<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>culturematters的BLOG</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/culturematters</link>
        <lastBuildDate>Sun, 27 Jul 2008 08:34:57 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2008 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Sun, 27 Jul 2008 00:34:57 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>暑假生活系列2预告</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a9bn.html</link>
            <description><![CDATA[<div><strong>7月28日 星期一</STRONG>
<p>
你知道美国有多少不同种类的野营吗？你了解营地顾问是做什么的吗？本期《说东道西》邀请到了野营达人Ruben和专业营地顾问Krysti和我们一起讨论野营的话题。Ruben会与我们分享自己与众不同的野营体验以及在此过程中的独特感悟。Krysti会为我们介绍她的职业，以及如何在活动中促进营员的性格养成，培养他们的领导能力和团队精神。更多内容，尽在本期《说东道西》。</P>
<p><img SRC="http://static4.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f452abc10278f3&amp;000"></IMG></P>
<p><img SRC="http://static5.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f452abc111ece4&amp;000"></IMG></P>
<p>Do you know how many different kinds of camps there are in
America? Do you know what a camp counselor is? We invite Ruben, a
camp lover and Krysti, a camp counselor, to discuss the topic of
camping. Ruben will share with us his distinctive camping
experience and what he learned during camping. Krysti will
introduce what her job concerns, and how to do character building,
inculcate leadership technique and teamwork spirits into campers in
the course of camping. To know more, please tune in to Culture
Matters.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>7月29日 星期二</STRONG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><img SRC="http://static6.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f452abc1218c15&amp;000"></IMG></P>
<p><img SRC="http://static6.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f452abc1120e35&amp;000"></IMG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
本期节目中，Elliott和张烨将继续与我们分享他们精彩的暑期经历。Elliott会详细介绍英国教育系统中独特的“空档年”，而张烨将向我们描述亲历日本茶文化的有趣体验。暑假里，两位嘉宾会在父母和朋友中做出怎样的选择？第一次与朋友独自外出旅行的Elliott，在匈牙利遇到了什么麻烦？哪一次暑假经历让他印象深刻？内容精彩，敬请锁定本期《说东道西》。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>Elliott and Zhang Ye will tell us their fabulous summer
vacations. Elliott will specifically explain the gap year in the
British education system, while Zhang Ye will describe the
interesting experience of Japanese tea culture. Who will the two
guests choose to keep company with in summer vacation, parents or
friends? What trouble did Elliott go through in Hungary when he and
his friends were traveling on their own? Please tune in to Culture
Matters.</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a9bn.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 23 Jul 2008 07:19:51 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a9bn.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>健康生活系列1、2预告</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a8xs.html</link>
            <description><![CDATA[<div><strong>7月24日 星期四</STRONG>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
怎样才是均衡的饮食?
如何保持健康的生活方式？一日三餐之外还有什么“秘密武器”？</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
在本期节目中，来自纽约州立大学的顾军医生、哈佛医学院的张科宏医生将与上海亲子教育父母联盟的联合创始人Eugenia一起为您开启通往健康之门，解密人体基因对饮食倾向的影响。从食品的选择到如何服用营养品，专家们将为您提供最佳的健康指南。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Food and
healthy lifestyle becomes a popular topic now. Dr. Gu from State
University of New York, Dr. Zhang from Harvard Medical School, and
together with Eugenia from Shanghai International Family who holds
the master degree of public health, will share stories and tips
about how to maintain a healthy lifestyle. They will also give
suggestions on appropriately taking food supplements such as
Vitamins, fish oil and so on.</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In this
episode, you will also find out what organic food is and its role
in modern society.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>7月25日 星期五</STRONG></P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
文化不同，看病的习惯也会不一样。什么时候去看医生？是选择名医还是普通医生？家庭医生在中国的现状如何？医生和病人的关系又是怎样的呢？请锁定7月25日晚7:30的《说东道西》。我们将和在美国任教的医学教授顾军和张科宏，以及上海亲子教育父母联盟的的创始人Eugenia一起探讨这些话题。</P>
<p>&nbsp;</P>
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cultural
differences are exhibited in many ways.&nbsp; These
differences may come when choosing your doctor. One may ask the
question, when would be a good time to see the doctor? Or perhaps
who will you see, a family doctor or specialist? And potentially
the most important of all, how do you develop a good doctor-patient
relationship? Let's find out next on Culture Matters.</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a8xs.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 22 Jul 2008 09:11:58 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a8xs.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>暑假生活预告</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a8d5.html</link>
            <description><![CDATA[<div><strong>7月21日 星期一</STRONG></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<p>
你的暑假生活是不是丰富多彩，让你回味无穷呢？本期嘉宾Elliott和张烨会与我们一起分享他们所度过的精彩假期。你知道什么是“空档年”吗？你体会过真正的民宿吗？在澳大利亚的三周时间里，张烨有多少难以忘怀的经历？她带来了什么独具特色的纪念品？Elliot初到上海时，遇到了什么让他难以理解的善意举动？节目中他将带给我们什么样的惊喜？一切尽在本期《说东道西》。</P>
<p><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f452825160377d&amp;000"></IMG>&nbsp;<img SRC="http://static4.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f4528251600293&amp;000"></IMG></P>
<p>Did you have a memorable summer vacation? Guests Elliott and
Zhang Ye will share their own extraordinary vacations. Do you know
what a “gap year” is? Have you ever experienced an “overseas
homestay”? What memories will Zhang Ye cherish forever about her
stay in Australia? What is the special souvenir she brought home?
Upon Elliott’s first arrival to Shanghai, what kindness did he
meet (that also left him puzzled)? What surprise will he show us?
