<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>清河竹海小屋</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/sunlongcarl</link>
        <lastBuildDate>Mon, 13 Jul 2009 13:40:57 GMT+8</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2009 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Mon, 13 Jul 2009 05:40:57 GMT+8</pubDate>
        <item>
            <title>父亲节</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100dukp.html</link>
            <description><![CDATA[<p>父亲节</P>
<p>
今天是父亲节，前些日子母亲节写了一篇关于母亲的文章，今天父亲节也来说说自己的父亲。我认为在这样的日子谈谈二老是对二老表示无限敬意的很好方式。西方的母亲节，父亲节真是好，中国的节日文化应该向它们学习，这是一个民族表达抒发情感的绝妙出口。</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>
<p>
不知今天是父亲节。刚才爱人学生来访，留空间他们畅叙，我随即来书屋，打开电脑新华网，一篇醒目的文章“父爱如山”提醒了我：原来今天是父亲节。</P>
<p>
平时我对母亲节和自己结婚纪念日很在意，在哪一天我很清楚，像这样的日子必定是要安排一下的，比如说：买个好梳子，好衣服给她们，吃顿大餐或出去旅行一次。倒是对父亲节这样的日子却关注不够，只知道父亲一直在外忙碌，很少在家，即使在家也呆不久，他习惯在外忙碌。此刻敲着键盘文字，喝着下午茶，想想我刚从学校大门口卖西瓜的父亲那拿瓜的情景，我心中充满了一种复杂的感情。</P>
<p>
父亲，今年56岁，比母亲大三个月。奶奶总共生了十三个孩子，由于孩子多，他没有接受过正规的文化教育，倒是在生产队大集体时淘了些字。经过战争年代，五九年粮食关，文化大革命，奶奶只保存了三个孩子：大伯，父亲和姑姑。其余的都是因为生活条件极度贫困导致死亡，仅仅五九年一年父亲就饿死了三个兄弟。这是奶奶在过世前几年聊天中告诉我的。而父亲和母亲却从来没有给我提及过此事，即使我有时问此事时，他们也是一闪而过，或许父亲心中不想再提那心酸的往事，也或许不想对我们有什么影响。在我成长中的历程中，我只知道父亲是一个很优秀的父亲，一直到现在有些同事在说富爸爸，穷爸爸时，我还坚持这种看法：我的父亲是一个非常优秀的父亲。</P>
<p>
有时和母亲聊天时，我问过母亲：父亲的生存能力怎么那么强？他怎么那么爱钱，又能赚到钱？当时我对母亲的解释很不满意，现在想来自己完全可以解释。只是知道母亲说过父亲在过粮食关时靠着自己在集体食堂偷的一把米活了下来。在粮食关活了下来的人自然都是生存能力超强的人，这在父亲一生中干的工种中可以看到。父亲十二三岁时打过鱼卖过鱼养家糊口，曾今是木匠，会做家具，带过一批人给别人家盖砖瓦房，筑桥梁，买过电锯给别人锯树，在家开过五金店，还卖过树卖过棺材，打过井，也买过机器给人打过米面，近几年来我这之前，由于农村村村通公路，他带了二三十人承包修路硬是把自家门前的路修成了公路…….母亲说曾对我说过：你父亲一辈子没少赚钱，也没少扔钱。是的，回想他有钱时这捐助一千，那捐助几百，也确实真的。难怪乎，到这之后，村子大叔大婶们放鞭炮送他，听母亲说还把他感动的哭了，看来父亲在老家乡亲们的心中还是很有分量的。</P>
<p>
接过来到我这住之后，父亲非要卖水果，说自己爱吃水果，就干这。随即在学校租了个近八十平方米的小店，开了个果蔬店，到目前为止生意还不错。老头，可真行，一点没让我操心，本以为来了之后得要给他找个事干肯定需要费点事，没想到老头到这来依然是个好汉。街坊邻舍都说：那老头真能干，并劝他歇歇该享得清福了。但事实反复证明他一歇，一天两天还行，一周之后总是会生病或找些事干。有时他也说自己是受累的命。</P>
<p>
晚上，到烧烤店买了烤鱼烤串，知道父亲顿顿离不开啤酒，啤酒烤串，我和他喝两盅，父亲看起来很是高兴。他不知是父亲节，还以为是自己生日呢，吃完后才知道他过的是洋节……………..</P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">A Father’s
Love</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr /></FONT><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Author
Unknown</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Fathers seldom say “I
love you”</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Though the feeling’s
always there,</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">But somehow those
three little words</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Are the hardest ones
to share.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">And fathers say “I
love you”</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">In ways that words
can't&nbsp;<wbr />match----</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">With tender bed time
stories</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Or a friendly game of
catch!</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">You can see the words
“I love you”</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">In a father’s boyish
eyes</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">When he runs home,
all excited,</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">With a poorly wrapped
surprise.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">A father says “I love
you”</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">With his strong
helping hands</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">With a smile when
you’re in trouble</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">With the way he
understands.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">He says “I love you”
haltingly,</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">With awkward
tenderness----</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">It’s hard to help a
four-year-old into</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">A party
dress!</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">He speaks his love
unselfishly</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">By giving all he
can</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">To make some secret
dream come true,</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Or follow through a
plan.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">A father’s
seldom-spoken love</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Sounds clearly
through the years----</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Sometimes in peals of
laughter,</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Sometimes through
happy tears.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Perhaps they have to
speak their love</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">In a fashion all
their own,</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Because the love that
fathers feel</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-FAMiLY: Times new roman">Is too big for words
alone</FONT></P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100dukp.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 21 Jun 2009 15:35:38 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100dukp.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>25句精彩的“黄金”言论</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100domy.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
<h4>中英文对照：25句精彩的“黄金”言论</H4>
<p>
1。一个人总要走陌生的路，看陌生的风景，听陌生的歌，然后在某个不经意的瞬间，你会发现，原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了。</P>
<p><strong>1.One is always on a strange road, watching strange
scenery and listening to strange music. Then one day, you will find
that the things you tryhard to forget are already gone.
　</STRONG>　</P>
<p>
2。幸福，不是长生不老，不是大鱼大肉，不是权倾朝野。幸福是每一个微小的生活愿望达成。当你想吃的时候有得吃，想被爱的时候有人来爱你。</P>
<p><strong>2.Happiness is not about being immortal nor having food
or rights in one's hand. It’s about having each tiny wish come
true, or having something to eat when you are hungry or having
someone's love when you need love. 　</STRONG>　</P>
<p>3。爱情是灯，友情是影子，当灯灭了，你会发现你的周围都是影子。朋友，是在最后可以给你力量的人。</P>
<p><strong>3.Love is a lamp, while friendship is the shadow. When
the lamp is off,you will find the shadow everywhere. Friend is who
can give you strength at last. 　</STRONG>　</P>
<p>4。我爱你不是因为你是谁，而是我在你面前可以是谁。</P>
<p><strong>4.I love you not for who you are, but for who I am
before you。</STRONG></P>
<p>5。爱情，要么让人成熟，要么让人堕落。</P>
<p><strong>5.Love makes man grow up or sink down. 　</STRONG>　</P>
<p>6。举得起放得下的叫举重，举得起放不下的叫负重。可惜，大多数人的爱情，都是负重的。</P>
<p><strong>6.If you can hold something up and put it down, it is
called weight-lifting; if you can hold something up but can never
put it down,it's called burden-bearing. Pitifully, most of people
are bearing heavy burdens when they are in love.</STRONG> 　</P>
<p>
7。我们每个人都生活在各自的过去中，人们会用一分钟的时间去认识一个人，用一小时的时间去喜欢一个人，再用一天的时间去爱上一个人，到最后呢，却要用一辈子的时间去忘记一个人。</P>
<p><strong>7.We all live in the past. We take a minute to know
someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but
the whole life to forget someone。</STRONG></P>
<p>
8。一个人一生可以爱上很多的人，等你获得真正属于你的幸福之后，你就会明白一起的伤痛其实是一种财富，它让你学会更好地去把握和珍惜你爱的人。</P>
<p><strong>8.One may fall in love with many people during the
lifetime. When you finally get your own happiness, you will
understand the previous sadness is kind of treasure, which makes
you better to hold and cherish the people you love.</STRONG> 　　</P>
<p>
9。年轻的时候会想要谈很多次恋爱，但是随着年龄的增长，终于领悟到爱一个人，就算用一辈子的时间，还是会嫌不够。慢慢地去了解这个人，体谅这个人，直到爱上为止，是需要有非常宽大的胸襟才行。</P>
<p><strong>9.When you are young, you may want several love
experiences. But as time goes on, you will realize that if you
really love someone, the whole life will not be enough. You need
time to know, to forgive and to love.All this needs a very big
mind。</STRONG></P>
<p>
10。当明天变成了今天成为了昨天，最后成为记忆里不再重要的某一天，我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着向前走，这不是静止火车里，与相邻列车交错时，仿佛自己在前进的错觉，而是我们真实的在成长，在这件事里成了另一个自己。</P>
<p><strong>10.When tomorrow turns in today, yesterday, and someday
that no more important in your memory, we suddenly realize that we
are pushed forward by time. This is not a train in still in which
you may feel forward when another train goes by. It is the truth
that we've all grown up. And we become different. 　</STRONG></P>
<p>11。离开我就别安慰我，要知道每一次缝补也会遭遇穿刺的痛。</P>
<p><strong>11.If you leave me, please don't comfort me because each
sewing has to meet stinging pain. 　</STRONG>　</P>
<p>12。曾经拥有的，不要忘记。不能得到的，更要珍惜。属于自己的，不要放弃。已经失去的，留作回忆。</P>
<p><strong>12.Don’t forget the things you once you owned. Treasure
the things you can’t get. Don't give up the things that belong to
you and keep those lost things in memory. 　</STRONG></P>
<p>
13。我喜欢并习惯了对变化的东西保持着距离，这样才会知道什么是最不会被时间抛弃的准则。比如爱一个人，充满变数，我于是后退一步，静静的看着，直到看见真诚的感情。</P>
<p><strong>13.I love and am used to keeping a distance with those
changed things. Only in this way can I know what will not be
abandoned by time. For example, when you love someone, changes are
all around. Then I step backward and watching it silently, then I
see the true feelings。</STRONG></P>
<p>
14。男人的爱是俯视而生，而女人的爱是仰视而生。如果爱情像座山，那么男人越往上走可以俯视的女人就越多，而女人越往上走可以仰视的男人就越少。</P>
<p><strong>14.Men love from over looking while women love from
looking up. If love is a mountain, then if men go up, more women
they will see while women will see fewer men.　　</STRONG></P>
<p>15。好的爱情是你通过一个人看到整个世界，坏的爱情是你为了一个人舍弃世界。</P>
<p><strong>15.Good love makes you see the whole world from one
person while bad love makes you abandon the whole world for one
person.　</STRONG></P>
<p>
16。在自己面前，应该一直留有一个地方，独自留在那里。然后去爱。不知道是什么，不知道是谁，不知道如何去爱，也不知道可以爱多久。只是等待一次爱情，也许永远都没有人。可是，这种等待，就是爱情本身。</P>
<p><strong>16.We shall always save a place for ourselves, only for
ourselves. And then begin to love. Have no idea of what it is, who
he is, how to loveor how long it will be. Just wait for one love.
Maybe no one will comeout, but this kind of waiting is the love
itself.　</STRONG></P>
<p>
17。有谁不曾为那暗恋而痛苦？我们总以为那份痴情很重，很重，是世上最重的重量。有一天，暮然回首，我们才发现，它一直都是很轻，很轻的。我们以为爱的很深，很深，来日岁月，会让你知道，它不过很浅，很浅。最深和最重的爱，必须和时日一起成长。</P>
<p><strong>17.Is there anyone who hasn't suffered for the secret
love? We alwaysthink that love is very heavy, heavy and could be
the heaviest thing inthe world. But one day, when you look back,
you suddenly realize thatit's always light, light. We all thought
love was very deep, but infact it's very thin. The deepest and
heaviest love must grow up withthe time. 　</STRONG>　</P>
<p>18。在这个世界上，只有真正快乐的男人，才能带给女人真正的快乐。</P>
<p><strong>18.In this world, only those men who really feel happy
can give women happiness</STRONG></P>
<p>19。女人如果不性感，就要感性；如果没有感性，就要理性；如果没有理性，就要有自知之明；如果连这个都没有了，她只有不幸。</P>
<p><strong>19.If a woman is not sexy, she needs emotion; if she is
not emotional, sheneeds reason; if she is not reasonable, she has
to know herselfclearly. coz only she has is
misfortune。</STRONG></P>
<p>
20。一段不被接受的爱情，需要的不是伤心，而是时间，一段可以用来遗忘的时间。一颗被深深伤了的心，需要的不是同情，而是明白。</P>
<p><strong>21.An unacceptable love needs no sorrow but time-
sometime for forgetting.A badly-hurt heart needs no sympathy but
understanding.　　</STRONG></P>
<p>22。我知道这世上有人在等我，但我不知道我在等谁，为了这个，我每天都非常快乐。</P>
<p><strong>22. I know someone in the world is waiting for me,
although I've no idea of who he is. But I feel happy every day for
this. 　</STRONG></P>
<p>
23。一生至少该有一次，为了某个人而忘了自己，不求有结果，不求同行，不求曾经拥有，甚至不求你爱我。只求在我最美的年华里，遇到你。</P>
<p><strong>23.In your life, there will at least one time that you
forget yourself forsomeone, asking for no result, no company, no
ownership nor love. Justask for meeting you in my most beautiful
years. 　</STRONG></P>
<p>
24。我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖，什么都可以接受。相反，我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程，知道自己最重要的是什么，知道不重要的东西是什么。而后，做一个纯简的人。</P>
<p><strong>24.Idon't think that when people grow up, they will
become morebroad-minded and can accept everything. Conversely, I
think it's aselecting process, knowing what's the most important
and what's theleast. And then be a simple man.　</STRONG></P>
<p>
25。当你的心真的在痛，眼泪快要流下来的时候，那就赶快抬头看看，这片曾经属于我们的天空；当天依旧是那么的广阔，云依旧那么的潇洒，那就不应该哭，因为我的离去，并没有带走你的世界。</P>
<p><strong>25.When you feel hurt and your tears are gonna to drop.
Please look up andhave a look at the sky once belongs to us. If the
sky is still vast,clouds are still clear, you shall not cry because
my leave doesn't takeaway the world that belongs to
you。</STRONG></P>
<p><strong>转：留学网</STRONG></P>
</DIV>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100domy.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 12 Jun 2009 23:26:42 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100domy.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>口语题目2</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100dd4e.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#000000">1.”the customer is
always right” is the slogan of every store, every shopping center,
why is the slogan so much advocated today? In fact, most of the
customers’ complaints cannot be settled satisfactorily. How would
you explain that?</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#000000">2. Many people
like to travel a lot on holidays. People may travel by air, by sea,
by train, by coach or on foot. What do you think is the ideal way
or travelling?</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#000000">3. My view of a
successful career.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#000000">4. The information
age: opportunities and challenges.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#000000">5. Today most of
the professions are still dominated by men. Do you think women can
do as good a job as men? Why or why not? Cite your reasons and give
example.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#000000">6. The advantages
and /or disadvantages of urbanization.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#000000">7. Discuss what
constitutes a healthy way of life.</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#000000">8. How to
eliminate counterfeit product?</FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 24px" COLOR="#000000">9. There is the
opinion that college entrance examination in China should be
abolished .what are your view on this issue.</FONT></P>
<p><font SIZE="5">10.The Wenchuan Earthquake in
China&nbsp;.</FONT></P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100dd4e.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 21 May 2009 08:18:06 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100dd4e.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>课前十分钟口语题目1</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100dbzf.html</link>
            <description><![CDATA[<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>课前十分钟口语题目：</B></FONT></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>感受题</B></FONT></FONT></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">1. A remarkable impression of a
famous place.</FONT></B></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>2.A popular drink in
China</B><b>。</B></FONT></FONT></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">3. The advantages and /or
disadvantages of living in a big city.</FONT></B></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">4. Which one is more important
in your career: your educational background or your working
experience? Cite reasons for your choice.</FONT></B></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">5. How to make the best use of
your spare time?</FONT></B></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">6. Who is the most influential
person in your life?</FONT></B></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">7. If you were studying in a
university, which would you prefer: living on campus or off
campus?</FONT></B></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">8. Developing holiday
tourism.</FONT></B></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">9. What are the important
factors involved in looking for an ideal job?</FONT></B></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">10. The current job market
situation for college graduates.</FONT></B></P>
<p><b><font STYLE="FonT-siZe: 22px">11. Which do you prefer, riding
a bicycle or driving a car to work? Give reasons for your
choice.</FONT></B></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>评论题</B></FONT></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>The positive and negative efforts of the
telephone.</B></FONT></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>Should college students be encouraged to take up part-time jobs?
why or why not?</B></FONT></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>Respecting the aged and loving the young---an age-old tradition
in china</B><b>。</B></FONT></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>How can we promote Chinese culture
worldwide?</B></FONT></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>Studying abroad: Do you consider this “brain drain” or “talent
development”?</B></FONT></FONT></P>
<p><font STYLE="FonT-siZe: 20px"><font STYLE="FonT-siZe: 22px"><b>6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</B>
<b>There is the opinion that college entrance examination in China
should be abolished. What are your views on this
issue?</B></FONT></FONT></P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100dbzf.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 19 May 2009 03:42:01 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100dbzf.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>211 985</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100da8g.html</link>
            <description><![CDATA[<p ALIGN="left">2009年最新“211工程”和“985工程”学校名单与区别</P>
<p ALIGN="left">2009年02月17日 星期二 09:30</P>
<table CELLPADDING="0" WIDTH="615" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td WIDTH="611">
<p ALIGN="left"><b>2009</B><b>年1月6日</B><b>更新</B></P>
<table CELLSPACING="1" CELLPADDING="0" WIDTH="100%" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td COLSPAN="5">
<p ALIGN="left"><b>"211</B><b>工程"介绍</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td COLSPAN="5">
<p ALIGN="left">
　　1993年2月13日中共中央、国务院印发的《中国教育改革和发展纲要》及国务院《关于&lt;中国教育改革和发展纲要&gt;的实施意见》中，关于"211工程"的主要精神是：为了迎接世界新技术革命的挑战，面向21世纪，要集中中央和地方各方面的力量，分期分批地重点建设100所左右的高等学校和一批重点学科、专业，使其到2000年左右在教育质量、科学研究、管理水平及办学效益等方面有较大提高，在教育改革方面有明显进展，力争在21世纪初有一批高等学校和学科、专业接近或达到国际一流大学的水平。概括为："211工程"就是面向21世纪，重点建设100所左右的高等学校和一批重点学科点……</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="97">
<p ALIGN="center"><b>北京(24所)</B></P>
</TD>
<td WIDTH="106">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">清华大学</A></P>
</TD>
<td WIDTH="124">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京大学</A></P>
</TD>
<td WIDTH="112">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国人民大学</A></P>
</TD>
<td WIDTH="115">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京交通大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京工业大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京航空航天大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京理工大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京科技大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京化工大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京邮电大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国农业大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京林业大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国传媒大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中央民族大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京师范大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中央音乐学院</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">对外经济贸易大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京中医药大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京外国语大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国地质大学（北京）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国政法大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中央财经大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华北电力大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京体育大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>上海市(9所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">上海外国语大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">复旦大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华东师范大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">上海大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">东华大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">上海财经大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华东理工大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">同济大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td COLSPAN="4">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">上海交通大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>天津(3所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">南开大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">天津大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">天津医科大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>重庆(2所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">重庆大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西南大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>河北(1所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">河北工业大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>山西(1所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">太原理工大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>内蒙古(1所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">内蒙古大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>辽宁(4所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">大连理工大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">东北大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">辽宁大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">大连海事大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>吉林(3所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">吉林大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">东北师范大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">延边大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>黑龙江(4所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">哈尔滨工业大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">哈尔滨工程大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">东北农业大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">东北林业大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>江苏(11所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">南京大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">东南大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">苏州大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">南京师范大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国矿业大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国药科大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">河海大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">南京理工大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">江南大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">南京农业大学</A></P>
</TD>
<td COLSPAN="2">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">南京航空航天大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>浙江(1所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">浙江大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>安徽(3所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国科学技术大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">安徽大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">合肥工业大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>福建(2所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">厦门大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">福州大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>江西(1所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">南昌大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>山东(3所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">山东大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国海洋大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国石油大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>河南(1所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">郑州大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>湖北(7所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">武汉大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华中科技大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">武汉理工大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中南财经政法大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华中师范大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华中农业大学</A></P>
</TD>
<td COLSPAN="2">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国地质大学（武汉）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>湖南(3所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">湖南大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中南大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">湖南师范大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>广东(4所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中山大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">暨南大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华南理工大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华南师范大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>广西(共1所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">广西大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>四川(共5所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">四川大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西南交通大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">电子科技大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">四川农业大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><b><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西南财经大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>云南(1所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">云南大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>贵州(1所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">贵州大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>陕西(7所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西北大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西安交通大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西北工业大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">长安大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left">　&nbsp;&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西北农林科技大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">陕西师范大学</A></P>
</TD>
