辜鸿铭的意义当然不是为我们提供了一个丑而可观的形象，而在于他是那个崇洋媚外的年头中坚定不移的民族<br/>

主义者，在于他让世界了解到了中国文化的精义（虽有残缺之嫌），了解到中国人<br/>

的不可欺。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
对这个旷世怪杰，百年来评价不一，誉之者上天，贬之者入地，众说纷纭，莫<br/>

衷一是。那些褒者，自然也认识到辜鸿铭身上的种种残缺，因此极力为其饰非，如<br/>

林语堂就说：“他有深度及卓识，这使人宽恕他许多过失，因为真正有卓识的人是<br/>

很少的。”同时代的学人陈彰在略指辜氏之疵后，语锋一转，道：“此正如浮云之<br/>

掩月，无所损其光辉。只是以其才学，竟于国计民生无所裨益，而至穷愁泥街，以<br/>

终其生，这就不能不令人为之惋惜！”贬者中除上述已陈外，还需提及三十年代曾<br/>

任岭南大学校长、南开大学副校长的陈序经，他对辜鸿铭的批判(如说辜是“中国<br/>

留学生之守旧最深，而主张复古最力者”云云)，是以一种思想的极端反对另一种<br/>

极端。前面说过了，吴宓对辜鸿铭是有所尊崇的，他认为“辜氏于中国之道德文化<br/>

，具坚深之信仰，是其卓见；于西方之功利主义个人主义帝国主义痛斥不遗余力，<br/>

且能以流畅犀利之英文文笔表达之，是其特长。对国家世界，其功自不可没”。针<br/>

对辜鸿铭言论多武断而偏激，加之其人品性格亦多缺失，傲睨一切，诙谐谩骂，放<br/>

荡不恭，吴宓特别指出“决非崇奉人文主义而苦心化世者所宜出，决不足为今日中<br/>

国及未来世界精神之师表”。该如何看待这个毁誉参半的人物呢？他提供了一个看<br/>

法：“吾人之于辜氏，毁之固属无当，而尊之亦不宜太过。辜氏譬如有用之兴奋剂<br/>

，足以刺激，使一种麻痹之人觉醒；而非滋补培养之良药，使病者元气恢复、健康<br/>

增进也。”（吴宓《悼辜鸿铭先生》）窃以为此论值得人们反复研讨、品味和反思<br/>

。 　　<br/></DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>翻译知识</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl5.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 02:44:27 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl5.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>不可被遗忘的辜鸿名（一）</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl4.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭（1857～1928）是清末民初驰名中外的文化怪杰。新文化运动领导人之<br/>

一李大钊尝言：“愚以为中国二千五百余年文化所钟出一辜鸿铭先生，已足以扬眉<br/>

吐气于二十世纪之世界。”文化巨擘吴宓亦赞曰：“辜氏实中国文化之代表，而中<br/>

国在世界惟一之宣传员。”而在新文化运动另一位领袖陈独秀眼中，却是位“很可<br/>

笑”、“复古向后退”的怪物，以“老顽固”、“老古董”、“腐儒”等相称者也<br/>

不乏其人。如此褒贬相反的头衔，细数下来，竟有二三十个之多，集于一人之身，<br/>

足见其受重视之程度。由是，三十年代的北京大学英文教授温源宁谓：“在生前，<br/>

辜鸿铭已经成了传奇人物；逝世之后，恐怕有可能化为神话人物了。”
<P>
辜鸿铭的先祖本姓陈，世代在福建厦门同安捕鱼为生。到陈敦源时，因酒醉失<br/>

手伤人，为避官府缉拿，携带家眷远渡南洋，最后在马来半岛的槟榔屿落户，成为<br/>

伐榛辟莽、开垦这块蛮荒之地的华人前驱，旅居时间比英国人还早。事过境迁，陈<br/>

敦源痛定思痛，罪疚之心难以释怀，于是干脆改姓辜，以示悔罪之意。
　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1857年7月18日，当辜鸿铭向着马来亚的酷暑盛夏热烈投奔而来时，这个热带<br/>

南洋小岛早已被英国殖民者占据，改名为“威尔斯王子岛”，他的父辈们已同英国<br/>

殖民者打了多年的交道了。辜鸿铭之曾祖父辜礼欢，作为“当地最可敬之华人”，<br/>

被初登马来半岛的英国殖民者委为地方居民的行政首脑——首任甲必丹（Captain<br/>

）。这位地方的头人育有八子三女，儿子中数辜安平、辜国材和辜龙池三人最有出<br/>

息。辜安平自幼被送回国内读书，后来，在林则徐手下为官，不久后又奉调台湾任<br/>

职，并从此定居台湾。辜国材和辜龙池则继承了辜礼欢的衣钵，在政治上继续与英<br/>

国殖民者保持合作关系。辜国材因有外交头脑，受派随英国人、东印度公司要员莱<br/>

佛士爵士率领的舰队登陆新加坡，在这片新开辟的土地上大展才智，成为来新加坡<br/>

最早的中国人之一。辜龙池在吉打州政府里任公职，于地方建设卓有功勋，被吉打<br/>

苏丹赐拿督勋衔。他有个儿子不喜从政，帮助英商布朗经营槟榔屿的牛汝莪橡胶园<br/>

，颇得老板的信任，成为密友。他就是辜鸿铭的父亲辜紫云。辜鸿铭乃辜紫云次子<br/>

，取名汤生（Tomson）。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
混血儿的体态，超凡的天赋，伶俐的言行，与众不同的性情，使小汤生深讨布<br/>

朗的喜爱。布朗收其为义子，并于1867年前后带他返回苏格兰老家，对他的学业做<br/>

了周密、细致的安排。十四岁那年，汤生以优秀的成绩完成了义父为他开设的各种<br/>

课程，被送到德国学科学，不久考入莱比锡大学，获土木工程文凭。回苏格兰后，<br/>

又进英国古老的名牌大学——爱丁堡大学就读。Hong Beng
kaw（汤生在学校的英<br/>
文名字，为闽南方言译音）这尾来自东方的小鱼，自由自在地遨游于西方文化的大<br/>