Find out on Culture Matters.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>7月22日 星期二</STRONG><img SRC="http://static10.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f4528251504f99&amp;000"></IMG></P>
<p>
相信很多学生会选择在暑假期间实习，那么哈佛学子的实习经历又是怎样呢？本期节目邀请到了两位在上海实习的哈佛学生Ruben和Priya与我们一起分享他们的实习故事。Ruben在国会山实习时经历了什么？他为何曾经在暑假时去做一名服务生？Priya在法律公司的实习中学到了什么？他们对电视机前的观众有何寄语？敬请关注本期《说东道西》。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>Nowadays, many students here find internships during the
summer.&nbsp; What about Harvard students? What are
their experiences on being an intern? We invited two Harvard
students, Ruben and Priya, to share their stories on interning.
What did Ruben do as a Congress Page? Why did he choose a job as a
waiter in the summer? What did Priya learn from her internships in
law firms? What advice will they give? Tune in to Culture Matters
to find out.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>7月23日 星期三</STRONG></P>
<p>
孩子喜欢什么样的暑假呢？本期节目里，六年级的Michelle会与我们一起分享她在加拿大和上海度过的不同暑假。看着一张张生动有趣的照片，Michelle将她在Algonquin，野生动物园以及崇明农家乐的经历一一道来，令人忍俊不禁。作为家长，John将透露Michelle的什么童年趣事？敬请锁定本期《说东道西》。</P>
<p><img SRC="http://static6.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f4528251509965&amp;000"></IMG>&nbsp;</P>
<p><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f452828fcc26bd&amp;000"></IMG></P>
<div>What kind of summer vacations do children enjoy? Michelle, a
grade six student, will tell us about her summer vacations in
Canada and Shanghai. With several vivid photos, she will recount
her trips to Algonquin, the wild animal zoo, and farm tourism on
Chongming Island, arousing gales of laughter. As a father, what
interesting anecdotes about Michelle will John disclose? Tune in to
Culture Matters.</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a8d5.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 05:47:07 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a8d5.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>出国留学前的准备</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a675.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;</DIV>
<div><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<font SIZE="3">７月１７日　星期四</FONT></SPAN></DIV>
<p>&nbsp;</P>
<p><font SIZE="3">对于很多正打算留学国外的学生来说，千万不能错过这集《说东道西》。来自耶鲁大学，哥伦比亚大学和布朗大学的面试官和招生办的负责人，将为大家解读如何在面试中取得高分的秘籍，如何申请到奖学金，如何顺利实现你的留学梦。</FONT></P>
<p><font SIZE="3"><font FACE="Times New Roman">&nbsp;</FONT></FONT></P>
<p><font FACE="Times New Roman" SIZE="3">If you are preparing to
study overseas, this is your chance to meet the recruiters of three
of the top universities from the United States, namely Columbia
University, Yale University and Brown University. During this
episode of Culture Matters, you may learn a great deal of
information on how to gain a better score on interviews, as well as
how to impress the recruiters and receive the scholarship you’ve
always dreamed about.</FONT></P>
<p><font SIZE="3"><font FACE="Times New Roman">&nbsp;</FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="3"><font FACE="Times New Roman">&nbsp;</FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="3">７月１８日　星期五</FONT></P>
<p><font SIZE="3"><font FACE="Times New Roman">&nbsp;</FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="3">如何继续大学教育呢？是选择参加高考升入国内的大学，还是走出国门申请海外的学校呢？对于高中毕业生来说，他们有着众多的选择，也面临着各种挑战，如何应对这些挑战和困难？在这一集《说东道西》中，<font FACE="Times New Roman">Arthur</FONT>，<font FACE="Times New Roman">Rachel</FONT>
和即将升入哥伦比亚大学的何哲，将和大家分享参加升学考试以及选择专业的心得体会。</FONT></P>
<p><font SIZE="3"><font FACE="Times New Roman">&nbsp;</FONT></FONT></P>
<p><font FACE="Times New Roman" SIZE="3">To go abroad or not to go
abroad. For many high school graduates, they may have many of
opportunities for further study, but at the same time, they may
also face great challenges and difficulties. Let’s hear their
stories.</FONT></P>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a675.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 16 Jul 2008 03:08:47 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a675.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>父亲节预告</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a41i.html</link>
            <description><![CDATA[<div><a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/smg/My%20Documents/%C3%8E%C3%92%C2%BD%C3%93%C3%8A%C3%95%C2%B5%C2%BD%C2%B5%C3%84%C3%8E%C3%84%C2%BC%C3%BE/Rachel.jpg" TARGET="_blank"></A>&nbsp;</DIV>
<div>7月14日 星期一</DIV>
<p>
网恋和异国恋是只在电影中上演的浪漫情节还是在现实生活中有迹可寻的真实故事？本期嘉宾Jane和Rachel将娓娓道来电影情节在她们生活中上演的过程。撰稿人Rachel如何与丈夫网络定情？在她看来，结婚的最大乐趣是什么？作为一对跨国情侣，旗袍设计师Jane和男友在相处中遇到过什么困难？她送给男友的神秘礼物是什么？主持人Sammy又为何认为两位嘉宾国籍错位？本期《说东道西》将为您一一揭晓。</P>
<p><a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/smg/My%20Documents/%C3%8E%C3%92%C2%BD%C3%93%C3%8A%C3%95%C2%B5%C2%BD%C2%B5%C3%84%C3%8E%C3%84%C2%BC%C3%BE/Andrew2.jpg" TARGET="_blank"><img SRC="http://static7.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f451f43be57206&amp;000"></IMG></A>&nbsp;</P>
<p><a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/smg/My%20Documents/%C3%8E%C3%92%C2%BD%C3%93%C3%8A%C3%95%C2%B5%C2%BD%C2%B5%C3%84%C3%8E%C3%84%C2%BC%C3%BE/Rachel.jpg" TARGET="_blank"></A>&nbsp;</P>
<p><img SRC="http://static7.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f451f43be545f6&amp;000"></IMG></P>
<div>&nbsp;<a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/smg/My%20Documents/%C3%8E%C3%92%C2%BD%C3%93%C3%8A%C3%95%C2%B5%C2%BD%C2%B5%C3%84%C3%8E%C3%84%C2%BC%C3%BE/Jane.jpg" TARGET="_blank"></A></DIV>