<td COLSPAN="2">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西安电子科技大学</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>甘肃（1所）</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">兰州大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>海南（1所）</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">海南大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>宁夏（1所）</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">宁夏大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>青海（1所）</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">青海大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>西藏（1所）</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西藏大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>新疆(2所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">新疆大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">石河子大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="center"><b>军事系统(3所)</B></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">第二军医大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">第四军医大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">国防科技大学</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">　</A></P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p ALIGN="left"><b>"985</B><b>工程"学校最新名单：</B></P>
<div ALIGN="center">
<table CELLSPACING="1" CELLPADDING="0" WIDTH="610" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td COLSPAN="4">
<p ALIGN="left"><b>"985</B><b>工程"介绍</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td COLSPAN="4">
<p ALIGN="left">
　　1998年5月4日，江泽民总书记在庆祝北大建校100周年大会上向全社会宣告：“为了实现现代化，我国要有若干所具有世界先进水平的一流大学。”为贯彻落实党中央科教兴国的战略和江泽民同志的号召，教育部决定在实施“面向21世纪教育振兴行动计划”中，重点支持北京大学、清华大学等部分高等学校创建世界一流大学和高水平大学，简称“985”工程。</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td COLSPAN="4">
<p ALIGN="left"><b>一期（34所）</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td WIDTH="123">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">清华大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td WIDTH="135">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td WIDTH="146">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">厦门大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td WIDTH="169">
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国科学技术大学　（群组）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">南京大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">复旦大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">天津大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">哈尔滨工业大学　（群组）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">浙江大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">南开大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西安交通大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华中科技大学　（群组）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">东南大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">武汉大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">上海交通大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国海洋大学　（群组）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">山东大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">湖南大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国人民大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京理工大学　（群组）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">吉林大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">重庆大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">电子科技大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">大连理工大学　（群组）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">四川大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中山大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华南理工大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京航空航天大学　（群组）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">兰州大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">东北大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西北工业大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">北京师范大学　（群组）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">同济大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中南大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td COLSPAN="4">
<p ALIGN="left"><b>二期（5所）</B></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td COLSPAN="4">
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中国农业大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">国防科技大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">西北农林科技大学　（群组）</A></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">华东师范大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left"><a HREF="http:///?" TARGET="_blank">中央民族大学　（群组）</A></P>
</TD>
<td>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<p ALIGN="left">&nbsp;</P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100da8g.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 16 May 2009 02:27:43 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100da8g.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>5.12---国难日</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d874.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;&nbsp;
5.12大地震已过去一周年了，由生命换回的代价留给我们的不应该是逐渐的冷却和遗忘。它留给我们的应是无尽的精神财富：勇气，互助，人道，对生命的尊重，对国家民族的忠诚......还有我们人类生存对自然环境的反思。大地震真的过去了，祝愿活着的人好好活着，逝去的人安息。08年是国家多灾多难的一年，09年是世界多灾多难的一年。世界经济危机像一个巨震影响着世界的每一个角落，影响着普通人的生活，祝愿我们的星球能和谐太平，普通人都能生活得快乐，健康！！！</P>
<p>&nbsp;&nbsp;
今天夜晚学校组织学生到操场进行烛光祈祷纪念活动，抽点时间去参与参与，也是对逝者的告慰吧！</P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d874.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 12 May 2009 03:19:52 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d874.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>母亲节</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d7gn.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&nbsp;
今天是母亲节，同时又是爱人的生日。在我生命中最重要的两个女性的节日在这一天重合了，感觉很好。</P>
<p>&nbsp;
中午我和妻子做的饭，让母亲闲着闲睡也不让她老人家插手，因为今天是她们的节日。用高压锅炖了一只鸡，熬了一锅汤，吃饭时母亲夸味道好，再加上小外甥和外甥女给姥姥的敬酒词：祝姥姥福如东海，寿比南山；祝姥姥节日快乐。几个炒菜夹着小孩的祝福的童音让母亲很是欣慰，脸上露出了欣慰慈慈祥的微笑。下午携妻到胖东来买了个北京宫内布鞋送给母亲做礼物，她怪我乱花钱，但我知道她爱这鞋，她一直习惯于穿布鞋说走路舒服，如今要穿古代皇帝宫内布鞋了，当然高兴了。</P>
<p>&nbsp;
母亲现今56岁，十七岁就结了婚。一共生了四个孩子，三个女娃和我。因为计划生育原因，为了要我随即把三姐抱给了大伯家抚养，因为在我的老家地方流行着一个不成文的观念：女人必须得要生一个男娃才算完成自己完美的使命。我敢肯定当时母亲很心痛。后来三姐经常到我家埋怨我爸妈，说他们偏心怎么的，母亲对她说：等你生娃时你就知道怎么回事了。后来果真如妈所料，当三姐第一胎是女娃，她婆婆非要她再生一胎他们养育时，她再也不抱怨母亲了。大姐如今在教堂里是一个牧师讲道，二姐是一个医生，而我在一个高校教书。养育子女期间的生存和生活的艰辛母亲体会了解的最多，但从不怨言。有时和母亲聊天时问问母亲养这么多孩子值不值得，吃这么多苦。母亲只是笑笑说：都那样，没孩子牵挂着那慌着还没劲呢！</P>
<p>&nbsp;&nbsp;
母亲不识字，多次对我说：我要是能像你们一样看书该多好啊！我年轻时在大集体生产队时学毛泽东语录字认得很多呢，现在什么也不认得了，当时我偷着去认字，你外公一瞪眼说去挣工分就再也不敢去了。但她还是能看懂一些现代的电视剧比如金婚什么，不像爸爸总是爱看刘罗锅，康熙大帝什么的，其它的现代剧他看也看不懂。母亲身上集聚着传统中国女性的很多特点：干活任劳任怨，对孩子对丈夫甘愿牺牲自己，洗衣做饭在家做永远也做不完的家务；邻里需要她都会热心帮忙。。。。。。。有时我做饭不知该怎么做时，我会半开玩笑半埋怨时对母亲说：都是你把我惯坏了，我做饭都不知该怎么样做，从小到大都不让我进厨房。她会反击：男孩子事业为重，围着厨房转有啥出息，你看你爸不进厨房，不洗衣，干一样事成一样都很成功。</P>
<p>&nbsp;&nbsp;
大学毕业后，在一所高校教书，随后结婚买房把两位老人从老家大别山区接过来。本想让他们享点清福，但他们闲不住。我和爱人讲完课回到家后总是能吃到热腾腾的饭菜，这都是母亲的做的，她说不忙啥闹得慌，感觉要生病，非要活动活动，不能等着吃喝。父亲在学校开了一个果蔬点，母亲有点工夫就去帮忙，我住的是六楼，她爬上爬下我很担心她吃不消，她却说：锻炼身体么！近一段，母亲一再催促我们要个宝宝说她能带，让我们安心自己的事业发展。林语堂语：It
has seem to me that the final test of any civilization is,what type
of husbands and wives and fathers and mothers does it turn
out?Besides the austere simplicity of such a question,every other
achievement of civilization--art,philosophy,literature and material
living--pales into insignificance.确如是，这样一个民族的母亲，其后代又如何的不会繁荣昌盛呢？</P>
<p>&nbsp;&nbsp;</P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d7gn.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 10 May 2009 10:36:52 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d7gn.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>青岛和上海会议</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d5iu.html</link>
            <description><![CDATA[四月中旬在青岛海洋大学有一个全国性的翻译研究高层论坛。1987年在青岛召开了我国第一次全国性的翻译理论研讨会，2001年又是一次青岛会议，这次（2009年）应该是第三次在青岛开这个会了，延续性显而易见。
<p><font SIZE="+0">&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
十一月中旬，中国英汉语比较研究会在上海海事大学举办一个全国性的高层论坛，主题是<strong><u>学科建设</U></STRONG>，涉及三个领域：英汉对比语言学，英汉文化比较研究，翻译研究。</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
这两个论坛有一个共同点，即都不是规模很大，几十人而已，希望能集中精力好好讨论一些问题。</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
会议筹备的一项工作就是草拟议题。既然说的是学科建设，那就不免要全面一些，但也希望避免空泛，争取让这些议题的确是需要弄清的“问题”，能“挠到痒处”，同时具有研究潜力。以下是上海论坛翻译方面初步考虑的议题。两个版本：一个是边想边记、然后再排排顺序的具体题目，共24个；一个是集中了一下、归类而成的几个专题。公布在这里，一来供大家做研究参考，二来也算个小广告，希望关注这两个论坛。会讯不久即会刊发。</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><strong><u>翻译方向初拟议题</U></STRONG></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><u>第一个版本——分题：</U></FONT></P>
<p><font SIZE="+0">1、翻译学是否的确发生了研究范式的转变？如果是，对学科整体而言，它的实质性意义是什么</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">2、如何认识语言学翻译研究的现状和潜力</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">3、语言学新发展对翻译研究的意义</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">4、可为翻译学开辟新途径、开启新视野的新的理论资源（包括语言学新理论在内）</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">5、如何认识翻译学与相邻学科之间的理论互动关系</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">6、如何认识中国翻译学与国外翻译理论之间的互动关系</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">7、如何认识中国当代译论与传统译论之间的关系</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">8、中国传统翻译理论研究的现状、问题以及新途径和新思路</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">9、对近十年来国内翻译理论专著（新论）的评论</FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><font SIZE="+0">10、对近十年来国内以“翻译（学）概论/导论”等为主线的总论性专著的评论</FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="+0">11、对近十年来国内翻译（理论）史类专著的评论</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">12、翻译（理论）史（包括通史和断代史）的写法：资料集、译家论、编年史与观念史、思想史</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">13、翻译学研究方法方面的问题（元翻译学研究）</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">14、中国翻译研究的特点及其对研究质量、倾向、途径及可能的发展方向的影响</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">15、翻译研究中的母题、原型、密母、循环、思维方式、观念发展等现象和内在规律</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">16、翻译研究成果的整理问题：翻译学教材和翻译学工具书</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">17、我国各层次翻译人才的培养：调查、方案与理据</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">18、翻译教学：规律及其原理</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">19、对现有翻译教材的评论、评价和理论性研究</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">20、元翻译批评对翻译批评的意义</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">21、翻译标准研究和翻译规范研究</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">22、翻译批评的现状与发展趋势</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">23、翻译批评理论建设：基本理论、基本范畴和理论框架</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">24、翻译批评方法研究：方法、理据、应用范围和效度检验</FONT></P>
<p><font SIZE="+0">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><u>第二个版本——专题：</U></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><font SIZE="+0"><font SIZE="+0">1、青岛翻译学学科建设专题研讨会（2001）以来，我国的翻译学学科建设取得的成绩和存在的问题；对这一时期论著的评论（包括总论、新论、史论、教材和工具书）</FONT></FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><font SIZE="+0"><font SIZE="+0">2、中国当代翻译学和传统译论以及国外译论之间的互动关系</FONT></FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><font SIZE="+0"><font SIZE="+0">3、翻译学学科系统研究：框架及其理据，布局现状</FONT></FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><font SIZE="+0"><font SIZE="+0">4、翻译学基本范畴研究：范畴体系研究或单项研究</FONT></FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><font SIZE="+0"><font SIZE="+0">5、翻译学新途径、新思路</FONT></FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><font SIZE="+0"><font SIZE="+0">6、元翻译学研究：中国翻译研究的特点及其对研究质量、倾向、途径及可能的发展方向的影响；翻译研究中的母题、原型、密母、循环、思维方式、观念发展等现象和内在规律</FONT></FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><font SIZE="+0"><font SIZE="+0">7、翻译批评研究：翻译批评标准和翻译规范研究；翻译批评的现状与发展趋势；翻译批评理论建设：基本范畴和理论框架；翻译批评方法的理据、应用范围和效度检验</FONT></FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="+0"><font SIZE="+0"><font SIZE="+0">8、翻译教学研究：各层次翻译人才的培养等</FONT></FONT></FONT></P>
<p><font SIZE="+0">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p><font SIZE="+0">&nbsp;<wbr /></FONT></P>
来自：<a HREF="http://blog.sina.com.cn/bblqfyyj">http://blog.sina.com.cn/bblqfyyj</A>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d5iu.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 06 May 2009 08:06:00 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d5iu.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>白岩松耶鲁大学演讲（英文翻译版）(</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3tx.html</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>My Story and the Chinese Dream Behind It</STRONG></P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>In the past twenty years, China has faced three American
presidents, but till coming to Yale today, I never realized that
China really just faced one university. Although, through these
three presidents, I understand that the quality of Yale graduates
is not so even.</P>
<p>Let me begin my main subject and let me give it a title, called
“My Story and the Chinese Dream Behind It”. I want to talk about
five particular years. The first is 1968. That year I was born. But
it was also a chaotic year for the world. In France, there was this
huge street disturbance, and in America, too. Then President
Kennedy was assassinated. However, I really did not cause all of
these! But that year what we remember more was the assassination
of Mr. Martin Luther King. Although he fell that year, his words “I
have a dream” stood up, not only stood up in America, but across
the whole world.</P>
<p>But sadly, not only for me, but for almost all Chinese, we did
not know such a dream. It was hard to describe each Chinese as
having his or her own dream. China and America were so far apart,
no less far apart than the Moon and the Earth. But I didn’t care
about any of that. All I cared about was could I have a full meal.
Clearly, I was born at a very inconvenient time, not only for
China, but even for the world, there were problems.</P>
<p>In 1978, ten years later, I was 10. I still lived in the very
little city that had only 200 thousand people at the time I was
born. It was 2000 km from Beijing. If you wanted to read the
newspaper from Beijing, you waited three days. So for us, there was
no such thing as news. That year my grandfather passed away. Two
years before that my father passed away. So there was just my
mother left to take care of me and my brother. Her monthly salary
was not even ten dollars. As a result, even though I was 10, the
word “dream” was still not in my vocabulary, and I would never
think of it. I could not see hope in this family, but only felt
bitter cold every winter. Where we lived was close to the Soviet
Union. Yet the 1978 in which I could not see hope was also the year
that a huge change took place, whether for China or for the
relationship between China and America. That is a date that
everybody here today should remember.</P>
<p>December 16, 1978, China and America officially established
diplomatic relations. That was a big event. And two days after
that, December 18 was when China opened the 3rd Plenary Session of
the Eleventh CPC Central Committee. That was the beginning of
thirty-one years of Reform and Opening. History, two great nations,
and a very pitiful family all became intertwined in a theatrical
way. Truthfully, from the small personal family, to the big family
of the country, nobody then had any idea what the future would be
like.</P>
<p>In 1988, I was 20. At this time I had already come out of the
little border town to Beijing as a university student. Although we
have many people in China today criticizing China’s university
entrance exams and see many many deficiencies in it, it must be
said that it is such a system that allowed very ordinary people
like me to have the opportunity to change our lives. Of course, at
that time, America was no longer a very distant country. It became
very specific. It was no longer the “Imperialist America” of the
past slogans, but it became the many details in our lives. This was
the first time that I tasted Coca-Cola. When I finished drinking it
I believed China and America were truly so close, because it tasted
just like Chinese medicine.</P>
<p>That was a time when I took a crazy liking to rock’n'roll. That
was a time when Michael Jackson still looked relatively handsome.
More importantly, that was a time when China experienced very big
transformations, as Reform and Opening had already gone on for ten
years. That year, China began experimenting with market pricing for
many goods. It may feel like something totally incomprehensible to
you, but it was a big deal in China, a huge step, because before
that the prices were decided by the government. But in that year,
because price controls were relaxed, the whole country went on a
crazy shopping spree. Everybody all thought, how long could this
last, so they had to get a whole life’s worth of food and goods to
bring home. That year symbolized that China marched closer and
closer to a market economy.</P>
<p>Of course back then nobody knew that market economy could also
have a subprime crisis. Anyway, I know that 1988 was an extra
important year for Yale, because a Yale alum once again became an
American President.</P>
<p>In 1998, I was 30. I had already become a news anchor at CCTV.
More importantly, I had become the father of a one-year-old child.
That year a very important thing happened between China and
America, and the protagonist was Clinton. Perhaps you remember his
sexual scandal in America, but in China what we remember is his
visit to China that year. In June, when he visited China, he and
President Jiang Zemin held an open press conference in the Great
Hall of the People. Then he gave an open lecture at Peking
University. The live anchor for both events was me.</P>
<p>During Clinton’s lecture at Peking University, because he used
his own translator the whole time, I guessed that many Chinese
viewers only knew that Clinton was definitely saying something, but
what he said wasn’t all that clear. So near the end of my live
broadcast, I remarked that it looked like for America to learn more
about China, sometimes it needed to start with language, though for
our two countries, face-to-face was always better than
back-to-back. It was also at the beginning of that year that I
drove the first car in my life. For me this was unimaginable
before, that Chinese people one day would also drive their own
cars. A personal delight can also make a lasting impression,
because sometimes the first time is the most unforgettable.</P>
<p>In 2008, I was 40. The words “I have a dream” that haven’t been
discussed for many years now were heard among so many Americans. It
seemed like Obama really did not want to accept Yale’s 20-year
occupation of America. Using words like “change” and “dream”, he
even convinced Yale teachers and students to parade and celebrate
his election to the Presidency, according to what I’ve heard.</P>
<p>But this was also a year in which the Chinese Dream showed
clearly. After encountering many setbacks as any grand dream in the
world is destined to, it came through. Whether it was the
long-awaited Beijing Olympics, or the first spacewalk by a Chinese
aboard the Shenzhou 7, these were all dreams which we have waited
for a long time since a long time ago. But the sudden Sichuan
Earthquake made all this not as magnificent as we had expected.
Eighty-thousand lives departed, and made every day of 2008 seem
like a year. I’m guessing that on Yale’s campus, on every web site,
in front of television and newspapers, were also many people from
China, and people in all parts of the world, who shed tears for
these lost lives. Just like forty years ago when Mr. Martin Luther
King fell but allowed the words “I have a dream” to stand higher,
more enduring, and seem ever more valuable, more Chinese people
also came to understand that dreams are important, but lives are
even more so.</P>
<p>During the Olympics, I passed my own fortieth birthday. That day
I was full of emotional thoughts, because when the day of my
birthday approached, I was broadcasting an exciting competition.
Twenty-four hours later, when my birthday was passing, I was still
broadcasting. But that day I felt very fortunate. Because it was
such a special fortieth birthday at the Beijng Olympics that made
me realize the Chinese Dream behind my personal story.</P>
<p>It was in this kind of forty years that I went from a far-away
border-town kid who had no possibility of having a dream, to a
newsman who could be at a big festival celebrated with all of
humanity and who could communicate and share the happiness with
them. This was a life story that took place in China. And in this
year, China and America were not far apart. There was a bit of me
in you and a bit of you in me, we needed each other. It was said
that President Bush spent the longest time in any country abroad as
President, and that was during the Beijing Olympics. Phelps took
eight medals there, and his family was there by his side. All
Chinese wished that extraordinary family well. Of course, every
dream will pass. In such a year, China and America almost
simultaneously found their new “I have a dream” moment, and it was
so coincidental, and so deserving.</P>
<p>America is facing a very very difficult financial crisis, and it
isn’t only America, but it affects the whole world seriously.
Yesterday I got to New York. As soon as I deplaned, I went to Wall
Street. There I saw the statue of President Washington. His gaze
was permanently fixed on the huge American flag on the stock
exchange. Interestingly, the hall behind the statue was holding an
exhibition on “President Lincoln in New York”, so President
Lincoln’s huge portrait was also on it, and he also gazed at the
flag. I felt the very solemn weight of history. When I left there,
I told my colleague this. I said, many many years ago, if something
like this befell America, perhaps Chinese people would have taken
pleasure, because see, America is miserable again. But today,
Chinese people would especially wish that America get better soon.
Because we have hundreds of billions worth of money with America.
We also have a huge quantity of products waiting to be put on
freighters and sent to America. If America’s economy takes a step
for the better, it means behind these products, another Chinese
gets a raise, it means he regains his employment and happiness in
the family.</P>
<p>In the past 30 years, I don’t know if you’ve noticed the Chinese
Dream that is relevant to more and more ordinary Chinese people. I
don’t know what other country in this world, in the past 30 years,
has changed the individual fates at this magnitude. A kid from a
remote small city on the periphery, a kid in despair, today has the
chance to have an exchange with these Yale students. Maybe we can
change the viewpoint, and look at 1.3 billion very ordinary
Chinese, their down-to-earth dreams, their impulsive drive to
change their fates, their still kindhearted temperament, and their
diligent character. Today’s China is made up of these words I just
spoke.</P>
<p>In the past many years, Chinese seemed to be looking at America
through a telescope. So everything good that is in America was
magnified by this telescope. Frequently people mentioned America
was like this and like that, then look at us, when can we be like
that. In the past many years, Americans also seemed to be looking
at China through a telescope, but I am guessing they held it
backwards. Because what they saw was a diminished,
always-doing-wrong, full-of-problems China. They overlooked 1.3
very ordinary Chinese people and this impulsive drive and urge of
theirs to change their fate, which caused such huge transformations
in our country. But I also always had this dream: why do we need to
use telescopes to look at each other?</P>
<p>Of course I hope very many Americans have a chance to go see
China, and not to look at China through the media. You know I don’t
really trust all of my colleagues. I’m just kidding. Actually I
respect my American colleagues very much. I only hope that more and
more American friends go to see a real China. Because I can at
least guarantee one thing. Even if in America you ate what is
deemed to be the best Chinese food, in won’t fetch a good price in
China. Just like many many years ago, in every city of China there
was this popular “California Beef Noodle” shop. Many Chinese all
thought, anything from America was definitely very very tasty. So
they all went to eat. Although it was not very tasty, they didn’t
complain because they knew it was from America. This fast-food
chain existed in China for many years, until more and more Chinese
people came to America, and searched every corner of California for
a California Beef Noodle shop, and could not find a single one.
Only then did more and more Chinese know that California doesn’t
have such beef noodle, so this chain store in China is in the
process of disappearing. This is the kind of discrepancy I am
talking about. As we come and go, such misunderstandings will be
fewer and fewer.</P>
<p>So lastly I just want to say one thing again. Forty years ago,
when Mr. Martin Luther King fell down, his words “I have a dream”
spread across the world. But, you must know that there is not just
an English version of “I have a dream.” In the distant East, in the
China that has held on for thousands of years, there is also a
dream. It isn’t a grandiose slogan, it doesn’t lie with the
government. It belongs to every ordinary Chinese. It is “I have a
dream” written in Chinese.</P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3tx.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 03 May 2009 01:35:12 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3tx.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>今生和谁在一起？</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3tr.html</link>
            <description><![CDATA[<p>Jasmine的博客</P>
<p><font FACE="楷体_GB2312" COLOR="#000000" SIZE="5">&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
在现实生活中，你和谁在一起的确很重要，它甚至能改变你的成长轨迹，决定你的人生成败。</FONT></P>
<p><br />
<font FACE="楷体_GB2312" COLOR="#000000" SIZE="5">&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />
和什么样的人在一起，就会有什么样的人生。和勤奋的人在一起，你不会懒惰；和积极的人在一起，你不会消沉；与智者同行，你会不同凡响；与高人为伍，你能登上巅峰。</FONT></P>
<p>&nbsp;<wbr /><wbr /></P>
<p><font FACE="楷体_GB2312" COLOR="#33CCCC" SIZE="5">&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />
<font COLOR="#000000">科学家研究认为：“人是唯一能接受暗示的动物。”积极的暗示，会对人的情绪和生理状态产生良好的影响，激发人的内在潜能，发挥人的超常水平，使人进取，催人奋进。而心态消极的人，他们会在不知不觉中偷走你的梦想，使你渐渐颓废，变得平庸。</FONT></FONT></P>
<p>&nbsp;<wbr /><wbr /></P>
<p><font FACE="楷体_GB2312" COLOR="#33CCCC" SIZE="5">&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr /><font COLOR="#003300">&nbsp;<wbr /><wbr />
<font COLOR="#000000">积极的人像太阳，照到哪里哪里亮；消极的人像月亮，初一十五不一样。态度决定一切。有什么态度，就有什么样的未来；性格决定命运。有怎样的性格，就有怎样的人生。</FONT><br />
</FONT></FONT></P>
<p>&nbsp;<wbr /><wbr /></P>
<p><font FACE="楷体_GB2312" COLOR="#33CCCC" SIZE="5">&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />
<font COLOR="#003300">生活中最不幸的是：由于你身边缺乏积极进取的人，缺少远见卓识的人，使你的人生变得平平庸庸，黯然失色。<br />
<br />
</FONT>&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr /><font COLOR="#003300">有句话说得好，你是谁并不重要，重要的是你和谁在一起。古有“孟母三迁”，足以说明和谁在一起的确很重要。雄鹰在鸡窝里长大，就会失落去飞翔的本领，怎能博击长空，翱翔蓝天？野狼在羊群里成长，也会“爱上羊”而丧失狼性，怎能叱咤风云，驰骋大地？</FONT></FONT></P>
<p>&nbsp;<wbr /><wbr /></P>
<p><font FACE="楷体_GB2312" COLOR="#33CCCC" SIZE="5">&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />
<font COLOR="#000000">原本你很优秀，由于周围那些消极的人影响了你，使你缺乏向上的压力，丧失前进的动力而变得俗不可耐，如此平庸。不是有这样的观念吗？大多数人带着未演奏的乐曲走进了坟墓。</FONT><br />