海，经过彻头彻尾的西方学术武装，最终在爱丁堡大学校长、英国著名作家兼历史<br/>

学大家、社会批评家卡莱尔引导下，栖息到浪漫主义的文学海岛之上。卡莱尔、阿<br/>

诺德、罗斯金、爱默生等人抨击资本主义的精辟格言，汤生烂熟于心。什么“现今<br/>

的王国是人民贫困的根源”，“如今的西方是混乱加一条枪”，在他年轻的心灵造<br/>

就了七级地震。这些欧洲先贤们对中国儒家文明表示由衷地赞赏。在他们浩瀚的书<br/>

海里，汤生倾听到了莱布尼茨的心声：“我们从前谁也不相信世界上还有比我们的<br/>

伦理更美满、立身处世更进步的民族存在，东方的中国，现在给了我们一大觉醒。<br/>

”莱布尼茨认为中国文化是医治西方弊病的良药，为此向欧洲社会发出忠告：“在<br/>

我看来，我们目前处于道德沦落难以自拔之境，我甚至认为必须请中国派遣人员，<br/>

前来指导我们关于自然神学的目的和实践，正如我们派遣传教士到中国传授上帝启<br/>

示的神学一样。”汤生也追寻了伏尔泰诉说“中国是世界上惟一的将政治和伦理道<br/>

德相结合的国家”的思想根源。卡莱尔更是赋予中国神秘的色彩，令人向往。在《<br/>

过去与现在》中，这位爱被人称作“皇帝”的大师把中国皇帝比作主教，由衷称道<br/>

中国的政制。这些西方社会的文化精英，连同歌德、狄德罗等一长溜大人物，成了<br/>

汤生了解和认同母国文明充满魅力的精神食粮，寻回了作为一个中国人神圣的民族<br/>

尊严，并由此深深地影响了他的一生。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
在爱丁堡大学，汤生还坚持学习希腊语、拉丁文等。1877年二十岁那年，他通<br/>

过拉丁语和希腊两门古语，以及数学、形而上学、道德哲学、自然哲学和修辞学等<br/>

众多科目的学习和考试，摘取了爱丁堡大学文学硕士的桂冠。尔后到牛津大学进修<br/>

了一段时间，旋赴意大利、奥地利、德国等地游学。取得德国柏林一所学院的哲学<br/>

博士学位(一说硕士)后，转赴巴黎。数年间穿梭般求学于莱比锡、爱丁堡、伯明翰<br/>

、柏林、巴黎等著名大学。汤生凭着自己的天才和勤奋，掌握了十来门外语，并获<br/>

得了包括文、理、工、哲等多科的十几项文凭、学位，成为一位学识渊博、满腹经<br/>

纶、能言善辩、笔走飞鸿、大器早成的青年学者。此时父母已先后下世，汤生决心<br/>

遵从父亲“回到东方来，做个中国人”的遗命。布朗支持他东返，这位善良友好的<br/>

英国绅士相告带他到欧洲求学的目的，是为了给他安上一副具有透视能力的西洋镜<br/>

，会通中西，日后担起强化中国、教化欧美的重任。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1880年，汤生登上了东返马来亚的轮船，被英国殖民政府派往新加坡，在辅政<br/>

司任职。1881年岁末，汤生偶识清廷派赴南洋诸地宣慰侨胞并与英国殖民当局办理<br/>

交涉的马建忠（《马氏文通》作者），经三日倾谈，人生观及生活方式发生180度<br/>

大转变，倾心仰慕祖国文化，决心回国为灾难深重的祖国效力。汤生向殖民当局辞<br/>

职后不久，即来到华洋杂处的香港，埋头苦读汉学著作和中国经典，对中国学术思<br/>

想恍有所悟，写就平生第一篇有关中国的论文《中国学》，文章概述了西方十九世<br/>

纪以来的汉学发展情况，严厉批评了西方汉学家们的治学态度和学术不足。此文在<br/>

《字林西报》(英国人在上海办的英文报纸)上连载后，他兴冲冲地赶到上海，请教<br/>

马建忠，未遇，乃随处旁听一些塾师讲授四书。“汤之《盘铭》曰：‘苟日新，日<br/>

日新，又日新’。”《大学》里这句本是说洗澡问题的话，给汤生留下至深印象，<br/>

他进一步悟道：精神上的洗礼，品德上的修炼，思想上的改造，又何尝不是如此？<br/>

联想基督教徒的每日忏悔，汤生决意要使自己废旧图新，追求中国精神，并使之完<br/>

美。他借用“汤之盘铭”之句，给自己取字鸿铭。鸿者，大之意。商汤王在洗澡盆<br/>

上刻写警语，汤生将之放大，刻在心中，使之成为座右铭。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1885年前后，辜鸿铭在折回香港的船上，舌战几位肆意诋毁中国的洋鬼子，为<br/>

同船的广州候补知府杨玉书所奇，乃向两广总督张之洞引荐。由是，辜鸿铭进入了<br/>

晚清重臣张之洞幕中，被委为洋文案，办理邦交诸务。<br/>
著名中国通、曾任袁世凯总统顾问的《泰晤士报》驻华记者乔治·莫理循虽然<br/>

终生与辜鸿铭为敌，但这位自负的英国博士却由衷地说：“辜鸿铭的英语词汇罕见<br/>

地丰富，是一个语言天才。”辜鸿铭的语言天才堪称前无古人后无来者，其英文造<br/>

诣，孙中山、林语堂皆推为“中国第一”。其德文水平也达出神入化之境，德国作<br/>

家帕凯说：“辜鸿铭是我可以用地道的德语与之交谈的第一个中国人。”民国初年<br/>

在德国人举办的庆祝俾斯麦诞辰一百周年的聚会上，辜鸿铭即兴用德语作了一个充<br/>

满激情的精彩演说，博得全场德国学者和绅士们心悦诚服的掌声。至于法文、希腊<br/>

等语，辜鸿铭使用起来也像公孙大娘舞剑一般顺手。就连几欲失传的拉丁语，也不<br/>

在话下。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭还是个记忆天才。他在少年时代所学的诗歌，终生不忘。曾师从辜鸿铭<br/>