<div>Is love over the internet and love across cultures only the
stuff of movies, or real stories that happen to real people? Our
guests Jane and Rachel will recount their own stories of love. How
did Rachel, a writer, fall in love with her husband over the
internet? What does she enjoy the most about marriage? As a
cross-cultural couple, what difficulties did Jane, a Qipao
designer, and her boyfriend encounter in daily life? What was the
surprise she sent him? And why did Sammy misread the nationalities
of our guests? Let’s find out on Culture
Matters.&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>7月15日 星期二</DIV>
<div>
<p>
初为父母，会遇到哪些问题与挑战？本期《说东道西》邀请到一对跨国夫妇Jon和Andrea为我们讲述他们在育儿过程中所经历的困惑、分歧和解决之道。“到底该如何教育孩子？”有着不同文化背景的两人对此坚持各自不同的看法。于是乎，一场关于育儿的角力在节目中轰轰烈烈地展开了。欲知详情，敬请关注本期《说东道西》。</P>
<p><a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/smg/My%20Documents/%C3%8E%C3%92%C2%BD%C3%93%C3%8A%C3%95%C2%B5%C2%BD%C2%B5%C3%84%C3%8E%C3%84%C2%BC%C3%BE/Andrew1.jpg" TARGET="_blank"></A>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/smg/My%20Documents/%C3%8E%C3%92%C2%BD%C3%93%C3%8A%C3%95%C2%B5%C2%BD%C2%B5%C3%84%C3%8E%C3%84%C2%BC%C3%BE/Andrew2.jpg" TARGET="_blank"></A>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
What kinds of challenges will new parents encounter? This time, we
invited international couple Jon and Andrea to share their
anxieties, conflicts and solutions about raising and educating
their child. “How should we educate children?” As Jon and Andrea
came from different cultural backgrounds, they held different
answers to this question.&nbsp; In fact, they were so
opinionated that a heated debate predominated the entire episode.
To know more, tune in to this edition of Culture Matters.</DIV>
<div><a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/smg/My%20Documents/%C3%8E%C3%92%C2%BD%C3%93%C3%8A%C3%95%C2%B5%C2%BD%C2%B5%C3%84%C3%8E%C3%84%C2%BC%C3%BE/Jane.jpg" TARGET="_blank"></A>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>7月16日&nbsp; 星期三</DIV>
<div>
<p>
本期《说东道西》邀请到复旦附中国际部招生办主任Peter和浦东喜来登酒店经理John与我们一起讨论如何做一位好父亲。Peter和John都有着国际化的背景，他们对自己的孩子又有什么样的期望？家庭与工作，在他们眼中熟轻熟重？初为人父的Peter会有哪些困惑？John和Sammy又是如何定义“好父亲”的？内容精彩，敬请锁定本期《说东道西》。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><img SRC="http://static3.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f451f43be518b2&amp;000"></IMG></P>
<p>&nbsp;</P>
<p><img SRC="http://static14.photo.sina.com.cn/middle/5065c43f451f43bd5badd&amp;000"></IMG></P>
<p>&nbsp;</P>
Guests Peter, Director of Admissions of Fudan International School,
and John, General Manager of Sheraton-Pudong, will discuss how to
be a good father. Both Peter and John have international
backgrounds, so what do they want their children to be in the
future? Which is more important to them, family or work? As a new
parent, what problems will Peter meet with? And according to John
and Sammy, what is the definition of a good father? Please tune in
to Culture Matters.</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a41i.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 11 Jul 2008 03:16:53 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a41i.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>年轻美丽的火炬手Natasha</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a3e3.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
奥运精神，薪火相传。火炬传递的每一个200米，都是在缩短世界各地你我的距离。Natasha
Weaser，成长于东西两种文化的她是如何通过层层考验，最终脱颖而出成为上海最年轻的外国奥运火炬手？王东，知名体育专家，将与Natasha一起为您倾情讲述体育无国界。</DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f45193721bd434" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 322px; HEIGHT: 498px" HEIGHT="533" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f45193721bd434" WIDTH="353" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
2008北京奥运，只要我们同在一个世界，就能拥有同一个梦想。《说东道西》，与你相约本周五晚7：30，不见不散!</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><strong>首播：</STRONG>7月11日 周五 晚上 7:30 - 8:00</P>
<p><strong>重播：</STRONG>7月12日 周六 早上 7:00 - 7:30</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中午 12:30 - 13:00</P>
<p><strong>播出频道</STRONG>：上海外语频道(ICS)</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>Natasha Weaser, the youngest torchbearer in Shanghai, is here
with us again in the studio. This time, she will share her stories
of how she got survived a round of interviews which gave her the
privilege to carry the torch. Together with Wang Dong, a famous
sports commentator and news anchor from ICS, they will express
their passion for sports and the upcoming Beijing Olympic
Games.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>On air time:</P>
<p>7:30pm - 8pm, 11th July</P>
<p>7am - 7:30am &amp; 12:30pm - 1pm, 12th July</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>Channel:</P>
<p>International Channel Shanghai (ICS)</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f06e8ebea0276c" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 366px; HEIGHT: 549px" HEIGHT="547" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f06e8ebea0276c" WIDTH="366" BORDER="0"></IMG></A></P>
<p>&nbsp;</P>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a3e3.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 09 Jul 2008 08:36:02 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a3e3.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>奥运会 The Olympics</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a0y0.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;
<p>7月7日&nbsp;&nbsp; 星期一</P>
<p>
今年夏天，北京将呈上一席奥运饕餮盛筵。但这对于奥运转播制作团队来说是一个空前的巨大考验，怎样保证播出质量和传输顺利至关重要。他们将遇到哪些挑战呢？著名体育频道评论员<b><u>娄一晨</U></B>和奥运制作部主任<b><u>张迅</U></B>将做客Culture