<br />
&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr /><font COLOR="#000000">如果你想像雄鹰一样翱翔天空，那你就要和群鹰一起飞翔，而不要与家雀为伍；如果你想像野狼一样驰骋大地，那就要和野狼群一起奔跑，而不能与鹿羊同行；正所谓“画眉麻雀不同嗓，金鸡乌鸦不同窝。”这也许就是潜移默化的力量和耳濡目染的作用。如果你想聪明，那你就要和聪明的人在一起，你才会更加睿智；如果你想优秀，那你就要和优秀的人在一起，你才会出类拔萃。</FONT></FONT></P>
<p>&nbsp;<wbr /><wbr /></P>
<p><font FACE="楷体_GB2312" COLOR="#33CCCC" SIZE="5">&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr /><font COLOR="#990000">读好书，交高人，乃人生两大幸事。一个人的身份的高低，是由他周围围的朋友决定的。朋友越多，意味着你的价值越高，对你的事业帮助越大。朋友是你一生不可缺的宝贵财富。因为朋友的激励和相助，你才会战无不胜，一往无前。人生的奥妙之处就在于与人相处，携手同行。生活的美好之处则在于赠人玫瑰，手留余香。</FONT></FONT></P>
<p><font FACE="楷体_GB2312" COLOR="#33CCCC" SIZE="5">&nbsp;<wbr /><wbr /><font COLOR="#993333">&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr /></FONT><font COLOR="#990000">&nbsp;<wbr /><wbr />人生就是这样。想和聪明的人在一起，你就得聪明；想和优秀的人在一起，你就得优秀。善于发现别人的优点，并把它转化成自己的长处，你就会成为聪明人；善于把握人生的机遇，并把它转化成自己的机遇，你就会成为优秀者。对他人的成功像对待自己的成功一样充满热情。学最好的别人，做最好的自己。借人之智，成就自己，此乃成功之道。</FONT></FONT></P>
<p>&nbsp;<wbr /><wbr /></P>
<p>
&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr />&nbsp;<wbr /><wbr /><font FACE="楷体_GB2312" COLOR="#663300" SIZE="5"><font COLOR="#990000">和不一样的人在一起，就会有不一样的人生。</FONT></FONT></P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3tr.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 03 May 2009 01:21:47 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3tr.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>Slump Tilts Priorities of Industry in China</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3tq.html</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>纽约时报</STRONG></P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>DUANJIALING, China — Less than a year ago, officials were
pressing mines and factories along this limestone belt of northern
China to shut down or move away to clear the air of dust and smog
for the Beijing Olympics.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>Now, amid the global economic downturn, priorities have
shifted.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>Cumbersome environmental reviews have been accelerated, state
bank loans are flowing freely again and workers are welding the
grinding mills of Sanhe Yongsheng Cement, one of the new cement
plants under construction not far from China’s capital.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>“It’s a good thing that officials are working faster,” said a
manager at the Sanhe site, who asked not to be identified because
he was not authorized to speak for the company. “The economy is
looking better now.”</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>In the rush to invest $585 billion in stimulus spending and
revive flagging industrial production, China has at least
temporarily backpedaled on some environmental restraints imposed,
though with limited impact, during the country’s long boom.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>The Ministry of Environmental Protection, citing the urgency of
fighting the downturn, adopted a new “green passage” policy that
speeds approval of industrial projects. In one three-day stretch
late last year, it gave the green light to 93 new investment plans
valued at $38 billion.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>Provincial environmental agencies quickly followed suit, cutting
the allotted time limit to review environmental impact assessments
from the maximum 60 days to as few as five days in one province.
Here in Hebei, the parched dust-bowl province that surrounds
Beijing, officials announced approval of four new cement plants in
a single day in January.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>Environmentalists say they worry that the government has
squandered a chance to use the downturn to put China on a cleaner
growth path, and has instead laid the foundation for another toxic
cycle of hypergrowth.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>“This is the moment to decide whether we want to keep the old
growth model or change it,” said Ma Jun, director of the
Beijing-based Institute of Public and Environmental Affairs. “But
people worry that this new round of development might generate more
pollution for the future.”</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>China’s environmental movement has also been reeling from the
unexplained absence of its most outspoken Communist Party
supporter, Pan Yue, the No. 2 official in the environment
ministry.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>For several years, Mr. Pan led an unusually public campaign to
blacklist polluters and impose more rigorous environmental
inspections. He galvanized the media in “environmental protection
storms.”</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>But Mr. Pan’s populist cachet exceeded his political clout,
putting him at loggerheads with many chiefs of provinces, state
companies and ministries, including his current boss, according to
people with ties to Mr. Pan who declined to be identified while
discussing internal government affairs.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>These people said they did not have direct evidence that Mr. Pan
was sidelined by rivals. But he was replaced last year as the
public face of the ministry. In the fall, as the economic downturn
worsened, party disciplinary inspectors detained two of his top
aides and investigated Mr. Pan, and his wife, they said.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>They said Mr. Pan and his wife had been cleared of wrongdoing.
He has made more official appearances in the last month than in
previous months, the ministry Web site shows. But he no longer
holds key responsibilities for environmental reviews and cultural
promotion, and people informed about his situation said it was
unclear whether he would remain at the ministry.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>In the short term, China’s industrial slump has put the country
on course to meet environmental targets set when production was
racing ahead. By 2010, the government aims to increase China’s
energy efficiency by 20 percent over 2005 levels and lower gauges
of water and air pollution by 10 percent. Data from the second half
of 2008, released in March, showed that the country was getting
closer to meeting those goals.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>A push to build big, cutting-edge plants and raze filthy,
smaller plants like coal-fired power stations, deserves some
credit, observers said. But they attributed the cuts largely to
tumbling demand.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>“We expect the effect of the slowdown to be short-term,” said
Sze Pang Cheung, campaign director for Greenpeace in China. The
push to stimulate the economy, many say, has undercut the
environmental agenda.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>To free up stimulus money for other uses, the central government
slashed the portion of the package earmarked for environmental
projects, like water sanitation, to almost $31 billion from some
$51 billion.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>Counting projects like high-voltage power grids and high-speed
railways, an additional one-third of the $585 billion stimulus
package could help increase energy efficiency, said Yang Fuqiang,
director of global climate solutions with the World Wildlife Fund
International.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>But local governments and companies are expected to spend
several trillion dollars more on projects that pollute, Dr. Yang
said. In terms of cleaner infrastructure, “there’s still going to
be a gap,” he said.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>In the export centers of Guangdong Province, the party has begun
nudging energy-exhaustive industries like ceramics farther inland
to bring in greener, high-tech enterprises. But now, officials are
feeling pressure to soak up millions of jobless migrants. “The
local government is saying, ‘You can stay for now,’ ” Dr. Yang
said.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>The government’s drive to carry out greener standards remains
plagued by bureaucratic conflicts of interest and poor
coordination. The environment ministry, for example, is mired in a
bureaucratic tussle over raising vehicle emissions standards by
next year.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>Gas pumps in Beijing switched to cleaner fuel last year to meet
the standard, known as Euro IV, before the Summer Olympics. But
China’s powerful state oil companies are pushing hard to postpone
the nationwide rollout scheduled for 2010 because it requires them
to invest billions of dollars in their refineries to produce clean
diesel, said Feng An, the executive director of the Innovation
Center for Energy and Transportation, a Beijing-based nonprofit
organization that advises the government.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>Environmental officials defend their response to the economic
crisis. From November through February, even as they rushed through
nearly 200 big projects, they rejected or deferred 14 other
projects worth $15 billion, including paper and petrochemical
plants, they said.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>But the ministry has acknowledged local abuses of the “green
passage” policy and issued at least two directives since December
aimed at stemming further problems. Zhang Boju, a researcher at the
Chinese nongovernmental organization Friends of Nature, said the
policy would only make it easier for local regulators to gloss over
reports and ignore rules on public disclosure.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>In a telling twist, the charges against Mr. Pan’s aides involved
payments from companies seeking environmental approvals, said
people who were told about the investigation. The environment
ministry declined to provide information about the case.</P>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
<p>Mr. Pan himself had ascribed his recent absence from work to
illness, and even checked into a hospital for a time, the people
said. But, they noted, party officials have been known to wind up
in the hospital when troubled by political problems.</P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3tq.html#comment</comments>
            <pubDate>Sun, 03 May 2009 01:15:47 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3tq.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>感悟</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3i4.html</link>
            <description><![CDATA[<p>1.过度亲密是一种伤害；过度热情是一种负担；过度的不需要的贡献是一种添乱。</P>
<p>
2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Love like you've never been
hurt!&nbsp;&nbsp; 去爱吧！如同从未受过伤害一样；</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Work
like you don't need
money!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
工作吧！如同不需要金钱一样；</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dance
like nobody's
watching!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
跳舞吧！如同没有人注视一样；</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sing
like nobody's
listening！&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
唱歌吧！如同没有人聆听一样；</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Live like it's heaven on
earth！&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
生活吧！如同今天是末日一样。</P>
<p>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</P>
<p>&nbsp;</P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3i4.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 02 May 2009 07:03:21 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d3i4.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>挖掘那段沉默的历史</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d2co.html</link>
            <description><![CDATA[<div>挖掘那段沉默的历史……</DIV>
<div>——澳洲著名作家格伦威尔与她的《神秘的河流》</DIV>
<div><font COLOR="#BE0000">&#9632;郭英剑</FONT>　刊发时间：2008-10-08 14:41:07　中华读书报
<div STYLE="DispLAY: none; Z-inDex: 10; LeFT: 1003px; VisiBiLiTY: visible; posiTion: absolute; Top: 2819px">
</DIV></DIV><div>
<p>
　　凯特·格伦威尔(Kate　Grenville)1950年出生于澳大利亚的悉尼，是澳洲著名女作家。她获得过悉尼大学和科罗拉多大学的学位,曾经分别在欧洲和美国工作和学习过七年。虽然她曾做过电影导演、记者、打字员和教师，但她还是以作家的身份、以及所创作的众多优秀的文学作品而为人所知。她的主要作品有：《丽莲的故事》(Li</P>
<table ALIGN="left">
<tbody>
<tr>
<td><span STYLE="DispLAY: none"></SPAN></TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
