<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!-- generator="FEEDCREATOR_VERSION" -->
<rss version="2.0" xmlns:sns="http://blog.sina.com.cn/sns">
    <channel>
        <title>英语混混BLOG</title>
        <description></description>
        <link>http://blog.sina.com.cn/gwi</link>
        <lastBuildDate>Wed, 13 Feb 2008 23:36:50 +0800</lastBuildDate>
        <generator>FEEDCREATOR_VERSION</generator>
        <language>zh-cn</language>
        <copyright>Copyright 1996 - 2009 SINA Inc. All Rights Reserved.</copyright>
        <pubDate>Sat, 18 Feb 2012 17:22:05 +0800</pubDate>
        <item>
            <title>日记 [2008年02月13日]</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010083vg.html</link>
            <description><![CDATA[<div>
&nbsp;第一天上班，领导说3月底前我一个人要招聘180人</DIV>
<div>&nbsp;疯了～画副画以了烦闷！<a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/4950bd5f4460c0e2c6480" TARGET="_blank"><img SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/4950bd5f4460c0e2c6480" WIDTH="500" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <category>日记</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010083vg.html#comment</comments>
            <pubDate>Wed, 13 Feb 2008 23:36:50 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010083vg.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>专一</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f0100836r.html</link>
            <description><![CDATA[<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/4950bd5f06d627b50094e" TARGET="_blank"><img SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/4950bd5f06d627b50094e" BORDER="0"></IMG></A>&nbsp;</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div>
“专一”突然间使我想起了一句话，人一生只作一件事，想了想还是先08只作一件事吧，从操就业搞英语！看奥运！又错了，让我选择只作一件事真的很难，总是怕丢了这个，忘了那个的，可真正丢失的是时间.......</DIV>
<div>“专一” 请记住 “人一生只能作一件事”</DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <category>日记</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f0100836r.html#comment</comments>
            <pubDate>Mon, 11 Feb 2008 10:14:19 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f0100836r.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>日记 [2008年02月09日]－07总结</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010082q1.html</link>
            <description><![CDATA[<div><a HREF="http://album.sina.com.cn/pic/4950bd5f445a83d8cfb70" TARGET="_blank"><img STYLE="WIDTH: 500px; HEIGHT: 381px" SRC="http://album.sina.com.cn/pic_3/4950bd5f445a83d8cfb70" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
<div>&nbsp;</DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 楷体_GB2312">&nbsp;<font STYLE="FONT-FAMILY: 幼圆" COLOR="#FF80C0">好久没有写Blog，转眼就到了2008，又到了写写总结，展望展望未来的时候</FONT></FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年最开心的事：&nbsp;
工资从3500涨到5500；全家拿实况玩赌球（初一），单场</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
奖金到达500元，1赔2，全家人无不关注我们的球赛，良</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;好的创意，老幼皆宜！哈</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年最有成就的事：从专员升到主管了，考下了人力资源管理师</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年最尴尬的事：被一家公司辞退，刚上了4天班，公司领导说我们这庙小，容不下</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