Matters，讲述他们正在为奥运会做的准备。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>Monday, July 7</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>The Olympics is not only the most exciting event in Beijing this
summer, it’s also the most exciting thing on TV.&nbsp;
But for the production team under the Beijing Olympics Production
Corporation, this also means taking on the gargantuan task of
broadcasting the Olympic Games to households in China and around
the world.&nbsp; How do they do it? What challenges do
they face?&nbsp; Famous Sports Channel commentator Lou
YiCheng and Director of Shanghai Olympics Production Zhang Xun
discuss all the ins and outs of broadcasting the 2008 Olympic
Games.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>7月8日&nbsp;&nbsp;&nbsp;
星期二</P>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
谈起奥运会，人们通常会想到运动员、教练、体育迷和评论员，但千万不要忘记了还有那些奥运志愿者在默默无闻地工作，他们是奥运会不可缺少的一部分。大学生毛寅子和李理和三万候选人中脱颖而出，成为100名上海奥运志愿者的一份子，让我们一起来听听这些幕后英雄的精彩故事。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>Tuesday, July 8</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>When we think about the Olympics, we usually think about the
athletes, coaches, fans and reporters.&nbsp; But do we
think much about the Olympic volunteers?&nbsp; They
might not come immediately to mind, but they nonetheless make up an
essential part of the Olympic Games.&nbsp; They clean
the venues, escort the guests, distribute food and water -- and
they do it all for free.&nbsp; Meet two of these
behind-the-scenes heroes on Culture Matters and find out why and
how they chose to become Olympic Volunteers.</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>The Olympic Games are almost upon us. Are you ready?</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a0y0.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 05:51:02 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f0100a0y0.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>7月1日 星期二 跨国友谊篇</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009zp6.html</link>
            <description><![CDATA[<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450da993f4946" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450da99203b1b" TARGET="_blank"></A><a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/01004555/%C3%97%C3%80%C3%83%C3%A6/Michael.JPG" TARGET="_blank"></A></DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450daa6e7b7da" TARGET="_blank"></A></DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450dd23bf68f6" TARGET="_blank"></A></DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450dd59fd1b62" TARGET="_blank"></A></DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450dda62d20d6" TARGET="_blank"></A></DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450ddc75fb04a" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 500px; HEIGHT: 281px" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f450ddc75fb04a" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
<div>7月1日 星期二</DIV>
<p>&nbsp;</P>
<p>
你被朋友拥抱过吗？你拥抱过你的朋友吗？友谊是我们每个人人生中所珍视的情感，友谊包括了不同的种类，比如忘年交，师生间的友谊，不同文化间的友谊等等。不同种类的朋友之间是如何表达友谊的，是个人习惯还是文化差异？在与不同种类的朋友之间的交往中有哪有趣的故事，本期节目邀请到了一位游历过众多国家，对不同文化有广泛研究的跨文化专家Michael
Prosser 教授和他的朋友来来谈谈友谊的故事。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>In some cultures, we hug our friends when we meet each other, in
others, we don’t. Friendship has various types and forms of
expression in different cultural background. In this episode,
Professor Michael Prosser who has traveled around the world and
studied different cultures will share his interesting stories with
his friends about their friendship.</P>
<p><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450da992c2126" TARGET="_blank"></A></P>
<p><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450daa711ddee" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450dd5a645292" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450dda6558f61" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450ddc7b1701c" TARGET="_blank"><img SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f450ddc7b1701c" WIDTH="500" BORDER="0"></IMG></A>&nbsp;</P>
<p>7月2日 星期三</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
生活中有时会遇到一些问题会让友谊变得复杂，比如在朋友遇到困难时，你会解囊相助吗？当你帮了朋友一个忙，你会期望在你需要求助的时候得到朋友的回馈吗？你会拒绝朋友的请求吗？友谊需要理解更需要呵护，你会经常对朋友说谢谢吗？不同文化背景下的友谊对同一个问题往往有大相径庭的诠释，如何巧妙处理友谊和跨国友谊之间的种种问题，<span STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'; mso-font-kerning: 1.0pt">孩子们又是如何来解释友谊的，</SPAN>《说东道西》栏目会在本期节目中为您呈上答案。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>Friendship is must-have in our lives.Friends are someone who're
always there for you.&nbsp;Friendship will become
complicated when we&nbsp;encounter some issues.Will you
lend your friend money when your friend&nbsp;is in
trouble. Will you say&nbsp;NO to
your&nbsp;good friend&nbsp;? Do you expect
your friend to reciprocate favor?&nbsp; How to control
expectation in friendship and how to deal with cross-cultural
friendship? Join culture matters and find out.</P>
<p><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450da993f4946" TARGET="_blank"></A></P>
<p><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450daa7a93439" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450dd59b29157" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f06e7c908ac25d" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450ddc70785ae" TARGET="_blank"><img SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f450ddc70785ae" BORDER="0"></IMG></A>&nbsp;</P>