学英语的现代著名女作家凌叔华，曾亲耳听过年过花甲的他背诵弥尔顿那首6100多<br/>

行的无韵长诗《失乐园》，居然一字没错！他尝教记忆之法，谓初步为感动（<br/>

impression），次步为保留（retention），终为回忆（recollection）。当外国<br/>

人向他请教因何有如此记忆力时，他说，你们外国人用脑记忆（remember
by<br/>
brain），我们中国人用心记忆（remember by heart）。 　　<br/>
<br/>
<FONT COLOR="#FFFFFF">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</FONT>“岂好辩哉，予不得已矣！”这是辜鸿铭喜欢引用的孟子语录。在现实生活中<br/>

，他还是直追东方朔的能言善辩之士、一个为中外称道的讽刺天才。
　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
天才出自勤奋，辜鸿铭的聪明是幼时勤奋好学结出的硕果。除了每日背诵古今<br/>

中外经典，他还喜欢抄书。在苏格兰爱丁堡大学读书期间，他每逢星期日，必入藏<br/>

书楼阅书，数年之间，抄书数十种。连西方一些饱学之士，都畏与之谈，因其所读<br/>

之书，不仅有为彼等未曾寓目者，还有世间无法购得之孤本。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
对那些自以为是、不尊重其他民族习惯的西洋佬，辜鸿铭的舌辩天赋，发挥得<br/>

最是淋漓尽致。还在英国留学时，每逢中国重大传统节日，他一定要在房间里朝东<br/>

方摆个祭台，敬上酒馔，有板有眼地遥祭祖先。房东老太揶揄地问：“你的祖先什<br/>

么时候会来享受你这些大鱼大肉哇？”他响亮地回敬道：“应该就在贵先人闻到你<br/>

们孝敬的鲜花花香之前！”令对方瞠目结舌。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
十九世纪末日本首相伊藤博文访华时，曾会晤辜鸿铭，名为请教孔孟学说，却<br/>

语含讥诮：先生留学欧美，精通西学，难道还不知孔子之教，能行于数千年前，而<br/>

不能行于当今吗？辜鸿铭微微一笑，道：孔子的思想，就好比数学家的加减乘除，<br/>

几千年前是三三得九，几千年后依然是三三得九。你说，难道还会是三三得八不成<br/>

？贵国如果没有孔子之教，焉能有今日，我看不是因了洋人的那点玩艺儿吧！不待对方发话，辜鸿铭又接着说了下去：不过，阁下说的也不是完全没有道理，这十九<br/>

世纪的数学是改良了，刚才我们说三三得九也有不正确之处。比如说，我们中国人<br/>

向洋人借款，三三得九却七折八扣变成了三三得七，有时连七还得不到，成了个大<br/>

大的负数。到了还钱时，三三得九却连本带利还了三三得十一！嘿，我倒真是不识<br/>

时务，落伍得很！一席话说得伊藤博文大窘，再无他语，后来见人就说辜鸿铭有金<br/>

脸罩、铁嘴皮功夫。 　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
一次外国友人邀请辜鸿铭宴饮，推其坐首席。席间有人问孔子之教究竟好在哪<br/>

里。辜鸿铭答：刚才诸君互相推让，不肯居上坐，这就是行孔子之教。假如行今日<br/>

西洋流行的“物竞天择”之教，以“优胜劣败”为主旨，则今天这一席酒菜势必要<br/>

等到大家你死我活竞争一番，决出胜败，然后定座，再动筷子。如果这样的话，今<br/>

天这顿饭不知要经过多长时间才能到口呢，恐怕最后谁也吃不到嘴。众皆称妙。二<br/>

十世纪初辜鸿铭在上海任职时，曾与几个外国朋友逛十里洋场。洋人见沿途艳旗高<br/>

张、娼馆林立，惊异上海的卖淫妇何其多也。辜鸿铭巧言遮丑，说：rostitude,<br/>

destitude（卖淫者，卖穷也），隐含的意思是并非中国妇人品行不佳，而是因穷<br/>

途末路，不得已而为之。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭一张利嘴，还为辫子保过驾，为缠足作过辩护。外国人问他“为什么中<br/>

国人留辫子”?他如是答：“为什么外国人留胡子？”当外国佬谴责中国妇女缠足<br/>

野蛮时，他必大加反击：“那么，你们西洋女子为何要束腰呢？”辜鸿铭知名度最<br/>

高的世界级辩护，乃是为纳妾制所作的“壶一杯众”。当一位洋夫人藉此反问为何<br/>

不能“妻一而夫众”时，他振振有词地答：“夫人可曾见过一只茶杯配四把茶壶的<br/>

？”令人啼笑皆非。又有一版本，他受此询问后，以温和的语气对该贵妇人道：“<br/>

夫人平日以汽车代步，汽车有四只轮胎，敢问府上备有几付打气筒？”此语一出，<br/>

哄堂大笑。辜鸿铭机智善辩，虽然有时也狡辩，强词夺理，用理不得其正，但其自<br/>

圆其说，并以巧言制服论敌的那份能耐，却是中外莫如的。
辜鸿铭不仅是中国留<br/>
学生的老前辈，也是幽默的老前辈。一代文豪、翻译大家兼幽默大师林语堂对其推<br/>

崇备至，尝言：“他是具备一流才智的人，而且最重要的是他有见识和深度，不是<br/>

这时代中的人能有的。” 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
也许正因为辜鸿铭聪明、幽默、有趣且有见识和深度，因此颇受学生们的喜欢<br/>