你这么大的佛～哈～我就拿了小1000元滚蛋了</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年最重要的事：看明白了世上仅有的两种人：一、吃人的人；二、被人吃的人。</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
可惜我们大多数人是后者。</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年最大的困惑：自己能干点什么，或是继续学习专业知识，走专业路线使自己能</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
卖个好价钱，还是在单位混口饭，炒炒股，赌赌球？</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年事业上的进步：在500人以上企业混人事看到了很多的企业核心的事～其实也</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
就他妈这么会事！办事不由公，累死也无功！</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年最操蛋的事：被周博女架空并受到排挤！</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年见过最操蛋的人：周博女～不是～是丫周博女</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年最喜欢的书：图说周易</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年开过最好的车：奔驰</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年座过最好的车：保时捷</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年交了个朋友：小宋</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">07年一生中的第一次：赌球，真不想为别人打工，开通网银业务，到总裁面前</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
扎针，跟总监叫板</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">睡觉了08年的展望明儿再说吧～该</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体" COLOR="#FF80C0">朋友们晚安</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体">&nbsp;</FONT></DIV>
<div><font STYLE="FONT-FAMILY: 宋体">&nbsp;</FONT></DIV>
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <category>日记</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010082q1.html#comment</comments>
            <pubDate>Sat, 09 Feb 2008 00:29:40 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010082q1.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>网络聊天英语100句</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f01000alk.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>&nbsp;
<DIV>1. How are you doing?（你好吗？）<br/>
<br/>
2． I'm doing great.（我过得很好。）<br/>
<br/>
3． What's up?（出什么事了/你在忙些什么/怎么了？）<br/>
<br/>
4． Nothing special.（没什么特别的。）<br/>
<br/>
5． Hi. Long time no see.（嗨，好久不见了。）<br/>
<br/>
6． So far so good.（到目前为止，一切都好。）<br/>
<br/>
7． Things couldn't be better.（一切顺利。）<br/>
<br/>
8． How about yourself?（你自己呢？）<br/>
<br/>
9． Today is a great day.（今天是个好日子。）<br/>
<br/>
10． Are you making progress?（有进展吗？）<br/>
<br/>
11． May I have your name, please?（请问尊姓大名？）<br/>
<br/>
12． I've heard so much about you.（久仰大名。）<br/>
<br/>
13． I hope you're enjoying your staying
here.（希望你在这里过得愉快。）<br/>
<br/>
14． Let's get together again.（改天再聚聚。）<br/>
<br/>
15． That's a great idea!（好主意！）<br/>
<br/>
16． Please say hello to your mother for
me.（请代我向你母亲问好。）<br/>
<br/>
17． I'm glad to have met you.（很高兴遇到你。）<br/>
<br/>
18． Don't forget us.（别忘了我们。）<br/>
<br/>
19． Keep in touch.（保持联系。）<br/>
<br/>
20． I had a wonderful time
here.（我在这里度过了难忘的时光。）<br/>
21． Have a nice weekend.（周末愉快。）<br/>
<br/>
22． Same to you.（彼此彼此。）<br/>
<br/>
23． Nice talking to you.（很高兴与你聊天。）<br/>
<br/>
24． Take care of yourself.（自己当心/照顾好你自己。）<br/>
<br/>
25． Thank you for
everything.（谢谢你的多方关照/你为我所做的一切。）<br/>
<br/>
26． Thank you all for coming.（谢谢光临。）<br/>
<br/>