<p>7月4日 星期五</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
一个在中国待了十四年的爱尔兰人，一个从小在异国他乡求学的中国人，一个在年过半百后仍旅世界各座城市的美国教授，他们曾分别邀请过来自不同文化背景的人来参加派对，有成功也有失败的，和来自不同文化背景的人交往，他们有哪些有趣的经历可以与我们分享，有哪些成功和失败的经验可以借鉴，请观众们锁定本期的《说东道西》。</P>
<p>&nbsp;</P>
<div>An Irish who has stayed in China for 14 years, A Chinese who
has studied abroad at the earlier age, a senior American professor
who has traveled around the world and experienced different
cultures are going to share some of their stories about making
friends. Once they&nbsp;organised parties and invited
friends from different cultural background to participate. They
have success and failure in communicating with cross-cultural
friends. Let’s find out their stories about cross-cultural
friendships on Culture Matters.</DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450dd5a5e270a" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450dda5740da7" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f2b28a9c5c2a25" TARGET="_blank"><img SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f2b28a9c5c2a25" BORDER="0"></IMG></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f450dd245a941c" TARGET="_blank"></A></DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009zp6.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 30 Jun 2008 08:08:24 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009zp6.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>6月30日 星期一  漫谈音乐</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009z98.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;
<p ALIGN="left">6月30日 星期一</P>
<p ALIGN="left">
音乐是全人类共同的语言。随着文化和经济上的全球化，多种曲风元素开始融合在一起。音乐剧艺术家徐丽东，创作型歌手
Rob和Steve，为您讲述他们从小所受的音乐熏陶和个人对音乐的不同喜好，带您领略不同的音乐世界。</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p>Monday, June 30th</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
Music is a universal language. Simultaneously with the growing
effects of globalization and the fusing of cultures around the
world, traditional styles of music can change, evolve, influence
and be influenced. Musical performer Hsu Litong, and songwriters
Rob Villanueva and Steve Sweeting will explain their own sources of
musical influence as well as share their personal music tastes with
us. Join Culture Matters for an edutaining, aural
experience.&nbsp;</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009z98.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 28 Jun 2008 21:12:50 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009z98.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>《说东道西》儿童专辑</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009x1u.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;
<p ALIGN="left">6月23日 星期一</P>
<p ALIGN="left">
“家”对于孩子来说是不是最安全的地方？还有哪些安全死角是我们最容易忽视的？在今天的《说东道西》节目中，Sammy将和两位嘉宾Lauren
Yoon和Monica
Cui谈论孩子的安全问题。身为儿童安全问题专家的Monica将会在节目中指出一些常常被我们忽略的安全隐患。</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p>Is home the safest place for children? Are there any dangerous
spots there we may have overlooked? In today’s program, Sammy will
talk with Lauren Yoon and Monica Cui about children's safety
issues, especially at home. As a child safety expert, Monica will
show us some of the potential safety problems as well as solutions
at home.</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p ALIGN="left">6月24日 星期二</P>
&nbsp;&nbsp; &nbsp;
在异国他乡生活长大，孩子们会面临什么样的困惑？老师和家长又应该如何去帮助孩子融入新的环境？作为家长本身又该如何去适应新的环境？本期的《说东道西》节目中，嘉宾Peter,
Lauren和丁淦将会与主持人Sammy一起探讨孩子海外教育的话题。</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><span STYLE="font-size: 14pt; font-family: Arial;" XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">What kinds of problems will children living
overseas face? How can teachers and parents help them fit in the
new environment? How can parents themselves adapt to the new
environment? In today’s program, our guests Peter, Lauren and Ding
Gan will share their experiences with raising children
abroad.</SPAN></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>
<p>6月25日 星期三</P>
Cindy在家开办了
“妈妈银行”，这家银行提供的存款利息高得惊人，Cindy又是如何运作的呢？Peter的女儿从不大手大脚花钱，Peter在孩子教育上有什么独家方法呢？而丁淦，他在孩子的花钱问题上又有什么自己的哲学呢？预知详情，敬请锁定本期的《说东道西》，三位嘉宾将于您分享他们在孩子理财教育上的心得体会。</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><span STYLE="font-size: 14pt; font-family: Arial;" XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">Cindy runs a “Mommy’s Bank” at home and the
interest rate is surprisingly high. How does she manage it?
Peter’s daughter never wastes money. Is there a secret in his
economical ways? As for Ding Gan, what is his philosophy on this
matter? Find out more in today’s show, and our guests will
exchange their views and experiences with you.</SPAN></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>
<p>6月26日 星期四</P>
都说父母是孩子人生中第一位老师，的确，父母的教育方式对孩子的成长起着莫大的影响。当父母与孩子意见不一时，会不会引发家庭“战争”呢？当孩子不听话或做错事，家长会不会动用体罚呢？中西方在家教上又存在着那些分歧呢？在本期的《说东道西》中，我们将邀请Cindy,
Peter和丁淦与您分享他们各自的“育儿经”。</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><span STYLE="font-size: 14pt; font-family: 'Arial';" XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">It is said that parents are the first teachers
of their children. Indeed, parenting methods play a very important
role on the development of children. Will disagreements between
parents and children trigger a “family war”? Will parents resort
to physical punishment when children do something wrong? What are
the differences between Western parenting methods and Chinese ones?