lian’s　Story)、《梦之屋》(Dream　house)、《琼创造了历史》(Joan　Makes　History)、《黑暗之地》(Dark　Places)、《完美主义》(The　Idea　of　Perfection)等。
<p>&nbsp;</P>
<p>
　　作为作家，格伦威尔既是出色的，也是幸运的。她的作品屡获大奖。自创作以来，小说《丽莲的故事》赢得了1984年澳大利亚/沃盖尔奖(Australian/Vogel　Award)，《黑暗之地》获1995年迈尔斯·弗兰克林奖（the　Miles　Franklin　Award）的提名，《完美主义》获2001年英国柑橘文学奖。而《神秘的河流》则获得了2006年的联邦作家奖（Commonwealth　Writers’　Prize），并获得2006年迈尔斯·弗兰克林奖提名。凯特·格伦威尔现为专职作家，居住在澳大利亚的悉尼。</P>
<p>　　《神秘的河流》讲述了一个什么样的故事？以什么赢得了评论家和读者的喜爱呢？</P>
<p>
　　故事发生在19世纪初的英国和澳洲。主人公索尼尔自幼家境贫寒，童年生活可谓饥寒交迫。后来，他跟着萨尔的父亲当学徒，七年后，索尼尔成了泰晤士河上一名能干的船员，还和青梅竹马的萨尔结了婚。后来，日子越来越艰辛和窘迫，逼使索尼尔犯下盗窃罪，为此付出了沉重的代价，被当时严酷的政府差点判了死刑，后来被改判为流放到千里之外的澳洲新南威尔士。几年之后，索尼尔在获得了人身自由时，没有如妻子所期望的那样回到伦敦，而是在离悉尼不远的霍克斯布里河岸边，在一些“无人认领”的土地上辛勤耕耘，试图开始新的生活。</P>
<p>
　　但这些所谓“无人认领”的土地，并非真的无人认领，那些世代在此生存、但却没有土地占有意识的土著居民，就是这块土地的主人。因此，索尼尔以及所有那些试图到此来寻找重新生活的机遇并梦想得到土地以及财富的白人们，就这样不可避免地与土著居民产生了矛盾和冲突。</P>
<p>
　　由此我们可以看出：《神秘的河流》似乎就是一部叙述白人如何在土著居民原有土地上进行殖民的历史，似乎就是翻版或是新版的《鲁滨逊漂流记》。</P>
<p>　　然而，这样宏大的叙事，无疑遮蔽了小说深厚的意蕴和新颖的思想情感。</P>
<p>　　其实，世界上的万物是复杂的，即便是最简单的事情背后，也都隐藏着复杂的逻辑。</P>
<p>
　　在后殖民主义时代，文学中殖民主义的题材当然是敏感的话题。对于殖民主义，责难和批判是必要的，但若仅停留在责难和批判的层面，可能无助于人们去思考殖民主义的历史究竟是如何形成的、其背后复杂的机理何在，以致难以找到殖民主义何以一而再再而三地在世界各地发生的内在原因。</P>
<p>
　　《神秘的河流》站在回顾殖民历史的高度，从深层次上去挖掘开拓者背后所隐藏的复杂因素，更着眼于为历史所遮蔽或是隐藏了的人性的真实情感。</P>
<p>
　　毫无疑问，小说反映了早期殖民者与当地土著居民在最开始阶段的尖锐矛盾和激烈冲突。一方面，外来的白人要占领世代在此生活的土著居民的土地和生存空间。另一方面，土著居民虽然不知道契约的定义和内涵，但他们在最原始的意义上，要维护自己的权益。在这个意义上，双方的矛盾是尖锐的和不可调和的，因而，流血和牺牲就不可避免。</P>
<p>
　　我认为，作者在此的立场从一开始就把握得十分细腻和准确。她就是试图回到那样一个历史场景中去探索所有人（殖民者和被殖民者）的人性。作者既没有（当然也不会）站在殖民者的角度去讴歌欧洲文明和贬抑土著居民，从而使人反感其西方中心论的立场及其对土著人的刻板式书写；同时，也没有完全站在土著居民的立场简单地去批评和丑化殖民者及其占领行为。而这两种走在两个极端的创作或是历史书写，可能更为我们广大读者所熟悉。然而，在这样的历史书写中，往往会有意无意地遮蔽住历史的真相细节。</P>
<p>
　　那么，作者在《神秘的河流》中的立场何在呢？她把双方放在都要为自己的生存而斗争这一基点上去探索，为此，双方在没有共同语言交流和沟通的情况下，都尽可能地利用自身所具有的优势，去打击对方、消灭对方，试图把对方赶出这一方土地，从而使自己可以在此休养生息。</P>
<p>
　　小说中，作者以索尼尔为主人翁，向我们细细阐述了他的个人历史，他是如何来到这片荒芜之地，又是如何产生了要在此地扎根生存的梦想的。我们看到了他作为一名普普通通的人所有的生活的艰辛以及在艰难困苦中所有的一份难得的甜蜜的爱情。他到这片“无人认领”的土地上来，可谓纯属偶然和意外。他来的时候，并没有意识到这里早已是土著居民生活的聚居地了。所以，当遇到土著人的袭击或是抢劫时，他还曾试图与之交流和沟通，甚至像鲁滨逊那样试图教给土著人英语，但并没有成功。他开始的时候也雇佣土著人为其服务，但这些人并没有像《鲁滨逊漂流记》中的“星期五”那样完全为其武力所折服。索尼尔希望土著人能够停止袭击或抢劫，从而使双方可以互相和平共处。然而，他的梦想很快就破灭了。于是双方的斗争就此展开。在小说中，我们既看到有白人傲慢的占领和杀戮，也看到有土著居民的偷袭和报复。故事的高潮体现在主人翁索尼尔在与土著居民沟通无望的情形下，在看到自己想抱有一份守住自己圈定的那块土地无望的情形下，在白人与土著居民即将进行生死搏斗的时候，他最终还是加入了要与后者决一死战的战斗之中。就在这场殊死搏斗中，索尼尔亲眼目睹了自己的同伴被土著人刺死，也目睹了他的仆人丹亲手用棍子打死了一个黑人婴儿。这样的战斗改变了索尼尔。</P>
<p>
　　从那以后，新来的居住者把这里土地都给瓜分了，土著人再也没有来找过麻烦，这里的生活越来越好。索尼尔的河运贸易也越做越大，还有了自己的别墅。他尽力让自己像个绅士，甚至编造故事粉饰自己的过去，但他依然无法摆脱心中的空虚与愧疚。自从那场混战之后，他的儿子迪克离他而去。索尼尔对土著人杰克特别照顾，期待自己能够忏悔赎罪，而杰克却不接受他的恩惠。同时杰克对于这片土地的感情，也震撼了索尼尔。在索尼尔安逸的生活里，最大的消遣就是坐在阳台的长椅上用望远镜观察对面悬崖峭壁上的风景，以及峭壁上的树林。他时常会产生错觉，觉得仍有些土著人生活在那里。他常常是一副失魂落魄的样子，心里期盼着在悬崖上再次看到土著人的身影。</P>
<p>
　　或许，历史就是这样的残酷。在双方殊死搏斗时，你很难去对双方做出道德上的评价，很难论出个谁对谁错。只有在事情彻底过去后，人们才真正能够去反思过去的历史，才会有忏悔和悔恨，乃至对人生的无限感慨……</P>
<p>
　　小说的写作手法并无新颖之处，但在这种常见的手法中，我们看到的是小说中人物的真实可靠，这也就使得历史本身也鲜活起来。在小说叙述平缓、沉静的河流下面，是暗流涌动、惊心动魄。</P>
<p>　　这样一部个人的历史，折射出的是一段沉默的历史，真实、宁静、令人忧伤、更富于悲剧性……</P>
<p><a HREF="http://www.gmw.cn/content/2008-10/08/content_847571.htm">http://www.gmw.cn/content/2008-10/08/content_847571.htm</A>　　</P>
</DIV>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d2co.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 29 Apr 2009 14:19:31 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d2co.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>用很人性化的语言去搞外宣--一个好例子</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d1px.html</link>
            <description><![CDATA[<font FACE="黑体" SIZE="4">白岩松的《中国梦，美国梦》</FONT>
<p><font SIZE="3">　　过去的二十年，中国一直在跟美国的三任总统打交道，但是今天到了耶鲁我才知道，其实他只跟一所学校打交道。但是透过这三位总统我也明白了，耶鲁大学的毕业生的水准也并不很平均。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
接下来就进入我们这个主题，或许要起个题目的话应该叫《我的故事以及背后的中国梦》。我要讲五个年份，第一要讲的年份是1968年。那一年我出生了。但是那一年世界非常乱，在法国有它的这个，巨大的街头的骚乱，在美国也有，然后美国的总统肯尼迪遇刺了，但是的确这一切的原因都与我无关。但是那一年我们更应该记住的是马丁路德金先生遇刺，虽然那一年他倒下了，但是“我有一个梦想”的这句话却真正地站了起来，不仅在美国站起来，在全世界站起来。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　但是当时很遗憾，不仅仅是我，几乎很多的中国人并不知道这个梦想，因为当时中国人，每一个个人很难说拥有自己的梦想。中国与美国的距离非常遥远，不亚于月亮与地球之间的距离。但是我并不关心这一切，我只关心我是否可以吃饱。很显然，我的出生非常不是时候，不仅对于当时的中国来说，对于世界来说，似乎都有些问题。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　1978年，十年之后。我十岁，我依然生活在我出生的时候，那个只有二十万人的非常非常小的城市里。它离北京的距离有两千公里，它要想了解北京出的报纸的话，要在三天之后才能看见，所以对于我们来说，是不存在新闻这个说法。那一年我的爷爷去世了，而在两年前的时候我的父亲去世了，所以只剩下我母亲一个人要抚养我们哥俩，她一个月的工资不到十美元。因此即使十岁了，梦想这个词对我来说，依然是一个非常陌生的词汇，我从来不会去想它。我看不到这个家庭的希望，只是会感觉，那个时候的每一个冬天都很寒冷，因为我所生活的那个城市离苏联更近。但是就在我看不到希望的1978年的时候，不管是中国这个国家，还有中国与美国这两个国家之间，发生了非常巨大的变化，那是一个我们在座的所有人，今天都该记住的年份。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　1978年的12月16号，中国与美国正式建交，那是一个大事件。而在中美建交两天之后，12月18号，中国的十一届三中全会召开了，那是中国改革开放三十一年的开始。历史，两个伟大的国家，一个非常可怜的家庭，就如此戏剧性地交织在一起，不管是小的家庭，还是大的国家，其实当时谁都没有把握知道未来是什么样的。”</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　1988年，那一年我二十岁。这个时候我已经从边疆的小城市来到了北京，成为一个大学生。虽然我们今天在中国依然有很多的人在抨击中国的高考的制度，认为它有很多很多的缺陷，但是必须承认正是高考的存在，让我们这样一个又一个非常普通的孩子，拥有了改变命运的机会。当然，这个时候美国已经不再是一个很遥远的国家，它变得很具体，它也不再是那个过去口号当中的“美帝国主义”，而是变成了生活中很多的细节。这个时候我已经第一次地尝试过可口可乐，而且喝完可口可乐之后会觉得中美两个国家真的是如此接近，因为它几乎就跟中国的中药是一样的。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　那个时候我已经开始非常狂热地去喜欢摇滚乐。那个时候正是迈克尔杰克逊还长得比较漂亮的时候。更重要的是，这个时候的中国，已经开始发生了非常大的变化，因为改革已经进行了十年。那一年中国开始尝试放开很多商品的价格。这在你们觉得是非常不可思议的事情，但是在中国当时是一个很大的迈进，因为过去的价格都是由政府来决定的。但是，就在那一年，因为放开了价格，引起了全国疯狂地抢购，大家都觉得这个时候会有多久，于是要把一辈子都用的食品和用品，买回到家里头。这一年也就标志之着中国离市场经济越来越近了。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　当然那个时候没有人知道市场经济，也会有次贷危机。当然我知道那一年1988年对于耶鲁大学来说格外的重要，因为你们耶鲁的校友又一次成为美国的总统。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　1998年，那一年我三十岁。我已经成为中央电视台的一个新闻节目主持人。更重要的是，我已经成为一个一岁孩子的父亲。那一年在中美之间发生了一个非常重要的事件，主角就是克林顿。也许在美国你记住的是性丑闻。但是在中国记住的是他那一年访问了中国。在六月份的时候，他访问中国的时候，在人民大会堂和江泽民主席进行了一个开放的记者招待会，然后又在北京大学进行了一个开放的演讲，这两场活动的直播主持人都是我。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　在北大的克林顿的演讲当中，由于整个克林顿总统的演讲，用的全是美方所提供的翻译，我猜想有很多的中国观众，是一直知道克林顿的确在说话，但是说的是什么不太清楚。所以我在直播结束的时候，说了这样的一番话，我说看样子美国需要对中国有更多的了解，有的时候要从语言开始，而对于中美这两个国家来说，面对面永远要好过背对背。当然也是在这一年年初，我开上了我人生的第一辆车。这是我在我过去从来不会想到的，中国人有一天也可以开自己的车。个人的喜悦，也会让你印象很久，因为往往第一次才是最难忘的。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　2008这一年，我四十岁。很多年大家不再谈论的“我有一个梦想”这句话，在这一年我听到太多的美国人在讲。看样子奥巴马的确不想再接受耶鲁占领美国二十年这样的事实了。他用“改变”以及“梦想”这样的词汇，让耶鲁大学的师生在为他当选总统之后，听说你们举行了游行，甚至庆祝。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　而这一年也是中国梦非常明显的一年。它就像全世界所有的伟大的梦想都要注定要遭受很多的挫折一样显现出来。无论是期待了很久的北京奥运会，还是神舟七号中国人第一次在太空当中行走，那都是很多年前我们期待了很久的一个梦想。但是，突如其来的四川大地震，让这一切都变得没有我们期待中的那么美好。八万个生命的离开，让整个2008年中国人度日如年。我猜得到在耶鲁校园里头，在每一个网页、电视以及报纸的前面，也有很多的来自中国的人，以及世界各地的人们，为这些生命流下眼泪。但是就像四十年前马丁路德金先生倒下，却让“我有一个梦想”这句话站得更高，站得更久，站得更加让人觉得极其有价值一样，更多的中国人也明白了，梦想很重要。但是生命更重要。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　在北京奥运会期间，我度过了自己的四十岁的生日。那一天我感慨万千，因为时间进入到我的生日那一天的时候，我在直播精彩的比赛。二十四小时之后，当这个时间要走出我生日这一天的时候，我也依然在直播。但是这一天我觉得我非常的幸运。因为正是这样一个特殊的，在北京奥运会期间的四十岁，让我意识到了我的故事背后的中国梦。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　正是在这样的四十年的时间里头，我从一个根本不可能有梦想的，一个遥远边疆的一个小城市里的孩子，变成了一个可以在全人类欢聚的一个大的节日里头，分享以及传播这种快乐的新闻人，这是一个在中国发生的故事。而在这一年，中国和美国相距并不遥远，你中有我，我中有你，彼此需要。布什总统据说度过了他作为总统以来在国外，一个国家呆的最长的一段时间，就是在北京奥运会期间。菲尔普斯在那儿拿到了八块金牌，而他的家人都陪伴在他的身边，所有的中国人都为这样一个特殊的家庭祝福。当然，任何一个这样的梦想都会转眼过去。在这样的一个年份里头，中美两国历史上几乎是第一次同时发出了“我有一个新的梦想”这样时候，如此的巧合，如此的应该。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　美国面临了一次非常非常艰难的金融危机，当然不仅仅是美国的事情，也对全世界有重大的影响。昨天我到达纽约，刚下了飞机，我去的第一站就是华尔街，我看到了华盛顿总统的雕像，他的视线是那么永久不变地在盯着证券交易所上那面巨大的美国国旗。而非常奇妙的是，在这个雕像后面的展览馆里正在举行，“林肯总统在纽约”这样的一个展览，因此林肯总统的大幅的画像也挂在那上面，他也在看那面国旗。我读出了一种非常悲壮的一种历史感。在离开那个地方的时候，我对我的同事说了这样一句话。我说，很多很多年前如果美国发生了这样状况的时候，也许中国人会感到很开心，因为你看，美国又糟糕了。但是今天中国人会格外地希望美国尽早地好起来，因为我们有几千亿的钱在美国。我们还有大量的产品等待着装上货船，送到美国来，如果美国的经济进一步好的话，在这些货品的背后，就是一个又一个中国人增长的工资，是他重新拥有的就业岗位，以及家庭的幸福。”</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　在过去的三十年里头，你们是否注意到了，与一个又一个普通的中国人紧密相关的中国梦。我不知道世界上还有哪个国家，在过去这三十年的时间里头，让个人的命运发生了这么大的变化。一个边远小城市里的孩子，一个绝望中的孩子，今天有机会在耶鲁跟各位同学交流。或许该换一个视角。去看十三亿个非常普通的中国人。他们并不宏大的梦想。改变命运的那种冲动，依然善良的性格，和勤奋的那种品质。今天的中国是由刚才的这些词汇构成。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　在过去的很多年里头，中国人看美国，似乎在用望远镜看。美国所有的美好的东西，都被这个望远镜放大。经常有人说美国怎么怎么样，美国怎么怎么样，你看我们这儿什么时候能这样。在过去的好多年里头，美国人似乎也在用望远镜在看中国，但是我猜测可能拿反了。因为他们看到的是一个缩小了的、错误不断的、有众多问题的一个中国。他们忽视了十三亿非常普通的中国人，改变命运的这种冲动和欲望，使这个国家发生了如此巨大的变化。但是我也一直有一个梦想。为什么要用望远镜来看彼此？</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　当然我也希望非常多的美国人，有机会去看看中国。而不是在媒体当中去看到中国。你知道我并不太信任我的所有的同行。开一个玩笑。其实美国的同行是我非常尊敬的同行。我只是希望越来越多的美国朋友去看一个真实的中国。因为我起码敢确定一件事情。即使在美国你吃到的被公认为最好的中国菜。在中国都很难卖出好价钱。就像很多很多年之前，在中国所有的城市里流行着一种叫加州牛肉面，加利福尼亚牛肉面。相当多的中国人都认为，美国来的东西一定非常非常好吃。所以他们都去吃了。即使没那么好吃的话，由于觉得这是美国来的，也没有批评。这个连锁的快餐店在中国存在了很多年，直到有越来越多的中国人来到美国，在加州四处寻找加州牛肉面，但是一家都没有找到的时候，越来越多的中国人知道，加州是没有这种牛肉面的。于是这个连锁店在中国，现在处于陆续消失的过程当中。这就是一种差异。但是当人来人往之后，这样的一种误读就会越来越少。</FONT></P>
<p><font SIZE="3">　　所以最后我只想再说一句。四十年前，当马丁路德金先生倒下的时候，他的那句话“我有一个梦想”传遍了全世界。但是，一定要知道，不仅仅有一个英文版的“我有一个梦想”。在遥远的东方，在一个几千年延续下来的中国，也有一个梦想。它不是宏大的口号，并不是在政府那里存在，它是属于每一个非常普通的中国人。而它用中文写成“我有一个梦想”。</FONT></P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d1px.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 28 Apr 2009 03:34:58 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100d1px.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>汉语新词翻译1</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crxh.html</link>
            <description><![CDATA[<p><strong>毕婚族 (bi4hun1zu2)<br />
marry-upon-graduation</STRONG><br />
The new expression refers to those young people who marry
immediately after graduating from college. However, they need more
time and experience to get weaned off the pampering of their
parents.</P>
<p><strong>校漂族 (xiao4piao1zu2)<br />
campus drifters</STRONG><br />
Those who have finished college but still are addicted to the
simple life in the ivory tower are called campus drifters as they
stay on the campus whenever possible to avoid social life or pursue
academic progress.</P>
<p><strong>追星族 (zhui1xing1zu2)<br />
star chaser, groupie</STRONG><br />
The recent suicide of the father of a young woman who is an admirer
of Hong Kong pop star Andy Lau points to the concern of the
psychological health of some fans of big stars.</P>
<p><strong>反星族 (fan3xing1zu2)<br />
anti-fan</STRONG><br />
Every coin has two sides. When there are fans, there are anti-fans.
The term anti-fan refers to anyone who passionately dislikes a
celebrity or other well-known person or entity.</P>
<p><strong>赖园族 (lai4yuan2zu2)<br />
park lingerer</STRONG><br />
The term refers to people who linger in walled parks after it was
closed and are not willing to leave. Park rangers need to clean
them out from each corner of the park. Lingerers may walk dogs,
date with friends or do anything they wish in closed parks, mainly
at night.</P>
<p><strong>溜冰 (liu1bing1)<br />
taking ice</STRONG><br />
Since "ice" is widely used as the nickname for crystal
methamphetamine hydrochloride, a powerful synthetic stimulant drug,
people in China use "liubing," which means "ice skating," to
describe the abuse of the drug.</P>
<p><strong>银保 (yin2bao3)<br />
Bancassurance</STRONG><br />
Bancassurance is the term used to describe the sale of insurance
products in a bank. The word is a combination of "banque or bank"
and "assurance" signifying that both banking and insurance is
provided by the same corporate entity. In China, more and more
banks begin to sell policies on behalf of insurers, and in return
give banks certain fees for the service.</P>
<p><strong>去中国化 (qu4 zhong1guo2hua4)<br />
de-sinicizing</STRONG><br />
Taiwan authorities headed by Chen Shui-bian have taken a series of
"de-sinicizing" moves, aiming to create a social climate for the
so-called "de jure Taiwan independence" scheme.</P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crxh.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 08 Apr 2009 09:36:21 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crxh.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>可以看看的文章</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crxc.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
<div STYLE="DispLAY: inline"><font FACE="微软雅黑" COLOR="#2B6B9B" SIZE="5">彻底整顿高等教育十意见书（转）　</FONT><span><font FACE="Arial" COLOR="#595959" SIZE="1">(2009-02-28 12:51:18)</FONT></SPAN></DIV>
</DIV>
<div>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td><a HREF="http://uni.sina.com.cn/c.php?t=blog&amp;k=%BD%CC%D3%FD&amp;ts=bpost&amp;stype=tag" TARGET="_blank"><font COLOR="#317DB9">教育</FONT></A><wbr />&nbsp;</TD>
<td VALIGN="top" ALIGN="right" WIDTH="250"></TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<div>
<p>&nbsp;<wbr /> <font COLOR="#FF0000">废除自学考试制度<br /></FONT>&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
极而言之，自学考试已成为“通向大专学历文凭的走私通道”，它已完成了自己的历史使命<br />
自学方式自古就有，但是把它正式作为获取大学文凭的制度，是从1978年后才开始的。它的产生有其历史背景，那时大学生毛入学率很低，全国平均只有1．4%，不少省市还低于1%。扩大招生，又受到校舍等教学资源的掣肘。于是，自学考试被当作统一高考之外，另一条获得大专文凭的渠道<br />