27． I appreciate your help.（我感谢你的帮助。）<br/>
<br/>
28． You're always welcome.（别客气/不用谢）<br/>
<br/>
29． Forget it.（算了吧）<br/>
<br/>
30． It was my pleasure.（不用谢。）<br/>
<br/>
31． I made a mistake.（我弄错了。）<br/>
<br/>
32． I'm terribly sorry.（实在抱歉。）<br/>
<br/>
33． I must apologize!（我必须道歉！）<br/>
<br/>
34． I feel terrible.（我感觉糟透了。）<br/>
<br/>
35． It's not your fault. （那不是你的错。）<br/>
<br/>
36． Sorry to bother /have bothered
you.（抱歉，打扰一下/打扰你了。）<br/>
<br/>
37． What do you do?（你做什么工作？）<br/>
<br/>
38． How do you like your new job?（你觉得你的新工作怎样？）<br/>
<br/>
39． I like it a lot.（我很喜欢。）<br/>
<br/>
40． I like reading and listening to
music.（我喜欢阅读和欣赏音乐。）<br/>
41． What's wrong?（怎么回事？）<br/>
<br/>
42． What happened?（发生什么事了？）<br/>
<br/>
43． I hope nothing is wrong.（我希望一切顺利。）<br/>
<br/>
44． I know how you feel.（我知道你的感受。）<br/>
<br/>
45． Sorry to hear that.（听到这个消息我很难受。）<br/>
<br/>
46． Come on, you can do that.（来吧，你能做到的。）<br/>
<br/>
47． Use your head.（动动脑筋。）<br/>
<br/>
48． You did a great job.（你赶得很好。）<br/>
<br/>
49． That's very nice of you.（你真好。）<br/>
<br/>
50． I'm very proud of you.（我为你感到自豪。）<br/>
<br/>
51． I like your style.（我喜欢你的风格。）<br/>
<br/>
52． I love you guys.（我爱你们。）<br/>
<br/>
53． How do I look?（我看起来怎么样？）<br/>
<br/>
54． You look great!（你看上去棒极了！）<br/>
<br/>
55． That's fantastic!（那真是棒极了！）<br/>
<br/>
56． That's really something.（那真是了不起！）<br/>
<br/>
57． It's a pleasure working with you.（与您合作很愉快。）<br/>
<br/>
58． Congratulations on you success.（祝贺你的成功。）<br/>
<br/>
59． I'd like to propose a toast.（我提议干杯！）<br/>
<br/>
60． Are you married or single?（你结婚了吗？）<br/>
61． I've been dying to see you.（我非常想见到你。）<br/>
<br/>
62． I'm crazy about you.（我为你疯狂/痴迷/神魂颠倒。）<br/>
<br/>
63． I love you with all my heart.（我全心全意爱你！）<br/>
<br/>
64． You're everything to me.（你是我的一切！）<br/>
<br/>
65． You're in love!（你恋爱了！）<br/>
<br/>
66． I'm tired of working all day.（整日工作使我厌烦。）<br/>
<br/>
67． You work too much.（你做得太多了。）<br/>
<br/>
68． Money will come and go.（钱乃身外之物。）<br/>
<br/>
69． Are you crazy?（你疯了吗？）<br/>
<br/>
70． Have you got it?（明白了吗？）<br/>
<br/>
71． I've got it.（我懂了。）<br/>
<br/>
72． I can't afford that.（我承担/买不起。）<br/>
<br/>
73． I did it, I'm so happy now.（我做到了，现在我很满意。）<br/>
<br/>
74． I don't care.（不关我的事/我不管。）<br/>
<br/>
75． I don't think so.（我不这么想/我看不会/不行/不用。）<br/>
<br/>
76． I guess so.（我想是吧。）<br/>
<br/>
77． I have no other choice.（我别无选择。）<br/>
<br/>
78． I will do my best!（我会尽力的！）<br/>
<br/>
79． I mean it.（我是认真的。）<br/>
<br/>
80． I'm so scared.（我怕极了。）<br/>
81． It's hard to say.（难说。）<br/>
<br/>
82． It's a long story.（说来话长/一言难尽。）<br/>
<br/>
83． It's a small world.（世界真小。）<br/>
<br/>
84． It's against the law!（那是违法的！）<br/>
<br/>
85． It's a good opportunity!（好机会！）<br/>
<br/>
86． It's dangerous!（危险！）<br/>
<br/>
87． May I help you?（我能帮忙吗？）<br/>
<br/>
88． No doubt about it.（毫无疑问。）<br/>
<br/>
89． That's bullshit!（废话！）<br/>
<br/>
90． Think it over.（仔细考虑一下。）<br/>
<br/>
91． Time will tell.（时间会证明的。）<br/>
<br/>
92． What a surprise!（太令人惊讶了！）<br/>
<br/>
93． Whatever you say!（随便你！）<br/>
<br/>
94． You are the boss!（听你的！你说了算！）<br/>
<br/>
95． You have my word!（我保证！）<br/>
<br/>
96． Tough job, tough day, tough world. Life is not always sweet.