In today’s show, Cindy, Peter and Ding Gan will share their
experiences with you.</SPAN></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>
<p>6月27日 星期五</P>
谁说小孩儿就没烦恼？在竞争激烈的当今社会，孩子们也承受着巨大的压力，学业上的，人际交往上的，等等。本期的《说东道西》将邀请嘉宾Lauren,
Peter
和丁淦与您一起深入探讨孩子们所面临的压力，以及为人父母应当如何妥善应对这一问题。</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>
<p>Kids have no worries? It’s probably not true in today’s world
of fierce competition. Nowadays, kids are inevitably under great
pressures, such as academic stress and interpersonal problems. In
today’s show, Lauren, Peter and Ding Gan will talk about kids’
pressures and share their ways to cope with the situation.</P>
&nbsp;</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009x1u.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 03:18:26 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009x1u.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>服饰预告</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009vfg.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;
<p ALIGN="left">6月18日 星期三</P>
<p ALIGN="left">
在今年举行的“上海国际服装文化节”上，旗袍展作为一大亮点吸引了国内外众多媒体和专家的关注。本期节目就邀请到了来自中国的<span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">Jane和来自美国的Kate一起讨论“旗袍”的话题。曾经同为哈佛高材生的两位嘉宾为何恋上服装设计，旗袍对于Kate的意义在何处，Jane又在现场展示了什么将被她设计成旗袍的独特面料。内容精彩，尽请锁定本期“说东道西”。</SPAN></P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p>June 18, Wednesday</P>
<p>In this year’s Shanghai International Fashion Culture Festival,
Qipaos drew most of the attention, both at home and abroad. Our
program invited Jane, from China, and Kate, from the U.S., to share
their views on Qipaos with you. Although both of them are Harvard
alumni in fields not associated with fashion, why are they so fond
of Clothes design? What special allure does the Qipao hold for
Kate? What distinctive material does Jane use to make a Qipaos on
the spot? Don't forget to tune in to Culture Matters this Wednesday
evening to find out.</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p>6月19日星期四</P>
<p ALIGN="left">本期节目嘉宾<span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">Helen和Megan将和大家分享服装文化的话题。Helen如何驾驭“中国元素”，
Megan的色彩理论妙在何处，两位嘉宾又分别带来了什么重量级的“神秘嘉宾”。本期节目就将为大家一一揭晓答案。</SPAN></P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p>June 19, Thursday</P>
<p>This time our guests, Helen and Megan, will share their views on
the topic of clothing culture with us. How does Helen make full use
of “Chinese elements”? What is the eye-popping point in Megan’s
coloring theory? What items will our two guests bring with them?
Let’s find out on this Thursday’s Culture Matters.</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p>6月20日星期五</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p>同为哈佛毕业的<span XML:LANG="EN-US" LANG="EN-US">Jane和Kate和大家分享旗袍的话题。Jane为何会投身旗袍定制的行业？Kate又如何评价Jane的旗袍？一件独一无二的旗袍是怎么做成的？旗袍上的刺绣有什么特别的设计？西方人是否同样喜欢旗袍？所有的答案都将在本期节目中为您揭晓。</SPAN></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>June 20, Friday</P>
<p>Jane and Kate, two Harvard graduates, will share their views on
Qipaos with you this coming Friday. Why did Jane enter into the
custom-made Qipao industry? What are Kate’s comments on Jane’s
Qipao? How does a unique Qipao take form? Are there any special
designs for the embroidery on Qipaos? Are Westerners as fond of
Qipao as the Chinese are? Don't forget to tune in to Culture
Matters this Friday evening to find out.</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009vfg.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 19 Jun 2008 03:04:45 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009vfg.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>6月13父亲节预告</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009v4c.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
本期《说东道西》将为您呈现父亲节专题。节目特别请到了一对父女档—知名酒店管理者John
O’Shea 和他领养的宝贝女儿Maxene
O’Shea。John第一次遇见Maxene时有着怎样的故事？在接Maxene回家后的最初7天里发生了什么？节目现场Sammy如何测试父女俩的默契程度？可爱的Maxene又为何拿出多件神秘道具？内容精彩，尽请锁定本周五晚的《说东道西》。</DIV>
<p>&nbsp;</P>
<div>Culture Matters， Father’s Day Matters. Our program invited
famous hotel manager John O’Shea and his beloved daughter Maxene
O’Shea to share their stories with you this Friday. What was the
story behind John and Maxene’s first meet? What happened in the
first seven days after John took Maxene home? How does Sammy test
their level of tacit understanding? What sort of mysterious items
does Maxene bring on the show? Don't forget to tune in to Culture
Matters this Friday evening.</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44fec81fc54e1" TARGET="_blank"></A></DIV>
<div><a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/smg/%C3%97%C3%80%C3%83%C3%A6/John5.jpg" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44fecbb1a3599" TARGET="_blank"><img SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44fecbb1a3599" BORDER="0"></IMG></A>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44fecbb851476" TARGET="_blank"><img SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44fecbb851476" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44fec824d08e0" TARGET="_blank"></A></DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009v4c.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 18 Jun 2008 07:22:40 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009v4c.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>6月12 地震之80 90后预告</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009v3c.html</link>
            <description><![CDATA[<p><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44febc205f252" TARGET="_blank"></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44febc205f252" TARGET="_blank"></A>面对地震，中国的80后，90后们有怎样的反应？本期《说东道西》节目请到了外语频道节目主持人Sunny和大四女生张烨。同为80后的她们如何看待这次地震？她们的生活和思想经受了哪些改变？在初中做实习老师的张烨将如何评价学校里90后孩子们在地震后的表现？本周三晚的《说东道西》节目将为您一一揭晓答案。</P>
<p>&nbsp;</P>
<div>What are the “post 80’s” generations’ reactions to the
Wenchuan earthquake? Culture Matters invited TV host Sunny and
university student Zhang Ye to share their views with you this