&nbsp;<wbr />
自学考试于1981年开始试点，1983年全面推广，直至发展到被称为中国的“第一考”。三十年来，累计4800万人参考，850万人获得大专以上的文凭。无可否认，在当时大学入学率很低的情况下，自学考试满足了很多人求学的愿望，其中不乏有真正的成才者，它的历史功绩应当肯定。<br />

&nbsp;<wbr />
但时至今日，我国高等教育的规模已非昔比，全国平均大学入学率已超过23%，不少省市已达到高教普及阶段，广东省2009年将达到78%。有鉴于此，我认为高等自学考试已经完成了历史使命，似应取消这种制度，具体原因有三：一是自2006年开始，自学考试连年减少，逐渐出现了萎缩现象。二是自学考试仍然沿袭了普通学历教育，助长了唯学历论，除具有学历统计的意义外，并不能达到真正提高人们技术和能力的目的。而且，许多人的工作和所学的专业完全不搭界，什么容易就拿什么文凭，造成了某些文凭泛滥。三是在具体的执行过程中，舞弊现象严重，文凭水分很大。有人甚至极而言之，自学考试是“通向大专学历文凭的走私通道”。总之，取消自学考试制度，是整肃高等教育学风的需要，是严格大学文凭标准、净化人才市场的需要。<br />