。据北京大学毕业的震瀛等人回忆，辜鸿铭在北大执教时，“很得学生爱戴，胡适<br/>

之先生也比不上”。<br/>
<br/>
当年出西洋读书时，父亲说了许多话，辜鸿铭记得最牢的是“中国人”三个字<br/>

。到欧洲后，作为大富翁家的养子，他的生活完全是贵族化的，可他毕竟是个黑头<br/>

发、黄皮肤的中国人，是为欧洲人所瞧不起的黄种人的一员，自然成了为数不多的<br/>

种族歧视的对象。这种社会背景，培植了他极强的自尊心和爱国情结。<br/>

<br/>
<FONT COLOR="#FFFFFF">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</FONT>刚走上张之洞总督府洋文案任上，他看到西人的公文中称中国货为native<br/>

goods（土货），大为气愤，认为native含有生番野蛮不化之意，堂堂中华所产货<br/>

物怎能以土货称之？立即将之改成
chinese，明明白白地相告这是“中国货”。<br/>
1889年，张之洞调任湖广总督，辜鸿铭随其移节武昌，时长江流域教案迭起。血浓<br/>

于水的民族尊严，使辜鸿铭愤而以“一个中国人”为笔名，在《字林西报》发表英<br/>

文专论《为祖国和人民争辩——现代传教士与最近教案关系论》，堂堂正正为中国<br/>

人民的反洋教运动向世界作辩护。伦敦《泰晤士报》对此文作了摘要并加评论登载<br/>

，怀疑此文的作者出于中国人之手，因为那“行文的语气中，绝不会有那种高贵的<br/>

镇定”。用空谷足音来比喻辜鸿铭的言论，并非溢美。因为自鸦片战争以来，整个<br/>

英语世界几乎一直是欧美列强自己充当舆论主角并自说自话，辜鸿铭的出现，使中<br/>

国终于有了能理直气壮地为祖国权利向世界发言、寻求正义的声音，这是屈辱的中<br/>

国近代史难得一闻的壮魄和虎吼声。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭归国以后，一种崇高的使命感，就像开锅的蒸汽一样长久升腾在他的心<br/>

头。一位美国船长在福州无端向中国人开枪，几致人丧命，他却仅仅支付了二十美<br/>

元的赔偿。而美国驻福州领事竟责怪他多付了，骂他是个傻瓜蛋，说：“为什么要<br/>

给他那么多钱，只不过是一个中国人嘛。”辜鸿铭得知此情，义愤填膺，公开将带<br/>

有此种歧视感欺辱中国人的洋人宣判为“夷”。他著文说： 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
真正的夷人，指的就是像美国驻福州领事那样的人……是那些以种族自傲、以<br/>

富自高的英国人和美国人，是那些惟残暴武力是视，恃强凌弱的法国、德国和俄国<br/>

人，那些不懂得什么是真正的文明却以文明自居的欧洲人！<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
对那些动辄“叫嚷炮舰镇压”的侵略者，受过西方近代民族意识熏陶的辜鸿铭<br/>

表示万分的蔑视，他如是抨击： 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
我想应当告诉外国公众，从外国炮舰上开火的第一炮，就将成为一场战争的标<br/>

志，不是与政府的对抗——正如我们迄今的对外战争那样——而是一场反对中国人<br/>

民的战争。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
八国联军侵华后，辜鸿铭怀着一腔火热的爱国之情，不遗余力地用英文写就《<br/>

尊王篇》等文章，广发世界，向世界舆论寻求正义。当辛丑议和、列强叫嚣要中国<br/>

拆毁大沽口炮台时，他大声疾呼：<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
我在此贸然提醒世界注意，在中国存在一个更危险的炮台——传教士炮台。我<br/>

斗胆预言，假若这一炮台不引起世界应有的关注，很快甚至连外国人在中国谋生都<br/>

不可能——除非抢！ 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
此类檄文，堪称民族宣言。《清史稿》如此称道辜鸿铭：“庚子拳乱，联军北<br/>

犯。汤生以英文草《尊王篇》，申大义，列强知中华以礼教立国，终不可侮，和议<br/>

乃就。” 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
除了抨击侵华行为，谴责列强对中国内政的干涉，对那些傲慢无礼、藐视中华<br/>

已极的轻佻言论，辜鸿铭也少不了要震怒一番，为中国辩护，捍卫民族尊严。十九<br/>

世纪末，欧洲忽然刮起了一股针对中国的“黄祸论”旋风。德皇威廉二世专门画了<br/>

一幅《黄祸图》，送给俄国沙皇尼古拉二世，图中之意是“黄种人”的崛起将给欧<br/>

洲带来威胁，欧洲白人应当联合起来，抵制黄种人的入侵。为了消弭这股空穴来风<br/>

，辜鸿铭用英文发表《文明与混乱》一文，严正驳斥了强加在中华民族身上甚嚣尘<br/>

上的这种无稽论调，并强烈抨击了西方的霸道政治。美国有“小斗牛士”之称的著<br/>

名政论家波博·埃文斯特地致函辜鸿铭，说：“我怀着浓厚的兴趣阅读了你文中所<br/>

写的每一个字，并相信这样做是值得的。最终，我在许多深具兴趣的问题上站在了<br/>

中国人一边。”一个世纪以来，以美国为首的一些西方国家总把中国作为假想敌、<br/>

不时梦呓般失态惊呼“黄祸论”。去年“9·11”事件以及中国政府的立场，使那<br/>

些西方政要，似乎有了某种清醒的认识，善良的西方民众据此更是分清了敌友。重<br/>

温辜鸿铭一百一十年前的“斥黄祸”文章，唤起我们的难道仅是对中国这位最早“<br/>

斥黄祸”义士的记忆？<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
在崇洋惧洋成风的年代，辜鸿铭始终高举爱国主义大旗。爱国，首先要爱其文<br/>

明。在《在德不在辫》一文中，他指出：“洋人绝不会因为我们割去发辫，穿上西<br/>

装，就会对我们稍加尊敬的。我完全可以肯定，当我们中国人变成西化者洋鬼子时<br/>

，欧美人只能对我们更加蔑视。事实上，只有当欧美人了解到真正的中国人——一<br/>

种有着与他们截然不同却毫不逊色于他们文明的人民时，他们才会对我们有所尊重<br/>

。” 　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭不遗余力地颂扬中华文明，肯定中华文明，甚至到了言必赞中华的地步<br/>