That's life!<br/>
<br/>
（艰苦的工作，艰难的日子，不幸的世界。生活并不总是甜蜜的。这就是生活！）<br/>

<br/>
97． I need some sleep.（我需要睡眠。）<br/>
<br/>
98． Take it easy.（别紧张。）<br/>
<br/>
99． Just relax.（放松一下。）<br/>
<br/>
100． Zip your fly!（闭嘴！）</DIV>
</DIV>
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <category>时尚健康(英语)</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f01000alk.html#comment</comments>
            <pubDate>Tue, 08 May 2007 12:47:30 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f01000alk.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>六一~我们的节日</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005an.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV><A HREF="http://album.sina.com.cn/pic/4950bd5f020004zx" TARGET="_blank"><IMG SRC="http://album.sina.com.cn/pic/4950bd5f020004zx" BORDER="0"></IMG></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;最近发现自己越来越懒了,不过谁让今天是六一呢?</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;
今天一早就收到了小帆同学发来的节日短信,看着短信的内容挺开心的,这两天碌碌徐徐也有关于六一的短信发来,我想我们这波孩子现在现在也都25~6了,有的已经取妻生子了,还这么童心未泯的,真是挺有意思的,这年头人都想活得年轻点,应该是这个时代的特点吧!</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://album.sina.com.cn/pic/4950bd5f020004zw" TARGET="_blank"><IMG SRC="http://album.sina.com.cn/pic/4950bd5f020004zw" BORDER="0"></IMG></A>头两天和崴崴还再聊这个问题,80左右出生的这代人社会的特征,他说迷茫,我赞同他的观点,咱们打小儿就受这社会主义的正红色教育,结果就是:从大了说就是要时时刻刻为国家和集体的利益着想,从小了说就是要尊老爱幼,对朋友一定要仗义,长大了发现社会逐渐变得私有化了,人心也变得私有化了.与以前教育相悖而行的人,是大的发大才,小的发小才.</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;
综观上下5000年的历史长河,想开点慢慢适应吧,我想但凡有点追求的人一定都在年青时彷徨呐喊过,不过我想我们还是应该相信明天会更好!</DIV>
<DIV>&nbsp;&nbsp;
对了6.1祝我快乐,也祝我们这些祖国的大花朵们健康快乐的成长~!</DIV>
<DIV><A HREF="http://album.sina.com.cn/pic/4950bd5f020004zy" TARGET="_blank"><IMG SRC="http://album.sina.com.cn/pic/4950bd5f020004zy" BORDER="0"></IMG></A></DIV>
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <category>无聊</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005an.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 01 Jun 2006 13:05:02 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005an.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>NBA篮球实用术语</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005am.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>　<FONT COLOR="magenta">NBA 各种投篮方式<br/></FONT><br/>
　　(slam) dunk：(强力)灌篮<br/>
　　bank shot：擦板球<br/>
　　double pump：拉杆式投篮(verb)<br/>
　　fade-away shot：后仰式跳投<br/>
　　hook shot：钩射投篮<br/>
　　jump shot：跳投<br/>
　　layup：带球上篮<br/>
　　perimeter shot：中距离投篮<br/>
　　set shot：立定投篮<br/>
　　three-point shot：三分球
<P>　　<FONT COLOR="magenta">NBA 各种统计术语</FONT><br/>
<br/>
　　assist：助功<br/>