<font COLOR="#FF0000">取消不合格的在职研究生学位<br /></FONT>&nbsp;<wbr />
西方国家大学的博士研究生淘汰率约30%，而我国基本上是零淘汰，官员和老板考博拿学位，一路绿灯<br />
本来，研究生教育是为了培养少而精的理论型和研究型人才，以充实到高等学校和科学研究部门，这是世界博士研究生教育的通则，直到1980年代末，我国也依然恪守着这个宗旨。<br />

&nbsp;<wbr />
到了1990年代初，研究生急剧膨胀，官员和老板也涌进了校园争戴博士帽。西方国家大学的博士研究生淘汰率大约30%，而我国基本上是零淘汰率，官员和老板考博是一路绿灯。为数不少的老板和官员，既不上课又不做实验或查阅文献，怎么能够达到博士水准的要求？有不少老板只有高中甚至初中学历，可见我国博士学位的含水量多么大！在职博士生已经异化和玷污了我国的研究生教育。他们用不菲的学费买博士帽，而大学以卖学位换取资源，是典型的权钱交易。<br />

&nbsp;<wbr />
鉴于我国在职研究生太滥，必须大力进行整顿。凡是没有参加统一的严格入学考试、没有全程上课和通过全部必修课程考试、没有做出具有创造性的论文、没有经过正规的论文答辩者，应一律取消已授予的博士或硕士学位。对严重造假者，应追究刑事责任。同时，除了大学和学术研究机构以外，一律不准再从社会上招收在职研究生。<br />

&nbsp;<wbr />
必须按照大学的功能定位，重新审查和规范学位授予点的资格。属于纯粹教学型的普通大学，不允许招收研究生；教学与研究型的大学，只能招收硕士研究生；只有少部分研究型的大学，才能招收一定数量的博士研究生，而且每位博士生导师每年只能招收1至2名研究生。<br />

&nbsp;<wbr />
博士学位是为了培养少而精的理论型和研究型的人才，但是许多大学和攻读博士学位的人并不明白这个道理，只把它当作一种荣誉和身份，当作升官或求职的砝码。现在，研究生教育已经变味，以至出现了烹饪博士。目前，我国授予博士学位的大学有365所，而拥有世界最好和最多研究型大学的美国，只有253所。<br />

<font COLOR="#FF0000">砍掉一半大学的博士授予资格<br /></FONT>&nbsp;<wbr />
中央和各省市的党校等，一律不能招收研究生。要严格整顿授予博士学位的大学，至少应砍掉二分之一大学的博士授予资格<br />
&nbsp;<wbr />
不少大学的博士学位授予点，是用搞运动的方法，靠公关和打攻坚战，用高薪挖院士而获得的。有的甚至请省市的领导出面公关。一旦获得了博士点零的突破，就大肆宣传，开庆祝大会，奖励有关人员，真是无所不用其极。由于采取了这些不正当手段，某些新建的城市大学也有了博士学位授予权，硕士学位点几乎覆盖了大学的所有专业。因此，必须对我国大学学位授予点进行整顿，中央和各省市的党校、政府部门的政策研究所和工业部门的应用研究所，一律不能招收研究生。要严格整顿授予博士学位的大学，至少应砍掉二分之一大学的博士授予资格，并且要保持长期的稳定，不允许普通大学乱串位，也绝不允许任何大学再搞所谓博士点零的突破攻坚战。<br />

<font COLOR="#FF0000">大学必须与所谓“独立学院”脱离关系<br /></FONT>&nbsp;<wbr />
独立学院名不副实，私人投资者想利用重点大学的牌子招揽学生赚钱，而大学靠出卖牌子换取“坐地分赃”的利益<br />
&nbsp;<wbr />
1995年民办四川电影艺术进修学院与四川师范大学合作，建立了四川师范大学电影学院，这是我国第一所二级学院或独立学院。到2008年5月，全国共有独立学院326所，分布在全国30个省份。<br />

&nbsp;<wbr />
一般来说，办二级学院的大多都是进入211工程的重点大学，甚至有的重点大学办了两所二级学院。其实，无论是叫二级学院或是独立学院，都名不副实，说它是二级学院，又不隶属于大学，说它是独立的吧，又受制于母体大学。说白了，它们的产生是利益均沾的结果，是不伦不类的怪胎，而绝非像教育部负责人所说的“是教育改革与发展的重大举措”。私人投资者，想利用重点大学的牌子招揽学生赚钱，而大学靠出卖大学的牌子换取“坐地分赃”的利益。重点大学决不能做这种降格以求的事，必须尽快与以盈利为目的的“独立学院”脱离关系。<br />

<font COLOR="#FF0000">让成人教育回归职业教育</FONT><br />
&nbsp;<wbr />
我国的成人教育不伦不类，招收高考落选的高中生，仍以大专学历教育为目的，成了大学创收的渠道<br />
成人教育发源于英国，它是适应英国的产业革命需要而诞生的，已经历了二百多年的历史。英国被誉为“继续教育之乡”，对世界各国的成人教育曾发生了重大的影响。<br />

中国的成人教育始于20世纪初，以成人简易识字为对象。近一个世纪，虽然形式不断变化，基本上还是体现了成人的特点。自上世纪80年代初中期开始，各大学相继成立了成人教育学院，但并没以成人为教育对象。实际上是招收高考落选的高中生，仍然以大专学历教育为目的，成了大学创收的渠道，体现的是“文凭至上”。因此，我国的成人教育不伦不类，既干扰了重点大学的职能，又没有履行成人教育真正的职责，这种状况再也不能继续下去了。<br />

&nbsp;<wbr />
成人教育的重要性自不待言，但必须进行整顿或调整。具体做法是，把现在大学中的成人教育学院与大学脱钩，通过调整和合并，按地区或省市建立若干所独立的成人职业学院或成人继续教育学院。这类学院不能担负普通大学学历教育，只能进行职业或职业更新再培训的教育。这绝非普通大学的教师所能胜任，设置职业性的专业，要由具有真正职业专长的内行担任教师，真正体现职业教育或继续教育的特点。<br />

<font COLOR="#FF0000">停止大学办分校<br /></FONT>&nbsp;<wbr />
办分校，往往是商业炒作，对分校所在地，是拉大旗作虎皮；对分校举办者，是为了丰厚的利益<br />
1960年代，在备战的形势下，不少大学都办了分校，实践证明都是不成功的。虽然国外某些大学也有分校，但它们都完全独立，如美国加州大学的各分校。<br />

&nbsp;<wbr />
自21世纪初，随着高等教育的大发展，一些大学又办起了跨地区的分校，有的甚至从东北办到了东南沿海。更有甚者，连北京的某名牌大学的附属中学，也在全国各地办起了多所分校。实际上，这些做法都是商业炒作行为，对分校所在地，是拉大旗作虎皮；对分校举办者，是为了丰厚的利益。例如，珠海市与某大学签订了一个协议，提供五千多亩土地无偿地给该校使用，大学就可以利用这些土地招生赚钱。这种做法就是变相的教育产业化，一定要制止。<br />

<font COLOR="#FF0000">整顿大学的科技开发园和研究院<br /></FONT>&nbsp;<wbr />
有些大学把建科技园当作圈地的手段，试问：你有多少科研成果，有多大的技术力量，居然能办三个、五个科技园<br />
&nbsp;<wbr />
重点大学为了使科技成果转化为产业，试办一个科技开发园是必要的，但决不能多，多则必滥。有些大学把建科技园当作圈地的手段，试问：你有多少科研成果，有多大的技术力量，居然能办三个、五个科技园？如果不是做秀，就是有意浮夸，浪费国家资源是犯罪行为。<br />

&nbsp;<wbr />
有的大学到处建立研究院，在全国建七八个。顾名思义，研究院是从事科学研究的机构，要有研究实验室，配备高素质的研究人员，承担和完成一定的研究任务。现在某些大学在各地建立的研究院是什么货色？据我所知，是依托各地的校友会挂个研究院的牌子，基本上是培训和卖文凭赚钱，或者就是学校的接待站。这种做法，不仅玷污了研究院的名声，而且助长某些人用不正当的手段谋取利益。<br />

<font COLOR="#FF0000">实行教授定编制</FONT><br />
&nbsp;<wbr />
在坊间流传许多贬斥教授的笑话，什么“菜教授”、“水博导”，甚至一元钱买几个教授的戏言<br />
&nbsp;<wbr />
目前，大学教师队伍主要存在两个问题：一是近亲繁殖。不少大学存在三代或四代同堂的情况，严重妨碍了教师之间民主、平等讨论和争鸣学术问题的风气，窒息了创造精神；二是教授职称评定严重失范，致使不少教授名实不符。在1950年代，大学中的教授多是博学多识的学者，无论是人文或是自然科学的教授，掌握多门外语，通晓诗词歌赋，有的甚至具有琴棋书画的专长。他们备受人们的尊重，成为学生们的楷模。可是，现在大多数教授，学历不全，知识面狭窄，治学不严，人文素质低下，丧失了对学生的魅力。<br />

&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
造成这种局面的原因有二：一是为数不少的人，只求表面上的学历、学位、衔头，不下真功夫做学问，落得了“名高实秕糠”的结果。二是大学之间相互攀比，看谁的教授多、博导多，只追求数量，导致不少人滥竽充数。在坊间流传许多贬斥教授的笑话，什么“菜教授”、“水博导”，甚至一元钱买几个教授的戏言。这方面，那些拥有教授和博导资格评审权的重点大学，更显得浮躁和浮夸，没有起到好的示范作用。<br />

&nbsp;<wbr />
有鉴于此，必须对教师队伍进行整顿，实行首席教授制或定编制，不允许无限量地晋升教授。近传闻，教育部准备取消教授职称，实行教师13等级制。这并不能解决滥竽充数的问题，只不过是以级别代替职称而已。同时，教授职称已是国际通行的做法，取消教授职称不利于国际交流。在1950年代，大学里的一级或二级教授是“稀有元素”，可是现在某些大学的正副书记和正副校长一二十号人都是一级或二级教授了，有的甚至是一天书也没教过的职业政工干部，官本位竟然到了如此严重的地步！<br />

<font COLOR="#FF0000">砍掉三分之二的大学出版社和学报，剽窃抄袭见光死<br /></FONT>&nbsp;<wbr />
中国大学众多的出版社和学报成了“学术垃圾的生产地”，应当砍掉三分之二的大学出版社和学报<br />
近年来，几乎每个重点大学都发生过教授剽窃、抄袭事件，其中有校长、院士、院长、博士生导师、教授、博士等。多数大学做出了严肃的处理，但也有的大学不了了之，采取了姑息养奸的态度。有个别的大学，明明存在教授剽窃问题，不仅不处理，反而借助媒体吹嘘“对学术不端零容忍”。<br />

&nbsp;<wbr />
虽然公开学术造假是个别的，但学风浮躁和浮夸却很普遍，至于“假项目”、“假论证”、“造假论文”、答辩走过场更常见了。我国的学术论文连年攀升，据说已超过德国和日本居世界第二位了，但有多少原创性的成果？为什么我国至今没人获得诺贝尔奖？为什么所有一级学科的世界大奖也仍然还是零呢？现在几乎每个大学都有出版社和学报，任何人都可以出书，有多少有价值？有人批评说，中国大学众多的出版社和学报成了“学术垃圾的生产地”。因此，应当砍掉三分之二的大学出版社和学报，这有利树立严谨的学风，以提高大学的学术水平。<br />

<font COLOR="#FF0000">整顿大少爷作风，严查大学财务支出<br /></FONT>&nbsp;<wbr />
大少爷作风流行，谁都配车，装修一味向公司老板看齐，可是工作作风和办事效率却大大地下降了<br />
我国大学2500亿的债务是怎样造成的？不客气地说，就是由贪大求全、追赶时髦和大建楼堂馆所造成，铺张浪费也是重要原因，只是大学当局不愿承认。一些大学，建五星宾馆、豪华校门、观光电梯等，被媒体逐一曝光。原有的楼房可以使用，也要建新的，一些系科本可以共用一栋楼房，非要单独建大楼，地下停车场、娱乐设施还一应俱全。不仅副部级的书记、校长配专车，而且副书记、副校长、校长助理也配了专车，甚至连已退休的副部级的书记、校长仍然配专车，一些部处长明不配暗配，公车私用是普遍的现象。现在，不仅校级干部有豪华的办公室，而且处长、科长的办公室也装修得富丽堂皇，一味向公司的老板看齐。虽然办公条件大上档次，可是工作作风和办事效率却大大地下降了。<br />

&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
为了遏制大学的铺张浪费现象，应当制定相关的法规，对大学的拨款、经费开支、建设项目、享受的待遇等进行严格监督，对违章者应追究其责任。<br />

整顿高等教育绝非以上十个方面，但这些是最主要的，抓住了这些方面，就可以提纲挈领地带动各方面的整顿。要巩固和提高我国高等教育水准，必须发扬大无畏的精神，排除万难，把整顿工作进行到底！<br />

【南方周末】</P>
</DIV>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crxc.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 08 Apr 2009 09:19:15 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crxc.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>佛对文</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crxb.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
<div>佛教对中国文学艺术及科学技术的贡献</DIV>
<div>
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr /></DIV>
<div>
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
中国佛学院讲师<a HREF="http://www.fowg.cn/daojian"><font COLOR="#317DB9">道坚</FONT></A><br />
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
一&nbsp;<wbr /> 佛教与中国文学<br />
佛教为中国文学带来了新的文体，新的意境，新的命意遣词方法，也就是带来了形式和内容两方面的重大变化。在形式方面，佛教对于律体诗和俗文学（包括说唱文学、通俗小说、戏曲等）的产生有着直接的作用；在内容方面，主张就人生而观其无常苦空，就宇宙而知其变转幻化，从而为文人开拓了新的意境及超现实的想像力，表现出浓郁的浪漫主义色彩。<br />