。在他看来，中华文明高于一切文明，因此，一心要把中华文明推向全世界，并声<br/>

称要用中华文明改造世界。他坚信，未来的世界，必是儒教的天下。这种民族骨气<br/>

和不凡的气度，在旧中国即使不是绝无仅有，也当属凤毛麟角。由是，辜鸿铭的精<br/>

神颇得时人的钦佩，就连外国人也向他投以赞扬的目光。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
英国文豪毛姆来华拜见辜鸿铭，写了张纸条让人送过去，请他过来坐坐，辜鸿<br/>

铭坚拒不去，充分体现了强烈的民族尊严。毛姆不得已亲来造访，辜鸿铭讥议道：<br/>

“你们以为只消招招手，我们就得来？”他还尽情向毛姆发泄着对于来自西方的民<br/>

族和文化歧视的愤嫉心情：“你们凭什么理由说你们比我们好呢？你们的艺术和文<br/>

字比我们的优美吗？我们的思想家不及你们的深奥吗？我们的文化不及你们的精巧<br/>

，不及你们的繁复，不及你们的细微吗？呶，当你们穴居野处、茹毛饮血的时候，<br/>

我们已经是进化的人类了。你可晓得我们试过一个在世界的历史上是惟我独尊的实<br/>

验？……” 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
抛弃海外优越的生活，义无反顾回归中土以后，辜鸿铭自觉地成为维护中华民<br/>

族神圣尊严的勇敢卫士，以中国人的名义和流畅的英语，向西方人的歧华言行大胆<br/>

地提出挑战、抗议，并不懈地教训西方人。爱国主义是辜鸿铭思想学说的渊源，爱<br/>

国，简直成了他的立世之基。他曾深情地说：“我热爱我的国家……在他们（按：<br/>

指嘲笑他的大学生）还没有出生前，我就口诛笔伐，反对‘不平等条约’和治外法<br/>

权的卑劣做法”，“我在英国读书时就已知道何为祖国，而当时许多中国人对此还<br/>

不甚了解；为了更好为祖国效力，我不看荣誉和金钱……”他希望中国繁荣富强，<br/>

“那时，我将在儒家的天国深感欣慰”。著名翻译家、文学家、革命志士苏曼殊由<br/>

此感慨地说：“国家养士，舍辜鸿铭先生而外，都是‘土阿福’。”
　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭的爱国言行，连外国人都为之感动。法国学者弗兰西斯·波里就说：“<br/>

他是热情的爱国者，曾首先高呼‘中国人是中国的主人’，‘中国人是自家的主人<br/>

，就像欧洲人是自家的主人一样’。”总之，在辜鸿铭那袭破旧肮脏的马褂里边，<br/>

燃烧着一团永不熄灭的民族自尊之烈火。当然，由于他的褊狭，使得其爱国言行，<br/>

难逃狭隘愚忠之讥。<br/>
辜鸿铭回国初期虽然脱下西装革履，换上长袍马褂，但思想和行动上并不怎么<br/>

保守，对洋务运动也颇支持。他订阅上百种世界各国报刊，藉资浏览，遇外国有新<br/>

发明及有关时事，必向张之洞逐句详解，以作启迪之助，而张之洞每次“辄危坐安<br/>

乐椅中倾听不倦”。著名文史学家王森然在其《辜鸿铭先生评传》中言：“所有湖<br/>

北新政策画，一切事宜，胥由（辜）先生建议，梁（鼎芬）从旁赞助，文襄立予施<br/>

行，故当时湖北气象灿然一新，为各省冠，先生之力也。”“先生以一学者，对于<br/>

民族思想之发展计划，真知灼见如此，究不失为一时之俊杰矣。”
　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<FONT COLOR="#FFFFFF">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</FONT>甲午战后，中华民族的危机空前加剧，有识之士纷纷呼吁引进西学，变法图存<br/>

。面对这勃然而兴的维新思潮，辜鸿铭却生怕因之毁弃中国文化，于是，精于西学<br/>

西政的他在那不平静的年代里，却“独静谧，言必则古昔，称先王，或为谐语以讽<br/>

世”（罗振玉《醇儒辜鸿铭》）。他不仅没有明显激进的思想表现，当张之洞让他<br/>

筹办一个译介西学西政的报纸时，他竟断然拒绝，声言即使有上谕也不从命。事后<br/>

，他还专门拟就《上湖广总督张书》，文中大讲儒教尊王之旨、义利之辨、忠恕之<br/>

道，备陈西学西政之失，认为“好论时事，开报馆，倡立议院”，是西洋乱政之所<br/>

由来，而且“民气一动，不可复静，驯至辨言乱政，将不可收拾”，总之，既危害<br/>

君权，又惑乱民心。一些研究者指出，此文可视为辜鸿铭从究心西学到彻底转变为<br/>

一个地道的文化保守主义者的标志。后来，他还变本加厉地认为：“以欧美的学说<br/>

，变更中国的政制，这是乱中国有余，救中国不足。” 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
从文化保守主义者的角度来看，辜鸿铭的思想既有别于晚清的一般洋务派、顽<br/>

固派和国粹派，也不同于民初的“东方文化派”和日后的新儒家，这使他别具特色<br/>

，也是他令人瞩目的异彩之处。当他晚年入北京大学时，更成为旧派学人中的代表<br/>

人物。只不过，也有人认为他并不是那种冥顽不化的保守派。如北京大学校长蔡元<br/>

培就说：“我请辜鸿铭，则因为他是一个学者、智者和贤者，而绝不是一个物议飞<br/>

腾的怪物，更不是政治上极端保守的顽固派。”日本汉学家清水安三也说：“有人<br/>

把他譬做保守学者之中最顽固不化的一个，但是，这恐怕是这些人还不了解他的缘<br/>

故。” 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
以辜鸿铭自幼留学西方，受过系统的西式教育，生活方式和思想方式都曾十足<br/>