　　block shot：阻攻，盖火锅儿<br/>
　　defensive rebound：防守篮板球<br/>
　　field goal percentage：投球命中率<br/>
　　field goal：投球命中<br/>
　　free throw percentage：罚球命中率<br/>
　　free throw：罚球offensive rebound：进攻篮板球<br/>
　　rebound：篮板球<br/>
　　scoring：得分<br/>
　　steal：抄截<br/>
　　three-point shot percentage：三分球命中率<br/>
　　turnover：失误</P>
<P>　　<FONT COLOR="magenta">场地装备篇</FONT><br/>
<br/>
　　backboard：篮板<br/>
　　back court：后场<br/>
　　freethrow lane：罚球圈，禁区<br/>
　　freethrow line：罚球线<br/>
　　front court：前场<br/>
　　game clock：比赛用时钟<br/>
　　halftime：中场休息时间<br/>
　　hoop：篮框，篮圈<br/>
　　mid-court：中场<br/>
　　net：篮网<br/>
　　painted area：罚球圈，禁区<br/>
　　restricted area near the basket：禁区内篮框下的小圆圈区域<br/>
　　rim：篮框，篮圈<br/>
　　scoring table：记录台，记分台<br/>
　　shot
clock：时限钟（进攻方在24秒内必须投篮，并且球必须触及篮框，否则即违例)<br/>

　　three-point line：三分（球）线<br/>
　　top of the circle：靠近禁区顶端之三分（球）线附近<br/>
　　wing：（左、右两边）底线区域<br/>
　　<FONT COLOR="magenta">规则篇</FONT><br/>
<br/>
　　blocking foul：阻挡犯规<br/>
　　buzzer：（比赛用的）蜂鸣器（表示时间终了，换人…等）<br/>
　　charging foul：（带球）撞人（犯规）<br/>
　　dead ball：死球（停止比赛进行时段）<br/>
　　defensive basket interference：防守方干扰投篮得分<br/>
　　delay of game：阻碍比赛之正常进行<br/>
　　disqualification：犯满离场，"毕业"<br/>
　　double dribble：两次运球（违例）<br/>
　　ejection：驱逐出场<br/>
　　elbowing：打拐子<br/>
　　expiration (of game, first
half…)：(全场比赛，上半场…的比赛)时间终了<br/>
　　first half：上半场<br/>
　　first (second, third, fourth)
period：比赛的第一(第二，第三，第四)节<br/>
　　five ticks left on the (game clock, shot
clock…)：(全场比赛，时限钟上…的)时间只剩下5秒钟<br/>
　　flagrant foul：恶性犯规<br/>
　　foul：犯规<br/>
　　foul out：犯满离场，"毕业"<br/>
　　foul trouble：快要犯满离场，"领到一张准毕业证书"<br/>
　　full timeout：全时(100秒的)暂停<br/>
　　goaltending：干扰投篮得分<br/>
　　hand-checking：以手掌推挡对方进攻球员之犯规动作<br/>
　　held ball：持球（双方均持球不放）<br/>
　　illegal defense：防守违例<br/>
　　illegal offense：进攻违例（见isolation）<br/>
　　isolation：四位进攻球员在一边，而由第五位球员单吃对方防守球员<br/>

　　jump ball：争球，跳球<br/>
　　loose ball
foul：双方均无持球权时的犯规（通常发生于双方争夺篮板球时）<br/>
　　offensive basket interference：进攻方干扰投篮得分<br/>
　　out of bound：球出界线（千万不要说outside）<br/>
　　overtime：加时赛，延长赛<br/>
　　referee：裁判<br/>
　　second half：下半场<br/>
　　shot clock
violation：违反24秒内必须投篮(并且球必须触及篮框)时限之规定<br/>
　　substitute：换人(上场、下场)<br/>
　　suspension：停止出赛（之处罚）<br/>
　　technical foul：技术犯规<br/>
　　ten-second violation：进攻方10秒钟内未带球过中场之违例<br/>
　　three-second violation：（篮下）3秒钟之违例<br/>
　　throw a punch：出拳打架<br/>
　　throw in：发球入场<br/>
　　traveling：（带球）走步<br/>
　　twenty-second timeout：只有20秒钟之暂停<br/>
　　walking：（带球）走步<br/></P>
<P>　　<FONT COLOR="magenta">战术篇</FONT><br/>
<br/>
　　backdoor cut：从两边底线往篮下的战术<br/>
　　block out：把对方球员挡住，使其不易强到篮球赛，卡位<br/>
　　cut：切入<br/>
　　double team：用两位防守球员包夹进攻球员<br/>
　　dribble out the
time：进攻方以运球方式消耗掉比赛所剩下时间<br/>
　　eat up the