Wednesday. How did they react to this disaster? To what extent did
their lives and thoughts change after this earthquake? As a middle
school intern teacher, how does Zhang Ye evaluate her students’
behavior – the post 90’s generation? Let’s find out on this
Wednesday’s Culture Matters.&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009v3c.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 18 Jun 2008 07:17:35 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009v3c.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>行动胜语言 爱心无国界</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009twk.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
在抗震救灾重建家园的过程中，有许多值得可歌可泣的英雄人物，更有无数默默无闻用自己的方式奉献爱心的人们。居住在苏州的美国小伙子Turner
Sparks就是其中的一位。汶川大地震发生后的几天内，他和朋友筹集了善款和物资，从苏州一路驾车开往成都，几经周折才到达目的地。他们与当地的中外老少志愿者一起，并肩作战，共同为救援灾区出力。</DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44fb4b0b669e0" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 417px; HEIGHT: 314px" HEIGHT="305" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44fb4b0b669e0" WIDTH="416" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Turner与其他志愿者</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
同时，心理专家程文红也赶赴绵阳，为灾区的群众特别是儿童提供情感急救和心理支持。本期《说东道西》将邀请Turner和程医师跟大家分享他们遇到的困难和感人事迹。</DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44fb4bccb66b0" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 426px; HEIGHT: 284px" HEIGHT="295" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44fb4bccb66b0" WIDTH="426" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
&nbsp;程医师与孩子们交流</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>播出频道：</STRONG></DIV>
<div>上海外语频道（ICS）</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><strong>播出时间：</STRONG></DIV>
<div><font FACE="宋体">6月17日 周二 晚上7：30 - 8：00</FONT></DIV>
<div>6月18日 周三 早上7：00 - 7：30&nbsp;</DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中午12：30 - 1：00</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
<a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44fb4bcda99ba" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 432px; HEIGHT: 326px" HEIGHT="294" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44fb4bcda99ba" WIDTH="405" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
<div>
Turner(左)和他的朋友遇到了和他们一样长途驱车赶来成都做志愿者的老爷爷</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009twk.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 15 Jun 2008 13:05:58 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009twk.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Happy Dragon Boat Festival!</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009qhx.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp; 祝大家端午节快乐！<img SRC="http://blogimg.sinajs.cn/images/control/face/001.gif"></IMG></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp; 爆料一下，今天还是Culture
Matters组里一位编导的生日哦～ 嘿嘿！<img SRC="http://blogimg.sinajs.cn/images/control/face/003.gif"></IMG></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp; Best wishes,</DIV>
<div>&nbsp; Culture Matters Team</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009qhx.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 08 Jun 2008 05:14:46 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009qhx.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>震后体育盛事——回顾墨西哥大地震与1986年世界杯 展望2008年奥运会</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009qhv.html</link>
            <description><![CDATA[<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44f20b84bc480" TARGET="_blank"><img STYLE="FLOAT: right; MARGIN: 4px; WIDTH: 265px; HEIGHT: 166px" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44f20b84bc480" BORDER="0"></IMG></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
1985年9月19日清晨，墨西哥城发生了里氏8.1级强烈地震。这场灾难夺走一万多人的生命，数千幢楼宇坍塌和受损，城市基础设施遭到严重破坏。《说东道西》的嘉宾，墨西哥友人Hector，将回顾当时的情形，以及墨西哥人是怎样团结一心，重建家园，并且成功地举办了1986年世界杯。外语频道著名体育评论员王东也将与Hector一起讨论大地震后怎样迎接体育盛事。</DIV>
<div><a HREF="file:///C:/Documents%20and%20Settings/cocoyoung/%C3%97%C3%80%C3%83%C3%A6/Mexico/240px-1986_Football_World_Cup_logo.bmp" TARGET="_blank"></A>&nbsp;<a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44f20bceab4a0" TARGET="_blank"><img STYLE="FLOAT: right; MARGIN: 4px; WIDTH: 154px; HEIGHT: 116px" HEIGHT="154" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44f20bceab4a0" WIDTH="221" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
<div>
<p ALIGN="left"><b>播出时间：</B></P>
<p ALIGN="left">6月11日周三 晚上 7：30 - 8：00</P>
<p ALIGN="left">6月12日周四 早上 7：00 - 7：30</P>
<p ALIGN="left">中午 12：30 - 1：00</P>
<p ALIGN="left"><b>播出频道：</B></P>
<p ALIGN="left">上海外语频道(ICS)</P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
<p ALIGN="left"><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44f20bd15865b" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 453px; HEIGHT: 300px" HEIGHT="200" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44f20bd15865b" WIDTH="370" BORDER="0"></IMG></A></P>
<p ALIGN="left"><span LANG="EN-US" STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</SPAN>
<span STYLE="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA">
马拉多纳“上帝之手”和“世纪进球”</SPAN></P>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009qhv.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 08 Jun 2008 05:03:14 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009qhv.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>动物 颜色 端午节</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009o4j.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;
<p>6月2日 周一</P>
<p>
龙是中华民族的象征。你可知道西方文化里也有龙？那么中西方龙的形象有何区别呢？动物在不同的文化里有着怎样的象征和联想呢？上海外国语大学跨文化交际方永德教授和中国迷Roberta将为您讲述有趣的动物联想演化过程和小故事。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>6月3日 周二</P>
<p>
你能想象生活在一个没有颜色的世界里吗？各种颜色在不同的文化里有什么象征意义？它们又经历了怎样的历史演变？在日常生活中，颜色心理学影响着人们的方方面面，这里面有哪些有趣的小故事呢？</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>6月4日 周三</P>
<p>