欧化，到头来却极力排外，一味反对西方文明，维护中国封建文化和伦理道德，如<br/>

此这般，无论如何是要让人们惊奇而讶异的。在此之前，辜鸿铭虽有一些守旧的行<br/>

为和怪论，如爱小脚，如狎妓冶游，如纳妾，这些都可视为生活方式的差异，作为<br/>

彼时士大夫和病体社会的流行病，我认为无须过多诋诟。而其政治、思想如此守旧<br/>

落后，改朝换代到民国后，其态度竟日益顽固保守，发展到大言不惭地把辫子当护<br/>

照和标志，并声嘶力竭地为此类国渣陋俗辩护，却是要让人们大跌眼镜，并加耻笑<br/>

的。其所谓中国人不洁之癖，为中国人重精神而不注重于物质之怪论，更是遭到陈<br/>

独秀等激进分子的猛烈抨击。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭最为时代诟病的，是他为帝制辩护，为那位垂帘听政、既阴险又凶残的<br/>

慈禧老太太辩护，并向西方世界肉麻地吹捧她。武昌起义既发，他冒天下之大不韪<br/>

，逆流而动，甘做腐朽王朝的孝子贤孙，在《字林西报》发表文论，反对革命，劝<br/>

说列强出兵围剿革命军。随后又致信《字林西报》编辑，谴责该报诬蔑、诋毁慈禧<br/>

太后。他满怀着对新时代的愤懑和抵触情绪，却堂而皇之地宣言：“许多人笑我痴<br/>

心忠于清室，但我之忠于清室，非仅忠于吾家世受皇恩之王室——乃忠于中国之政<br/>

教，即系忠于中国之文明。”丁巳年，辜鸿铭还不分良莠地加入到张勋复辟之列，<br/>

更是成为一生无法洗去的污点。<br/>
早岁游学欧洲列邦的经历，使辜鸿铭戴上了“精于别国方言，邃于西学西政”<br/>

的桂冠（罗振玉语）。凌叔华称其“对于东西文学哲学政治研究的渊博透彻，也是<br/>

前无古人可与颉颃的”。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
当年轻的胡适博士从太平洋回到中国，就任北京大学教授，好生意气风发时，<br/>

辜鸿铭却批评他所持乃美国中下层的英语，并言：“古代哲学以希腊为主，近代哲<br/>

学以德国为主，胡适不懂德文，又不会拉丁文，教哲学岂不是骗小孩子？”其眼力<br/>

之高可以想见。林语堂认为辜鸿铭“英文文字超越出众，二百年来，未见其右。造<br/>

词、用字，皆属上乘”。对这位精通马太·安诺德、罗斯金、爱默生、歌德及席勒<br/>

的专家，林语堂甚至认为自己“不配去接近”。曾作过清华大学校长的罗家伦说，<br/>

在国外他看见一本英文杂志里刊有辜鸿铭的一篇文章，所采用的体裁是欧洲中世纪<br/>

基督教常用的问答传习体，“用字和造句的深刻和巧妙，真是可以令人拍案叫绝”<br/>

。散文兼翻译大家梁实秋说：“先生深于英国文学之素养。”英国有名的学者鄂方<br/>

智主教，认为辜鸿铭“用英文所写的文章，以英国人看，可以和维多利亚朝代任何<br/>

大文豪的作品相比并”。一位叫尤光先的中国学者甚至说：“他在留学时代，用英<br/>

文所写的零篇碎简，都博得欧陆人士的好评。”《扬子江流域》一书的作者白特夫<br/>

人，就曾对辜鸿铭的英文诗大加赞赏，在辜鸿铭去世后，她叹息道：“辜鸿铭死了<br/>

，能写中国诗的欧洲人却还没有出生！” 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
　　
对辜鸿铭翻译儒家“四书”中的三部，林语堂认为这是极为了不起的功绩，给<br/>

予了高度评价，言“辜鸿铭的翻译是真正的天启”，“不只是忠实的翻译，而且是<br/>

一种创作性翻译，古代经典的光透过一种深的了然哲学的注入”。林语堂甚至“为<br/>

他没有翻译更多的儒家经典而感到遗憾”。林语堂后半生以英文写作为主，积极向<br/>

西方传播和介绍中国文化的事业，不能不说是受了辜鸿铭的影响和启发。
　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭的国学是留欧回来改弦更张后自修补习的，时年已而立。张之洞幕中多<br/>

翰林、进士，辜鸿铭遍请这些老先生们教习汉学，可得到的回答却是千篇一律：你<br/>

是读洋毛子书的，没有资格读我们中国的圣传。幸有总督大儒张之洞收下他这个门<br/>

徒，亲炙中国文化。辜鸿铭在他的引导下，一头扎进儒家经典，钻研六经子史（他<br/>

把《康熙字典》作为初学的课本，因此所识汉字比一般人还多），并爽然道：“道<br/>

固在是，无待旁求。”由于辜鸿铭好辩善骂，词锋尖刻，往往使人难堪，那些衔恨<br/>

他的人，故意选择经书中难懂的词句，拿来质询他，令初涉汉学的辜鸿铭瞠目结舌<br/>

，满脸通红，久久不能措一辞。一代鸿儒沈曾植还当众羞辱他：你说的话我都懂，<br/>

你要懂我的话，还须读二十年中国书。经此种种刺激后，辜鸿铭更是发愤用功，自<br/>

号“汉滨读易者”，沉酣寝馈于中国典籍。凭他那副绝顶聪明的文学天才，博览群<br/>

集，积有岁年，学以大成。十数年后他公然向沈曾植挑战：请教老前辈，哪一部书<br/>

老前辈能背，我不能背，老前辈能懂，我不懂？ 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
虽然辜鸿铭出版的汉文著作仅有《张文襄幕府纪闻》、《读易草堂文集》等几<br/>

种，但国学大师罗振玉却还是给他戴上了“醇儒”之桂冠，并言：“君之文为天下<br/>

之至文，沉疴之药石，非寻常学者可等类齐观者也。”1910年，辜鸿铭还获得了清<br/>

廷给予的一项荣誉，即以其“游学专门列入一等”，赏给文科进士。<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
曾帮助张之洞管理过学堂诸事、后出使英、法、日、比、意等国的外交家钱恂<br/>