clock：进攻方以运球或传球方式消耗掉比赛所剩下时间<br/>
　　fast break：快攻<br/>
　　foul strategy：犯规战术<br/>
　　give and go：（进攻方持球球员的）传切战术<br/>
　　jockey for position：（篮下）卡位<br/>
　　milk the time
away：进攻方以运球或传球方式消耗掉比赛所剩下时间<br/>
　　one-one-one defense：人盯人防守<br/>
　　pick and roll：（进攻方做掩护之球员的）挡切战术<br/>
　　post-up
play：（进攻方持球球员背对篮框）单吃对方防守球员之战术<br/>
　　triple team：用三位防守球员包夹进攻球员<br/>
　　zone defense：区域防守，区域联防</P>
<P>　　<FONT COLOR="magenta">动作篇</FONT><br/>
<br/>
　　(throw a) baseball pass：（快攻时)长传<br/>
　　(shoot) an air ball：(投)篮外空心球，"面包"<br/>
　　behind-the-back dribble：背后（换手）运球<br/>
　　carrying the ball："翻球"<br/>
　　cross-leg dribble：胯下运球<br/>
　　dribble：运球<br/>
　　driving to the hoop：带球上篮<br/>
　　four-point play：投进3分球后因被犯规再罚进一分<br/>
　　hacking：打手犯规<br/>
　　holding：拉手犯规<br/>
　　make the basket：投篮得分<br/>
　　make the hoop：投篮得分<br/>
　　monster dunk：狂猛灌篮<br/>
　　nothing but the net：空心球（入篮）<br/>
　　palming："翻球"<br/>
　　reverse dunk：倒灌篮<br/>
　　reverse lay-up：反手走篮<br/>
　　shoot behind the arc：投三分球<br/>
　　score a basket：投篮得分<br/>
　　swish：空心球（入篮）<br/>
　　tap in：托球入篮<br/>
　　three-point play：投进2分球后因被犯规再罚进一分</P>
<P>　　<FONT COLOR="magenta">球队球员篇</FONT><br/>
<br/>
　　assistant coach：助理教练<br/>
　　backcourt：后卫组（包括控球后卫及得分后卫）<br/>
　　backup：后备（替换，支持）球员<br/>
　　bench：（指全体）后备（替换，支持）球员<br/>
　　bench player：（指个人）后备（替换，支持）球员<br/>
　　center中锋（又称5号位置球员）<br/>
　　coach：教练<br/>
　　frontline：锋线（包括大前锋，小前锋，中锋）<br/>
　　GM（general manager）：球队经理<br/>
　　Mascot：球队吉祥物<br/>
　　MVP：最有价值球员<br/>
　　one-guard：控球后卫<br/>
　　point guard：控球后卫<br/>
　　power forward：大前锋（又称4号位置球员）<br/>
　　rookie：第二年球员，菜鸟（球员）<br/>
　　shooting guard：得分后卫<br/>
　　sixth man：第六人<br/>
　　small forward：小前锋（又称3号位置球员）<br/>
　　sophomore：第二年球员<br/>
　　starter：（指个人）先发球员<br/>
　　starting lineup：（指全体）先发球员<br/>
　　swingman:摇摆人（指兼能担任得分后卫及小前锋的球员）<br/>
　　trainer：球队训练员<br/>
　　two-guard：得分后卫<br/>
　　veteran：资深球员，老鸟（球员）<br/></P>
<P>　　<FONT COLOR="magenta">比赛篇</FONT><br/>
<br/>
　　away game：客场比赛<br/>
　　final：总决赛<br/>
　　first round：首轮比赛<br/>
　　GB (games behind)：落后战绩最领先球队的胜场场数<br/>
　　guest team：客队<br/>
　　home court：主场<br/>
　　home court advantage：主场优势<br/>
　　home game：主场比赛<br/>
　　home team：主队<br/>
　　losing streak：连败场数，连败纪录<br/>
　　post season：季后赛<br/>
　　regular season：季赛<br/>
　　road game：客场比赛<br/>
　　schedule：赛程<br/>
　　semi-final：准决赛<br/>
　　standings：战绩（表）<br/>
　　winning streak：连胜场数，连胜纪录</P>
<P>　　<FONT COLOR="magenta">NBA 球队一览表</FONT></P>
<P>　　Western Conference西区<br/>
　　Pacific Division 大西洋组<br/>
　　Golden State Warriors 金州勇士队<br/>
　　LA Clippers 洛杉矶快艇队<br/>
　　LA Lakers 洛杉矶湖人队<br/>
　　Phoenix Suns凤凰城太阳队<br/>
　　Portland Trailblazers (简称Blazers) 波特兰拓荒者队<br/>
　　Sacramento Kings 沙加缅度国王队<br/>
　　Seattle Supersonics (简称Sonics) 西雅图超音速队<br/>