（一） 佛教翻译文学的形成<br />
从汉末到西晋，安世高、支娄迦谶、竺法护等人采取直译的方法翻译佛经，“辩而不华，质而不野”。（《宋高僧传·安世高传》）东晋以来，佛经翻译家逐渐创造了一种融冶华梵的新体裁——翻译文学，为中国文学史开辟了新的园地。如姚秦时译经大师鸠摩罗什主译的《维摩诘所说经》、《妙法莲华经》、《摩诃般若波罗蜜经》等，译文宏丽优美，语意显明晓畅，为历代文人所喜爱，常被人们作为纯粹的文学作品来研读，对文学界影响很大。佛陀跋陀罗等译《大方广佛华严经》，文澜壮阔，宏伟瑰奇。昙无谶译《佛所行赞经》，传述释迦牟尼佛一生的故事，是一部韵文形式的传记文学。《大方广佛华严经》和《佛所行赞经》这两部佛经的文学色彩极为浓厚，在文学史上的影响不小。中国汉魏以来，散文和韵文日益走上骈俪的道路，此时的佛经翻译家以朴实平易的白话文体译经，但求易晓，不加藻饰，这种新文体对改变当时中国文学的文体方向起了重要的作用，并深刻地影响了后代的文学发展。<br />

佛教经典重视形式上的布局和结构，如《佛所行赞经》、《佛本行经》、《普曜经》等是佛教长篇故事，内容丰富，情节感人，人物构思缜密，对后来的长篇故事的创作有一定的影响。《须赖经》等是小说体作品，《维摩诘所说经》、《思益梵天所问经》是半小说体、半戏剧体的作品，这些形式、体裁在中国唐代以前基本上是没有的。上述佛典的译出，对于后代弹词、平话、小说、戏曲的产生和繁荣，有着启迪、鼓舞和推动的作用。<br />

佛教经典在宣讲教义之时，常使用通俗易懂的譬喻体，即以丰富的故事情节展现有关宇宙人生的问题，在中国历史上影响巨大。如南齐求那毗地所译出《百喻经》二卷，列举譬喻故事98条，就是一部文笔朴素、情景感人的文学作品。当年鲁迅先生曾把它当作中国思想史上的资料进行研究，从中吸收有益的成份，并捐款刻印，广泛流通。从文学史上看，譬喻体文学的译出，对我国后世的寓言文学产生了积极的影响。</DIV>
<div>（二） 佛教推动音韵学和律体诗及诗歌的产生和发展<br />
佛教对于中国诗歌的影响十分巨大，如伴随着佛教而传入的印度声明论，导致南朝音韵学上四声的发明和诗歌格律上八病的制定，从而推动了唐以来格律诗新体裁的开创。中国古代也注重诗歌的音节及声律的探讨，魏李登就曾作过韵书《声类》（已佚），但并没有形成一定的音韵学规则。晋宋以来，居住在建康的一批善声水门和审音文交，曾在一起研究过音韵学。齐梁时代文学家沈约、王融和周颙等文士，在佛教《涅槃经》等梵声学的影响下，把字音的声调高低分为平上去入四声，用于诗词的格律。沈约等人发明声律论，既吸取了我国古代音韵学研究的成果，同时也直接受到了佛经转读和梵文拼音的影响。沈约所撰《四声谱》（已佚）提出八病之说，强调作诗应避开八种音律上的弊病，即平头、上尾、蜂腰、鹤膝、大韵、小韵、旁纽、正纽等有违格律的过失。沈约一派诗人创伤的诗歌，体裁短小，十分重视声律，史称“永明体”。“永明体”标示着我国诗歌从比较自由的“古体”走向格律严整的“近体”，使中国的诗歌更加注重格律和音节的美学化，对后来的诗歌创作影响巨大。<br />

中国诗坛在魏代中期以来，玄学思想成为诗歌的主旋律，即所谓的“玄言诗”。在东晋时代，佛教般若学广泛流传，大乘空宗的一切皆空而无所得的思潮给当时诗人的创作有很大的影响。一些佛教学者就在玄言诗的土壤里，诗词意境里注入般若空宗的理念，形成了一种优游自得、寂静恬适的诗境。如东晋佛教般若学者支道林就是当时最杰出的佛教诗人。支道林不仅娴熟佛学，还精通老庄哲学，所以他的诗结合老庄思想，文采冲逸，才藻新奇，极得文人的赞赏。当时著名玄言诗人孙绰、许询、王羲之等人都跟支道林交游，一起探求玄理，并深受其影响。晋宋之际的大诗人谢灵运也对佛这有精湛的研究，还曾和慧观法师一起担任过《大般涅槃经》的润文。他善于刻画自然山水景物，意境悠远而空灵，对于山水诗的盛行起了重要的作用。早期除以佛理入诗之外，还有专以诗文吟唱佛理的，如支道林的《咏怀诗》、王齐之的《念佛三昧诗》、慧远的《庐山东林杂诗》和《庐山诸道人游石门诗》、谢灵运的《净土咏》、梁武帝萧衍的《净业赋》等等，对后来的诗歌都有很大的影响。<br />

唐代禅宗的兴起对唐代文学的发展和密切关系，禅和诗都注重内在的体验，重视象喻和启发，追求言外之意趣。禅宗对这种宗教实践和诗歌创作实践提供了相互沟通的的桥梁。在唐代，一些著名诗人谈禅、参禅，以诗文表达心中的悟境就形成了禅趣禅理盎然的禅诗，而禅师也和诗人相互酬唱，以诗来表达人生的理想和证悟的境界，从而表现浓郁的诗词禅学化，为唐代诗歌创作打开了新的一页。任运自然的禅宗思想给诗歌的内容以强烈的刺激，丰富了诗歌的意境，使诗歌的面貌更为多姿多彩。如唐代的王维不仅是一个信仰佛教的居士，他还是唐代著名的画家、诗人，兼通音乐，与诗仙李白、诗圣杜甫齐名，号为“诗佛”。王维的诗主要是山水诗，通过田园山水的描绘，宣扬隐居生活和佛教禅理。和王维同一类型的诗人如孟浩然、韦应物、柳宗元等，他们的诗歌都引证佛典，意境深远而典雅，佛理与情景交融。唐代还有以俗语表述佛理禅机的，如王梵志、寒山子、拾得等人。这些人的诗歌以平实质朴、浅显易懂的语言，但意境上寻求超越世俗的生活，禅趣横溢。其中寒山诗深受白居易、王安石等人的推崇，影响久远。<br />

宋代是禅宗隆盛时期，一些文人也以奉佛参禅，与名僧交游为时尚，如苏轼、王安石、黄庭坚、陆游、杨万里等人，多以佛理入诗，甚至取材于禅宗语录，这种以诗歌风格，深深地影响了后来的诗歌创作。</DIV>
<div>（三）佛教导致说唱文学——变文、宝卷、弹词、鼓词的相继产生<br />
在中国古代文学史上，佛教对于说唱文学和小说的影响，比对诗歌的影响还要显著。自南北朝以来，佛教为了弘法的需要，开始推行经文的“转读”、“梵呗”的歌唱和“唱导”三种宣传教义的方式。由于诵读、讲说、歌唱、赞叹等形式多样化，说唱结合不仅开佛教俗唱的风气，而且有变文之作，继之有宝卷、弹词、鼓词等文学艺术出现。<br />

佛教经典中的颂文称为“偈颂”，是可以用来咏唱的，但在转梵为汉后，因限于字义音韵等原因而不能歌唱了。于是有人用印度的声律学制成曲调来歌唱汉文偈颂，形成了中国佛教音乐——“梵呗”。佛教为了弘法的需要，让艰涩的语言转变成通俗易懂的俗语，由经师来担任佛经的转读和梵呗，使佛教生活化、艺术化，同时又影响了中国俗文学的发展。<br />

唱导也是重要的佛教通俗化的重要形式，本来和经师不同，不是以讽咏佛经为主，而是以歌唱缘事为主。梁陈之际，经师和唱导便合流了。中唐以后，由于民间的口语有了转变，讽咏佛经一般人已经难以听懂了，于是又将经文译成唐代俗语，这就是“变文”了。变文是佛教影响中国通俗文学的肇始。凡将佛陀的本生故事绘成彩画，称为“变现”，后来发展为说唱佛经故事，这种唱出的文词，称为“变文”。唐代流行一种叫做“转变”的说唱艺术，“转”是说唱，“变”是变易文体。表演者一边展示佛教故事图像，一边说唱故事。转变时使用的图像称“变相”，说唱故事的底本称为“变文”。变文的起源，与佛教经典文体和六朝时代佛教通俗化有直接关系。寺院僧侣为了采取通俗化的传教方式，经常举行以变文为话本的通俗说唱，这就是“俗讲”。俗讲由两人主持，先由引导者“都讲”高唱一段经文，随后由俗讲法师加以详细解说。这种吸取中国民间说唱的特色增加佛教故事化的成分，采用韵文散文结合、有说有唱的新形式演唱经文，达到了吸引听众，开导人心的作用。这种有唱有说、诗文合体的艺术形式，开我国说唱文学的先河。变文吸取中国传统历史故事和民间故事，记叙曲折，情节生动，故事性强，文字通俗明快，韵散结合，为大从所喜爱，不仅保存了大量古代长期流传的传说故事和流行口语，而且开创了一代较为自由的新文风。<br />

变文虽为人民大众所喜爱，但不能登大雅之堂。北宋真宗赵恒明令禁止变文流行，佛教寺院里讲唱变文之风因此而消亡。然而，继变文之后，由变文演变而成的以唱为主的宝卷，受变文影响而成的弹词、鼓词、诸宫调及以讲为主的讲史、小说的话本相继形成。<br />

宝卷形成于宋代，盛行于明清。以用七字句、十字句的韵文为主，间以散文。以佛教故事为题材，宣扬佛教的因果报应和赏善罚恶思想。如现存的《香山宝卷》，传为北宋普明禅师的作品。还有《鱼篮宝卷》、《目连三世宝卷》等，都是宣扬佛教故事的。受到佛教宝卷的影响，明清以来逐渐也流行以民间故事为题材的宝卷，使宝卷发展成为一种曲艺。弹词形成于元代，盛行于明清时期。表演者大都一至三人，采取有说有唱的形式。乐器多数以三弦、琵琶等乐器伴奏。鼓词流行于明清时期的北方，而弹词则盛行于南方。诸宫调起源于北宋，流行于宋、金、元时代，讲唱结合，以唱为主，唱的音调运用当时流行的曲调改编而成。诸宫调以不同的宫调演唱数以万言的长篇故事，杂以说白，直接影响了元杂剧的形成</DIV>
<div>（四） 佛教为古典小说和戏曲提供了故事情节和思想内容<br />
中国先秦小说不受士大夫阶层的重视，以为是“街谈巷语，道听途说”，不能登大雅之堂。从六朝开始出现志怪小说，唐代有传奇讲史，宋人有话本小说，无明以来有章回小说，小说逐渐才自成一派，登上文学的殿堂，甚至与诗歌分庭搞礼。小说叙事性的文学体裁之一，它以人物形象的塑造为中心，通过完整的故事情节和具体环境的描写，广泛而深刻地反映社会生活。我国古代一些小说在体裁结构、故事来源、艺术构思和思想倾向等方面都受到佛教的影响。<br />

唐代佛教僧侣创造的变文是用俗讲的方式来说唱佛经，俗讲影响了唐人的“说话”。“说话”即运用通俗的语言演讲故事，是一种说唱艺术。宋代又演变为“说话人”在说书场演讲故事。“说话”的故事底本为“话本”，“话本”分为“讲史”和“小说”两类。前者多用浅近文言初具长篇规模，后者多半为白话短篇。如宋人说经话本《大唐三藏取经诗话》，全书分上中下三卷，共十七章，缺首章，是叙述唐三藏玄奘和猴行者西天取经的故事。其为长篇章回小说的雏型，由话本小说进一步发展为章回小说，分回标目，故事连接，段落整齐，成为明清时代长篇小说的主要形式，直接影响了小说的发展和形式。<br />

佛教对我国古代志怪小说和神魔小说提供故事来源，启发艺术构思。我国上古文学作品注意“辞达”，风格质朴，不利于小说的创伤和发展。而佛教典籍则广取譬喻，以寓言、故事来说明教义，往往把佛理融化在华丽奇妙的文艺形式里，取得形象教化的成效。佛教典籍的流传，有利于打破中国小说的博物、逸闻、笑话等传统题材的束缚，为小说创作打开文阔的天地。六朝时佛道盛行，形成了侈谈鬼神、称道灵异的社会风气，从而产生了许多志怪小说。如干宝的《搜神记》、颜之推的《冤魂志》、吴均的《续齐谐记》等，就是具有代表性的作品。还有如王琰的《冥祥记》、刘义庆的《幽明录》等，是专门宣扬佛教善恶报应及轮回思想的作品。<br />

佛教经论中的故事情节丰富了中国小说的思想和内容。如鲁迅先生就认为六朝人志怪思想的发达得益于印度佛教的输入，他还根据段成式《酉阳杂俎》的说法，指出阳羡鹅笼书生的故事实际上是吸取三国康僧会译《旧杂譬喻经》十八条中“壶中人”的故事演化而成的。<br />

再如明吴承恩的《西游记》，是在民间流传的唐僧玄奘大师印度取经的故事和有关话本、杂剧的基础上，演变而成的浪漫主义神魔故事小说。小说中的许多故事都起源于著名的佛教传记《玄奘法师传》和佛教游记《大唐西域记》，并结合《华严经》中善财童子五十三参的求学经历，描写了唐僧西去经历八十一难的传奇故事，表现出佛教思想的深刻烙印。又如《封神演义》，是演述商末政治纷乱和周武王伐商的历史故事。书中叙述的三十六路伐西歧，也同样受到了《大方广佛华严经》和《降魔变文》的启示。书中不少佛仙斗法的描写，其中许多人物直接取材于佛典。如哪吒的原型就是佛教四大天王中北方毗沙门天王的三太子“那吒”，是一个佛教护法神。<br />

佛教哲学也影响到古典小说的创作。如著名历史小说《三国演义》，描述东汉末年和三国时代封建集团之间的矛盾和斗争。其开卷题词“滚滚长江东逝水，浪花淘尽英雄。是非成败转眼空，青山依旧在，几度夕阳红……”，表现出人生如幻的出世思想。《金瓶梅词话》描述了市侩的暴发户西门庆的荒淫无耻形象，并以他的一生起落，现象地说明了欲海无厌的可悲下场。如小说《红楼梦》，受到佛教的影响也很大，对命运和人生都有深刻的反省。<br />

我国元代杂剧表演形式出现后，才有结合乐歌、舞蹈、科白的正式戏剧。元杂剧不仅取材于传奇和小说，有的还直接引入佛教故事。元杂剧分为12科，其中“神头鬼面”就包括佛教的题材。如郑廷玉的《布袋和尚》、吴昌龄的《唐三藏西天取经》等都很著名。明代杂剧《观世音修行香山记》、《目连救母劝善戏文》等，也都是戏曲中深受佛教影响的明显例证。</DIV>
<div>（五） 佛教对古代文学理论批评的影响<br />
佛教不仅对我国古代文学创作产生过重大影响，而且对我国古代文学理论批评的形成和发展也有直接的推动作用。佛教提倡的思辨方法、直觉方法，与文学创作的理论思维有许多默契之处；佛教重视超脱客观环境的牵累，追求清净的精神境界，与文学作品的审美价值、人们的审美认识，也有某种相通之处。因此，佛教学说深刻地影响了古代文学理论批评。<br />