，在给汪康年的信中说，辜鸿铭“其人英文果佳，然太不知中国文，太不知中国理<br/>

，又太不知教学生法，是直外国文人而已矣”。钱恂与辜鸿铭有过节，此说自然要<br/>

打折扣。但据在北大曾做过辜鸿铭三年学生的罗家伦说：“辜先生的中国文学是他<br/>

回国以后再用功研究的，虽然也有相当的造诣，却不自然。”无论怎么说，相比于<br/>

西学，辜鸿铭的国学功底确实差了些。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
关于辜鸿铭的国学，日本汉学家清水安三博士有段颇见心得的看法：“辜鸿铭<br/>

的国学功底在于具有高瞻远瞩地批判、理解中国思想的眼光，他探究其精髓、特征<br/>

及伟大功绩之所在，并指陈它的缺失，是相当充分的。在比较衡量西方文化及其思<br/>

想的领域中，他是不可缺少的人物。他并非纯粹的国学家，但他只要具备理解、批<br/>

判中国文化并与西方文化进行比较的能力，就足够了，因为除此之外的研究，对他<br/>

来说都是多余的。” 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭对西方文明有着深刻的认识，在思想上对西洋物质文明有所批判，并且<br/>

认为西方民族的富强是由于战争和掠夺，所谓“文明”，流弊无穷，应当吸取中国<br/>

文明的优点，用以补救。在欧战期间，他不遗余力地把中国的孔子之道推荐给西人<br/>

，认为这是“贤人的宗教”，可以把欧洲从战争的困境中拯救出来。在1915年出版<br/>

的《春秋大义》里，他如是偏执地告诉世人： 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
要估评一个文明，在我看来，我们最终必须问的问题不是它修建了和能够修建<br/>

巨大的城市、宏伟壮丽的建筑和宽广平坦的马路；也不是它制造了和能够制造漂亮<br/>

舒适的家具，精致实用的工具、器具和仪器，甚至不是学院的建立、艺术的创造和<br/>

科学的发明。要估价一个文明，我们必须问的问题是它能够造就什么样的人性类型<br/>

，什么样的男人和女人。事实上，正是一个文明所造就的男男女女、人性类型，显<br/>

示了该文明的本质和个性，即可以说显示了该文明的灵魂。<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
　　
作为学者，辜鸿铭有着深切的人文关怀。他所行虽不羁，但交友真诚，每以进<br/>

德修业相勉。还在北大时，他深叹学生徒以语言文学为装饰，绝非真心向学为可惜<br/>

。在《留学生与文学革命——读写能力与教育》一文中，他对那些初回国的欧美留<br/>

学生欲将世界古老文化在一夜之间摧毁破坏深表忧虑。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
但如同凌叔华指出的那样，辜鸿铭在中国的声望，远不如在西方来得隆重。辜<br/>

鸿铭在欧洲文化界所得到的赞誉和评价，远远高于国内。法国文豪罗曼·罗兰说：<br/>

“辜鸿铭在欧洲是很著名的。”丹麦评论大家勃兰兑斯称他为“现代中国最重要的<br/>

作家”。就著作在欧美的阅读范围和产生过的轰动效应而言，辜鸿铭当之无愧称得<br/>

上是近代中国第一人，在他之后，也仅有林语堂有此殊荣。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
据沈来秋回忆，1910年，他在青岛大学就读时，奥国籍教授赫善心博士推辜鸿<br/>

铭为“中国现代哲学家”。1920年沈来秋到德国，接触过不少社会人士，包括劳动<br/>

群众，“出乎我意料的是，辜鸿铭的名字流传于人口”。“这一时期，德国人士认<br/>

为，可以代表东方文化的有两个人，除了辜鸿铭之外，便是印度的泰戈尔。泰戈尔<br/>

只是一个诗人，而辜鸿铭除了是哲学家、文学家之外，还是一个政论家。”另一位<br/>

留学生嗣銮也说起留德六七年刺激最深的两件事：德国哥廷根大学哲学教授奈尔逊<br/>

对辜鸿铭极为佩服，当得知辜鸿铭生活困难时，竟还为他筹款；有一位教授郑重其<br/>

事地宣布，学生中若不懂辜鸿铭，则不准参加有关讨论。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
因为推崇辜鸿铭，欧美国家的报刊一而再、再而三地刊登辜鸿铭的文章，尽管<br/>

它们不少是讽刺詈骂这些列强国家的。如说英格兰人傲慢，苏格兰、德国人自私，<br/>

美国人粗俗，俄国人残暴，辜鸿铭一张利嘴，几乎骂遍所有西方人。1920年的美国<br/>

《纽约时报》星期杂志，刊有辜鸿铭的论文《The Uncivilization
United<br/>
States》（《没有文化的美国》），中间插入辜鸿铭身着前清顶戴、朝服后拖一根<br/>

大辫子的漫画像。辜鸿铭在批评美国文学时，毫不客气地说美国除了爱伦·坡的诗<br/>

外，没有一首好诗。生平痛骂西人而反以此见重于西人，辜鸿铭算是一个独特的样<br/>

板。 　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
有一件事，颇见辜鸿铭受外人钟爱之程度。中国人讲演从来没有卖票的，可辜<br/>

鸿铭在六国饭店用英文讲演《中国人的精神》时，却公开卖票，而且卖得挺贵。当<br/>

时梅兰芳的戏，最高票价不过一元二角，而辜鸿铭讲演门票则售两元。
　　<br/>
<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
辜鸿铭之所以深得外国人的尊敬甚而崇拜，不仅在于他所著有关欧战文字，使<br/>