　　Midwest Division 中西部区<br/>
　　Dallas Mavericks 达拉斯小牛队<br/>
　　Denver Nuggets 丹佛金砖队<br/>
　　Houston Rockets 休斯敦火箭队<br/>
　　Minnesota Timberwolves 明尼苏达木狼队<br/>
　　San Antonio Spurs 圣安东尼<br/>
　　Utah Jazz犹他爵士队<br/>
　　Vancouver Grizzlies 温哥华灰熊队<br/>
　　Eastern Conference 东区<br/>
　　Atlantic Division 大西洋组<br/>
　　Miami Heat 迈阿密热浪队<br/>
　　New York Knickerbockers (简称Knicks) 纽约尼克队<br/>
　　Philadelphia 76ers 费城七十六人队<br/>
　　Orlando Magic奥兰多魔术队<br/>
　　Boston Celtics 波士顿塞尔蒂克队<br/>
　　New Jersey Nets 纽泽西篮网队<br/>
　　Washington Wizards 华盛顿魔法师队<br/>
　　Central Division 中央组<br/>
　　Atlanta Hawks 亚特兰大老鹰队<br/>
　　Charlotte Hornets 夏洛特黄蜂队<br/>
　　Chicago Bulls 芝加哥公牛队<br/>
　　Cleveland Cavaliers克里夫兰骑士队<br/>
　　Detroit Pistons底特律活塞队<br/>
　　Indiana Pacers 印地安纳溜马队<br/>
　　Milwaukee Bucks 密尔瓦基雄鹿队<br/>
　　Toronto Raptors 多伦多暴龙队</P>
</DIV>
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <category>时尚健康(英语)</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005am.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 01 Jun 2006 12:35:39 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005am.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>坐公交车时常用口语</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005al.html</link>
            <description><![CDATA[　A: Excuse me, When will the bus leave?<br/>
　　B: In two minutes.<br/>
　　A: When will it get to the terminal?<br/>
　　B: 4:30.<br/>
　　<br/>
　　A: Does this bus get to Washington Square?<br/>
　　B: Oh, no. You should take No. 52 Tramcar.<br/>
　　A: Thank you. Where can I take it?<br/>
　　B: Near the post office.<br/>
　　<br/>
　　A: How much is the fare to the Labor Park?<br/>
　　B: A quarter.<br/>
　　A: Here you are. Two tickets, please.<br/>
　　B: Here‘s your change.<br/>
　　<br/>
　　A: Could you please tell me where I should get off?<br/>
　　B: Sure. What‘s your destination, please?<br/>
　　A: Yellow Stone Park.<br/>
　　B: That‘s the third stop.<br/>
　　<br/>
　　A: Excuse me, how many stops are there to the Bank of
England?<br/>
　　B: Six altogether.<br/>
　　A: Thanks.<br/>
　　<br/>
　　A: Is this the right bus for the Red Lion Hotel?<br/>
　　B: Oh, no. You should take Tram No.12.<br/>
　　A: Where can I take it?<br/>
　　B: Two blocks down the street.<br/>
　　<br/>
　　A: What‘s the stop called?<br/>
　　B: International Fair Center.<br/>
　　A: The next stop will be Friendship Circus then?<br/>
　　B: That‘s right.<br/>
　　<br/>
　　A: Do I have to change at Chinatown?<br/>
　　B: Yes, and change to Bus No. 8.<br/>
　　A: Is this a local bus?<br/>
　　B: Yes, but we only go as far as the city bank.<br/>
　　A: I really appreciate your help.