佛教提倡以神秘的直觉来证悟最高的真理，因为最高的真如是文字语言不足以表达，理性思维和逻辑思维都是难以把握本体的世界的。那么如何去真切地了知实相的世界呢？佛教提出顿悟说。即真理玄妙一体，不可分割，证悟真如之理，与理冥符，没有分别之心，也不用渐次的进程，在生活的当下悟入真如境。直觉的审美观就影响到一些诗人的文学理论思想，如南朝梁代的刘勰，曾依止僧祐大师学习十余年，并帮助僧祐编著《出三藏记集》十五卷。他所撰著名的文学批评典籍《文心雕龙》十卷，与钟嵘的《诗品》并称中国文学批评典籍的双璧，书中多取佛教条目，以建立文章轨则，又会通梵华音义，以诠释他的文艺思想。《坛经》认为“迷来经累劫，悟则刹那间”，众生对本性由迷到悟的转变在一念相应，觉悟到本性就是佛，一刹那之间完成。在佛教言语道断说和顿悟说的影响下，唐代诗僧皎然作《诗式》，专门讨论诗歌的体制和方法。文中极为赞赏他的远祖谢灵运的诗作“发皆造极”，有“空王之助”，达到了诗人的最高境界。唐末司空图（837—908）作《二十四诗品》（简称《诗品》），继承和发展刘勰、皎然的思想，提出“象外之象，景外之景”的作品形象特色，追求以意会而不可又言传的“韵外之致”、“昧外之旨”，即作品的弦外之音，把韵味和含蓄作为诗歌的首要艺术特征。后来的南宋文学批评家严羽作《沧浪诗话》，运用佛教的顿悟之说，认为“大抵禅道惟在妙悟，诗道亦在妙悟”，追求意在言外的深远意境，强调诗要有形象思维，要有审美判断，对文学理论有很大贡献。清代王士禛（1634—1711）作《带经堂诗话》，继承前人的文学批评理论，提出“神韵”说。“神韵的的特征是含蓄深远，意余言外，被认为是诗家三昧的一种重要艺术准则。<br />

除顿悟说、妙悟说和神韵说外，诗论界还有以佛教因明学论诗，以明末清初的思想家王夫子（1619—1692）的“现量”说为代表。现量是对事物形象的直觉体验，指感性认识，因而诗歌也不宜凭空推敲，不能脱离现实的人生倾向。唐宋以来的文学评论著作，十分重视“境界”的理论。境即指客观存在，境界是指文学作品中所描绘的生活图景和表现的思想感情融合一致而形成的一种艺术境界，也就是“意境”。<br />

佛教对文学批评理论影响最大的莫过于禅宗。宋代以禅喻诗已经成为风气，诗禅之喻几乎成为流行的口头禅。一些诗僧和文人纷纷以禅家的理论来论述诗词的创作、欣赏和评论。</DIV>
<div>（六）佛教为中国文学语言宝库增添新的词汇<br />
随着佛教典籍的翻译和流传，佛教典籍中不少优美的典故和具有艺术美的新词语，被引进了我国六朝尤其是唐以后的文学作品，其中源于佛教的成语，几乎占了汉语史上外来成语百分之九十以上。印度和中国佛教的新词汇丰富了我国文学语言的宝库，使汉语言的表现力更为灵活，为中国文化生活起到了积极的作用。<br />

随着佛教在中国的流传，佛教用语也逐渐变成了汉语系的日常用语，如世界、实际、如实和实相等，是佛教阐述本体论时的常用语，如相对、万法、现象、事法等是描述佛教现象学的用语，如觉悟、解脱、涅槃、顿悟等，是指佛教通过修行达到的人格自由与解放境界，如众生、六道、有情、无情等，是佛教的生命观，如净土、彼岸等，是佛教描述不再有世间烦恼的理想社会的用语，如知识、唯心、比量等是佛教方法论用语，等等。源于佛教的语言如六根清净、拖泥带水、大慈大悲、生老病死、心猿意马、本地风光、唯我独尊、不可思议、冷暧自知、皆大欢喜、菩萨心肠、大千世界、天龙八部、当头棒喝、现身说法、借花献佛、呵佛骂祖、痴人说梦、蒸沙成饭、泥牛入海、井中捞月、功德无量、五体投地、丈六金身、僧多粥少、苦中作乐、“苦海无边，回头是岸”、“种瓜得瓜，种豆得豆”、“放下屠刀，立地成佛”，<br />

上述种种佛教语言现象，随着佛教的通俗化弘扬，已经成为我们日常生活用语的重要组成部分。这些词汇内容非常广泛，几乎遍及生活的方方面面，涉及到我们的政治、文化、经济、哲学、文学等内容，极大地丰富了汉语的表现力，方便了人们的思想交流，在文化生活和社会生活中起了积极的作用。</DIV>
</DIV>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crxb.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 08 Apr 2009 09:16:32 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crxb.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>时间</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crx4.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
<div STYLE="DISPLAY: inline"><font FACE="微软雅黑" COLOR="#2B6B9B" SIZE="5">2009年翻译资格证书考试时间</FONT></DIV>
</DIV>
<div>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td><a HREF="http://uni.sina.com.cn/c.php?t=blog&amp;k=%BD%CC%D3%FD&amp;ts=bpost&amp;stype=tag" TARGET="_blank"><font COLOR="#317DB9">教育</FONT></A><wbr />&nbsp;</TD>
<td VALIGN="top" ALIGN="right" WIDTH="250"></TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<div>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em"><font FACE="Arial">2009年全国</FONT><a HREF="http://edu.qq.com/en/" TARGET="_blank"><font FACE="Arial" COLOR="#317DB9">外语</FONT></A><font FACE="Arial">翻译证书考试时间安排已确定，上半年考试时间为：5月23日和24日，开考</FONT>
<a HREF="http://edu.qq.com/en/"><font FACE="Arial" COLOR="#317DB9">英语</FONT></A> <font FACE="Arial">笔译和口译的一级到四级，日语一级到三级；下半年考试时间为：10月24日和25日，开考英语二级到四级。</FONT></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<wbr /></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em"><font FACE="Arial">目前上半年考试的报名工作已经开始，并将于4月5日截止。请有意参加考试的考生登录www.neea.edu.cn，在“翻译证书”项目中点击“网上报名”进行考试报名。完成网上报名后，考生须在3月30日至4月10日期间到所选考点进行信息确认及缴费。</FONT></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<wbr /></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em"><font FACE="Arial">此次考试开考的项目中，英语翻译四级于2008年下半年首次开考，是教育部考试中心为适应当前中国经济高速发展、国际商务交往日益增多的发展趋势，在原有三个级别的基础上新开发的一个级别。该级别的考试分为笔译和口译两部分，主要用来测试应试者商务英语口头和书面翻译能力，是我国涉外企事业单位招聘员工时对应聘者英语语言及英语翻译能力的评价依据，其适用对象为英语专业大专或高职毕业生、英语专业本科二年级学生以及具有同等水平的各类英语学习者。</FONT></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<wbr /></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em"><font FACE="Arial">英语四级翻译考试每年开考两次。为了给考生提供方便，教育部考试中心规定：在四级考试中，考生的单项（口译或笔译）合格成绩可以保留到下一考次。即：若某考生某次考试只有笔译或者口译合格，该考生可于相邻的下一次考试只报考参加不合格的那一项考试，合格后可获得一张四级翻译证书。考生初次参加该考试必须同时报考笔译和口译。口译考试安排在笔译考试当天下午进行。</FONT></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<wbr /></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em"><font FACE="Arial">教育部考试中心还对整个翻译考试项目进行了一系列调整。如：对大学在校考生实行一定的报名费优惠；一级口译的交替传译和同声传译由分别两次考试改为同一天在各考点一次考试，将极大地方便各地的考生。</FONT></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<wbr /></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em"><font FACE="Arial">详情可查阅国家教育考试网(www.neea.edu.cn) 。</FONT></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;<wbr /></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em"><font FACE="Arial">2009年5月各语种考试时间：</FONT></P>
<p STYLE="TEXT-INDENT: 2em" ALIGN="center">
&nbsp;<wbr /></P>
<table CELLSPACING="1" CELLPADDING="1" WIDTH="550" BGCOLOR="#000000" BORDER="1">
<tbody>
<tr>
<td WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">考试项目</FONT></P>
</TD>
<td WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">报名时间（网上报名）</FONT></P>
</TD>
<td WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">确认时间（考点确认）</FONT></P>
</TD>
<td WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">考试时间</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">英语四级笔译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">3月1日至4月5日</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">3月30日至4月10日</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">5月23日</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">英语三级笔译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">英语二级笔译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">英语一级笔译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">日语三级笔译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">日语二级笔译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">日语一级笔译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">英语四级口译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">英语三级口译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">5月24日</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">英语二级口译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">英语一级口译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">日语三级口译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">日语二级口译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
<tr>
<td VALIGN="top" WIDTH="120" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p><font FACE="Arial">日语一级口译</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="144" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="156" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
<td VALIGN="top" WIDTH="81" BGCOLOR="#FFFFFF">
<p ALIGN="center"><font FACE="Arial">同上</FONT></P>
</TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
<p>&nbsp;<wbr /></P>
</DIV>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crx4.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 08 Apr 2009 09:04:27 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100crx4.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>全国典籍英译研讨会第六届年会</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100clht.html</link>
            <description><![CDATA[<p>&#9679; 会议名称（中文）： 全国典籍英译研讨会第六届年会</P>
<p>&#9679; 会议名称（英文）： The 6th Annual Meeting of C-E Translation of Chinese
Classics&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9679; 所属学科： 语言学　 文学　 历史学　&nbsp;<wbr /><br />
&nbsp;<wbr /><br />
&#9679; 会议类型： 国内会议&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9679; 会议论文集是否检索： 不详&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9679; 开始日期： 2010-5-8</P>
<p>&#9679; 结束日期： 2010-5-10</P>
<p>&#9679; 所在国家： 中华人民共和国&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9679; 所在城市： 河南省&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
开封市<br />
&nbsp;<wbr /><br />
&#9679; 具体地点： 河南开封明伦街河南大学</P>
<p>&#9679; 主办单位： 中国英汉语比较研究会典籍英译学会</P>
<p>&#9679; 协办单位： 河南大学外语学院</P>
<p>&#9679; 会务组联系方式</P>
<p>联系人： 于海玲<br />
联系电话： 15837809718<br />
E-mail： <a HREF="mailto:yuhlkf@126.com"><font COLOR="#C900CA">yuhlkf@126.com</FONT></A><br />
通讯地址： 河南大学（明伦校区）外语学院<br />
邮政编码： 475001</P>
<p>&#9679; 会议背景介绍：</P>
<p>
&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />&nbsp;<wbr />
到目前为止，全国典籍英译学术研讨会已成功举办五届。会议的目的是为了讨论如何将中国的经典文献翻译成英语，将中国传统文化推向世界，为中国经典的复活，中国文化的传播作出贡献。本次会议已是第六届，由中国英汉语比较研究会典籍英译学会主办，河南大学外语学院承办。&nbsp;<wbr /></P>
<p>&#9679; 征文范围及要求：</P>
<p>议题：<br />
中国典籍英译的理论建构；<br />
中国典籍英译的过程研究；<br />
中国典籍英译的历史与文化认知；<br />
中国典籍英译文本的历时、共时及对比研究；<br />
中国典籍英译的跨文化传播能力及其模式；<br />
全球文化多元化与中国典籍英译；<br />
典籍英译名家名译研究；<br />
典籍英译队伍建设；<br />
典籍英译作为学科分支的学科建设；<br />
其它中国传统文化英译研究。<br />
论文用中英文撰写均可，请将论文摘要并作者姓名、工作单位、职务职称、通讯地址等于2010年2月28日前寄至会议筹备组。评审后将于2010年3月发出正式通知。</P>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100clht.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 27 Mar 2009 12:43:44 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100clht.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>有意思的无奈</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100clhm.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
<div STYLE="DISPLAY: inline"><font FACE="微软雅黑" COLOR="#074288" SIZE="5">90后80后70后60后50后的无奈</FONT></DIV>
</DIV>
<div>
<table CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%" BORDER="0">
<tbody>
<tr>
<td><wbr /></TD>
<td VALIGN="top" ALIGN="right" WIDTH="250"></TD>
</TR>
</TBODY>
</TABLE>
</DIV>
<div>
<div STYLE="FONT-SIZE: 12px">　　90后的无奈：　<br />
　　当我们出生的时候，奶粉里有毒了，　<br />
　　当我们长身体的时候，只能吃垃圾食品了，　<br />
　　当我们要上幼儿园的时候，开始乱收费了，　<br />
　　当我们大学毕业的时候，毕业就是失业了，　<br />
　　当我想努力赚钱的时候经济不景气了，　<br />
　　当我想努力谈恋爱的时候帅哥都成GAY了，　<br />
　　当我想追求一切流行的时候，又开始非主流了！　<br />
　　80后的无奈：　<br />
　　当我们读小学的时候，读大学不要钱；<br />
　　我们要读大学的时候，读小学不要钱；<br />
　　我们还没能工作的时候，工作也是分配的；<br />
　　我们可以工作的时候，撞得头破血流才勉强找份饿不死人的工作做；<br />
　　当我们不能挣钱的时候，房子是分配的；<br />
　　当我们能挣钱的时候，却发现房子已经买不起了；<br />
　　当我们没有进入股市的时候，傻瓜都在赚钱；<br />
　　当我们兴冲冲地闯进去的时候，才发现自己成了傻瓜；<br />
　　当我们不到结婚的年龄的时候骑单车就能娶媳妇；　<br />
　　当我们到了结婚年龄的时候没有洋房汽车娶不了媳妇；　<br />
　　当我们没找对象的时候，姑娘们是讲心的；　<br />
　　当我们找对象的时候，姑娘们是讲金的；<br />
　　当我们没找工作的时候，小学生也能当领导的；<br />
　　当我们找工作的时候，大学生也只能洗厕所的；<br />
　　当我们没生娃的时候，别人是可以生一串的；<br />
　　当我们要生娃的时候，谁都不许生多个的。　<br />
　　70后的无奈：　<br />
　　当我们出生的时候，奶粉买不到；　<br />
　　当我们长身体的时候，吃肉要靠票；　<br />
　　当我们需要信仰的时候，信仰崩溃了；　<br />
　　当我们需要理想的时候，理想泯灭了；　<br />
　　当我们需要精神鼓励的时候，我们被物欲世界包围了；　<br />
　　当我们要买房子的时候，福利房没有了；　<br />
　　当我们要上大学的时候，大学生贬值了；　<br />
　　当我们大学毕业的时候，工作要靠自己找了；　<br />
　　当我们要谈恋爱的时候，爱情也变成钱情了；　<br />
　　当我们生小孩的时候，小孩只能要一个了；　<br />
　　当我们要孝敬老人的时候，我们上面有六个老人。　<br />
　　60后的无奈：　<br />
　　当我们出生的时候，赶上了三年自然灾害；　<br />
　　当我们需要读书的时候，赶上了文化大革命；　<br />
　　当我们需要就业的时候，赶上了裁员；　<br />
　　当我们要养家的时候，国营卖掉；　<br />
　　当我们需要生育的时候，国家只让生一个；　<br />
　　当我们教育子女的时候，碰上了会说“外星文”的90后；　<br />
　　当我们需要人照顾的时候，碰上了只会让人照顾的90后。　<br />
　　50后的无奈：<br />
　　当我们出生的时候，新中国还没有个样儿；　<br />
　　当我们长身体的时候，饿得“三根筋挑着一个头”；　<br />
　　当我们需要上幼儿园的时候，只能跟着父母到田头；　<br />
　　当我们长身体的时候，碰上了“三年困难时期”；　<br />
　　当我们上小学的时候，小学生都是大知识分子；　<br />
　　当我们上中学的时候，赶上了大串联；　<br />
　　当我们正上学的时候，碰上了“文化大革命”，　<br />
　　当我们该工作的时候，碰上了上山下乡，　<br />
　　当我们谈恋爱的时候，还只能靠介绍；　<br />
　　当我们结婚的时候，只能两张床一并靠；　<br />
　　当我们工作正起劲的时候，碰上了下岗；　<br />
　　当我们老了想享享福的时候，碰上了啃老的80后！</DIV>
<img STYLE="DISPLAY: none; POSITION: relative; TOP: auto" SRC="http://cnc.imgcache.qq.com/ac/b.gif" NAME="paperPicArea1" /></DIV>]]></description>
            <author>carl</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100clhm.html#comment</comments>
            <pubDate>Fri, 27 Mar 2009 12:39:21 GMT+8</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4dac1f8e0100clhm.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>