饱受战祸的欧洲人产生精神解脱作用，还因为他能够把中国固有的文明宣传到外国<br/>

去，而不像别人只说外国的东西好。法国学者弗兰西斯·波里说：“在旧中国，哪<br/>

儿有人可与辜鸿铭先生相提并论？他是惟一通晓东学和西学的中国人，我承认我欣<br/>

赏他，我承认我爱他。”美国当代著名汉学家、哈佛大学博士艾恺在《文化守成主<br/>

义论——反现代化思潮的剖析》一书中也有言：“在战时与战后欧洲悲观与幻灭的<br/>

氛围中，与泰戈尔、冈仓等成为东方著名的圣哲者的，是辜鸿铭，不是梁漱溟或梁<br/>

启超。在那时代，辜氏极受欢迎，他的书是欧洲大学哲学课程所必读，译成了多种<br/>

欧洲语言。西方多位哲学家引用其书为重要权威；西方客人竞相走访，敬聆教诲。”<br/>

<br/></P>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>翻译知识</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl4.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 04 Nov 2007 02:33:32 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl4.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>不懂外语的翻译家林纾</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl1.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
林纾不懂外文，但由于他的文学功底深厚，竟采用世人很少见的翻译书的方式：先后由十多个懂外文的人口译，他作笔译，将英、美、法、俄、日等十几个国家的1700余部名著翻译成优美的文言文，开创了中国翻译外国文学著作的先例，影响很大。<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
法国小仲马的《茶花女》，就是他与别人合作翻译的第一部外国长篇小说。
<DIV><br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
他用古文翻译欧美等国小说180余种，其中以"洛阳纸贵"的《巴黎茶花女遗事》最为有名，<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
他译笔流畅，专译欧美小说，而且别人一边说，他一边用翻译，夸张的时候一天可以翻译半部小说，&nbsp;简直就是当时的“同传”。
林纾是一个很值得研究的历史人物，但学术界一直关注不够，好像钱钟书写过《林纾的翻译》。</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
然而，林纾涉入译界却是极为偶然的事，他的译作如此畅销也在意料之外。当时恰逢林纾母亲去世，接踵而至又是妻子病故。几位好友为帮林纾走出消沉的困境邀他一同译书。林纾起先再三推脱，最后才接受了这一请求。《巴黎茶花女遗事》得到国人相当的认可，从某种程度上激励着林纾沿着翻译文学作品的道路继续走下去。而且在不谙外文的特殊情况下，合作翻译了180余部西洋小说，其中有许多出自外国名家之手，如狄更斯著的《大卫·科波菲尔德》、笛符著的《鲁滨逊漂流记》等。</DIV>
<DIV><br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
这些西洋小说展示了丰富的西方文化，开拓了人们的视野。确立了林纾作为中国新文化先驱及译界之王的地位。而他反对全面使用白话、全盘否定文言文的观点，也使得他和蔡元培、胡适等人以及诸多北大的新文化楚翘展开过多场对骂。不过，他的翻译，却极大地推动了新文化运动在中国的影响。<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
至此，林纾被公认为中国近代文坛的开山祖师及译界的泰斗，并让康有为留下了"译才并世数严林"的佳话（严是《天演论》的严复，另外我觉得傅雷也是个翻译界的牛人）。</DIV>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>翻译知识</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl1.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 03 Nov 2007 15:11:42 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl1.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>翻译家林纾</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl0.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
林纾（1852—1924）原名群玉、秉辉，字琴南，号畏庐、畏庐居士，别署冷红生。晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人。福建闽县（今福州）人，我国近代著名文学家。<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
林纾少孤，自云“四十五以内，匪书不观”。十一岁从同里薛锡极问古文辞，读杜诗、欧文务于精熟。自十三龄至于二十，“杂收断简零篇用自磨治”，校阅古籍不下二千余卷。三十一岁结识李宗言，见其兄弟积书连楹，一一借读且尽。非但经、子、史籍，凡唐宋小说家言也无不搜括。后由博览转为精读。对生平所嗜书，沉酣求索，如味醇酒，枕籍至深。<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
林纾崇尚程、朱理学，读程朱二氏之书“笃嗜如饫粱肉”，却能揭露“宋儒嗜两庑之冷肉，凝拘挛曲局其身，尽日作礼容，虽心中私念美女颜色，亦不敢少动”的虚伪性，嘲笑“理学之人宗程朱，堂堂气节诛教徒。兵船一至理学慑，文移词语多模糊”。他维护封建礼教，指责青年人“欲废黜三纲，夷君臣，平父子，广其自由之途辙”，还说“荡子人含禽兽性，吾曹岂可与同群”，又敢把与封建礼教不相容的《迦茵小传》整部译出。严复《甲辰出都呈同里诸公》诗云：<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT STYLE="FONT-FAMILY: 楷体_GB2312" COLOR="#FF0000">孤山处士音琅琅，皂袍演说常登堂。<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
可怜一卷茶花女，断尽支那荡子肠。</FONT><br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;
林纾的古文论，以桐城派提倡的义法为核心，以左、马、班、韩之文为“天下文章之祖庭”，以为“取义于经，取材于史，多读儒先之书，留心天下之事，文字所出，自有不可磨灭之光气”。同时林纾也看到了桐城派的种种弊病，反对墨守成规，要求“守法度，有高出法度外之眼光；循法度，有超出法度外之道力”。并提醒人们，“盖姚文最严净。吾人喜其严净，一沉溺其中，便成薄弱”；专于桐城派古文中揣摩声调，“亦必无精气神味”。他认为学桐城不如学左、庄、班、马，韩、柳、欧、曾。并以为在学习中应知变化，做到能入能出。“入者，师法也；出者，变化也。”<br/>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;
林纾青年时代便关心世界形势，认为中国要富强，必须学习西方。中年而后，“尽购中国所有东西洋译本读之，提要钩元而会其通，为省中后起英隽所矜式”。他不懂外语，不能读原著，只靠“玩索译本，默印心中”，常向马尾船政学堂师生“质西书疑义”。后来他与朋友王寿昌、魏易、王庆骥、王庆通等人合作，翻译外国小说，曾笔述英、法、美、比、俄、挪威、瑞士、希腊、日本和西班牙等十几个国家的几十名作家的作品。一生著译甚丰，翻译小说达二百余种，为中国近代译界所罕见，曾被人誉为“译界之王”。<br/>
</DIV>
]]></description>
            <author>飛文翻譯服務</author>
            <category>翻译知识</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl0.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 03 Nov 2007 15:06:59 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4f08a4a401000dl0.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