大家都知道端午节和纪念屈原有关，但是你对屈原的故事又有多少真正的了解？方永德教授和毕业于哈佛大学的Kate将讲述你所不知道的屈原的故事，还有人们对于端午节起源的误解。屈原的诗歌《离骚》又表达了他怎样的政治抱负呢？</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>6月5日 周四</P>
<p>
端午节在老百姓的日常生活中有怎样的意义呢？除了吃粽子和划龙舟以外，还有哪些风俗习惯呢？这些风俗习惯的由来和演变又是怎样的呢？本期节目将讨论端午节中一些古老的民族活动。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>6月6日 周五</P>
<p>
你可知道，端午节除了和屈原有关，背后还有许多生动的故事呢？上外方永德教授和电视节目主持人Sunny将为您讲述白娘子和许仙荡气回肠的爱情故事，还有民间挂钟馗画像的由来，千万不要错过。</P>
<p>&nbsp;</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009o4j.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 02 Jun 2008 03:54:14 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009o4j.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>5月30日《说东道西》儿童节特辑</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009mm9.html</link>
            <description><![CDATA[<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44e5a390ca8c8" TARGET="_blank"><img STYLE="FLOAT: left; MARGIN: 4px; WIDTH: 166px; HEIGHT: 224px" HEIGHT="300" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44e5a390ca8c8" WIDTH="223" BORDER="0"></IMG></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
我们可能都有过这样的经历，小的时候被父母逼着学习这样那样的乐器，或者被逼着学习绘画，或是学习书法，可是那真是我们感兴趣的吗？</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
我们还有其他更多的选择吗？</DIV>
<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
在六一儿童节来临之际，《说东道西》为您请来了三位嘉宾，金泽光,
Royce和Eduardo分别从家长，学生和老师的观点来谈谈国内外孩子课余活动的异同，来讨论到底孩子们需要的是什么样的课外辅导，什么样的才艺能够让孩子受益终身。</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009mm9.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 29 May 2008 08:16:49 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009mm9.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>在线收看《说东道西》！Culture Matters -- Now Available Online!</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009mm1.html</link>
            <description><![CDATA[<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
好消息！现在去ICS的<a HREF="http://www.icshanghai.com/" TARGET="_blank">官方网站</A>，点击网页右边的"Watch ICS Online
Now",&nbsp;或者点击<a HREF="mms://live.smgbb.cn/music" TARGET="_blank">这个链接</A>，就可以在线实时收看ICS的节目了！《说东道西》与您在线相约！</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp; &nbsp;
《说东道西》播出时间：</DIV>
<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
首播&nbsp;&nbsp; 周一至周五　每晚 7:30 -
8:00</DIV>
<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;
重播&nbsp;&nbsp;
次日&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
早上 7:00 - 7:30</DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
中午 12:30 -&nbsp;1:00</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44e5a172c9dbd" TARGET="_blank"><img SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44e5a172c9dbd" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Great
News! Culture Matters is now available online! You can go to
<a HREF="http://www.icshanghai.com/" TARGET="_blank">ICS
website</A><font FACE="宋体">, click "Watch ICS Online Now" on the
right, and you will see the latest ICS shows in real time online.
You can click <a HREF="mms://live.smgbb.cn/music" TARGET="_blank">this link</A>, too.</FONT></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><em>&nbsp;&nbsp;
&nbsp;Culture Matters</EM> on air time:</DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
7:30pm -&nbsp;8:00pm, Monday to Friday</DIV>
<div>&nbsp;&nbsp;
&nbsp;Rebroadcast the second day:</DIV>
<div>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;7:00am
- 7:30am &amp; 12:30pm - 1pm</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009mm1.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 29 May 2008 07:41:49 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009mm1.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>5月23日至5月27日 节目预告</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009jnx.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
<p><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
<a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44e0d260b69e8" TARGET="_blank"><img SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44e0d260b69e8" WIDTH="500" BORDER="0"></IMG></A><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/5065c43f44e0d2592161b" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 500px; HEIGHT: 333px" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/5065c43f44e0d2592161b" BORDER="0"></IMG></A></SPAN></P>
<p><span STYLE="FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">
5月23日 周五</SPAN></P>
<p>
他们是如何在众多选人中脱颖而出最终成为2008北京奥运会火炬手的,奥运火炬手对他们在此次火炬接力中传承的使命和奥运精神有何诠释，四川汶川大地震后，奥运火炬手又是如何以自己的行动把奥运火炬的温情传递给灾区的人民，三位来自国际社区的奥运火炬手将讲述他们各自感人至深的故事，用手中的火炬点燃灾区民众的希望。</P>
<p>
5月24日上海的火炬传递日，《说东道西》邀请了三位外籍奥运火炬手，他们分别是来自四季酒店的总经理Peter
Weber先生，上海市荣誉市民 Simon
MacKinnon先生，以及本次外籍火炬手中最年轻的Natasha
Weaser，年仅15岁。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>5月24日 周六</P>
<p>
地震后的心理援助既是刻不容缓，又是一个长期的问题。Sammy将现场连线ICS驻当地记者，了解灾区群众目前的心理状况。心理学家史爱萍和Karen
Cohen针对不同的受灾人群，分别进行心理指导和建议，并给出实际有效的解决方案。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>5月26日 周一</P>
<p>
本期《说东道西》节目Sammy将和大家一起聚焦志愿者—这个在四川汶川大地震发生后迅速行动起来的群体。节目特别邀请到了Sarah
Lee和Richard
Brubaker。一位是赶赴灾区支援的志愿者，一位是组织志愿者前往灾区的网络机构—“牵手成都”的负责人。Sarah是怀着怎样的心情踏上志愿者之路的，在这条路上她经历了什么，感动了什么，收获了什么。而作为志愿者招募人的Richard，对志愿者有怎样的要求，对自己的工作又如何评价。内容精彩，尽请锁定本期《说东道西》。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p><font FACE="宋体">5月27日 周二</FONT></P>
<p><font FACE="宋体">地震过后如何做好疾病防疫工作，会有哪些常见疾病发生，如何预防这些疾病，应有何种措施，如何做好个人卫生，如何保证水源，食物的安全卫生等等。</FONT><font FACE="宋体">本期节目请来了刚从四川都江堰归来的新加坡医生和来自疾病预防控制中心的主任用他们的亲身经历和专业知识就疾病预防的各个方面作深入探讨。</FONT></P>
<p>&nbsp;</P>
<p>5月28日 周三</P>
<p>
四川汶川地震让很多孩子一瞬间失去了父母怀抱的庇护，他们稚嫩的心灵正经历着巨大的伤痛。在这一集《说东道西》里，旅美多年的Jane迫切希望能够收养地震的孤儿，给她（他）一个温暖的家。但是她11岁的儿子是否能够明白妈妈这番苦心呢？收养地震孤儿又需要哪些必要条件和法律手续呢？孩子内心的伤痛又该如何去抚慰？收养家庭又会面临什么样的难题？这期节目将为您一一道来。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>culturematters</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009jnx.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 23 May 2008 06:40:30 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_5065c43f01009jnx.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