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <category>时尚健康(英语)</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005al.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 01 Jun 2006 12:33:04 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005al.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>自己练习口语的方法</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005ak.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>　　第一步：大量背诵原汁原味的单句、对话、生活习语。<br/>
　　<br/>
　　第二步：把每天背诵过的素材反复消化，借助想像力，身临其境把它们表演出来。　　<br/>

　　<br/>
　　第三步：写日记。这个习惯看上去练习的是写作，其实它更是练习口语的妙法。当你动笔的同时，你的大脑正在激烈地做着英文体操。用英文进行思维是高级的口语训练方法。<br/>

　　<br/>
　　第四步：大量阅读报刊、杂志及各种故事、杂文，之后将它们复述出来。（超级提示：是"复述"而非"背诵"。）同一篇文章的复述工作应该反复滚动。　<br/>

　　<br/>
　　第五步：一年左右逐渐过渡到用英文进行日常的思维活动。每当遇到不会的词、句就记录在本子上，集中解决，并定时更新、复习。<br/>
</DIV>
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <category>时尚健康(英语)</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005ak.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 01 Jun 2006 12:32:03 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005ak.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>自己练习口语的方法</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005aj.html</link>
            <description><![CDATA[　　第一步：大量背诵原汁原味的单句、对话、生活习语。<br/>
　　<br/>
　　第二步：把每天背诵过的素材反复消化，借助想像力，身临其境把它们表演出来。　　<br/>

　　<br/>
　　第三步：写日记。这个习惯看上去练习的是写作，其实它更是练习口语的妙法。当你动笔的同时，你的大脑正在激烈地做着英文体操。用英文进行思维是高级的口语训练方法。<br/>

　　<br/>
　　第四步：大量阅读报刊、杂志及各种故事、杂文，之后将它们复述出来。（超级提示：是"复述"而非"背诵"。）同一篇文章的复述工作应该反复滚动。　<br/>

　　<br/>
　　第五步：一年左右逐渐过渡到用英文进行日常的思维活动。每当遇到不会的词、句就记录在本子上，集中解决，并定时更新、复习。<br/>
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005aj.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 01 Jun 2006 12:28:22 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005aj.html</guid>
        </item>
        <item>
            <title>教你识别英文标识</title>
            <link>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005ai.html</link>
            <description><![CDATA[<DIV>
<P>　　1</P>
<P>
　　这是在北美某大卖场里的一个标示牌，它告诉顾客，此处卖的是肥皂、体香剂、女性卫生用品、剃须刀、缝纫用品、牙膏。</P>
<P>　　bar soap指“块状的肥皂”。</P>
<P>　　Deodorant意为“体香剂”(A substance applied to the skin to
mask or suppress body odors)，用来去除身体包括腋下的体味。</P>
<P>　　feminine hygiene意为“女性卫生用品”。</P>
<P>　　razors是剃须刀，理发师用的那种老式剃须刀叫做straight
razor，电动剃须刀是electric razor，一般安全剃须刀是safety
razor。</P>
<P>　　sewing needs是缝纫所需的用品，sewing machine是缝纫机。</P>
<P>　　toothpaste是牙膏。</P>
<P>　　2</P>
<P>
　　这是在北美某大卖场里的一个标示牌，它告诉顾客，此处卖的都跟婴儿有关，包括：奶瓶、婴儿食品、婴儿痱子粉、婴儿用擦拭巾、尿布、婴儿奶粉。</P>
<P>　　baby
bottles指婴儿用的奶瓶，这类奶瓶也可以叫feeding-bottle</P>
<P>　　baby food指婴儿食品。</P>
<P>　　baby powder意为“婴儿用的痱子粉”，也有人称其为爽身粉。</P>
<P>　　baby wipes是婴儿用的擦拭巾。</P>
<P>　　diapers是尿片。</P>
<P>　　formula是婴儿奶粉。</P>
<P>　　3</P>
<P>
　　这张照片在北美某大卖场里面附设的药品部拍摄，图中的标示牌告诉消费者，在买药之前一定要向药剂师咨询，以便取得协助与建议。</P>
<P>　　Consult解作“咨询”。</P>
<P>　　pharmacist是药剂师，pharmacy是药房。</P>
<P>　　Advice意为“忠告、建议”。</P>
<P>　　Assistance意为“协助”。</P>
<P>　　4</P>
<P>
　　这是北美某大卖场里面附设的药品部的一角，图中的标示牌意为此处是取药处。</P>
<P>　　Prescription意为“处方”。</P>
<P>　　pick-up是取药。</P>
<P>　　prescription pick-up即“取药处”之意。</P>
<P>
　　在北美，医药完全分开，病人看完病，由医师开prescription，病人拿处方到药房买药。把处方拿给药剂师叫drop
off，等半小时之后回来取药，叫做pick up。<br/></P>
</DIV>
]]></description>
            <author>英语混混</author>
            <category>时尚健康(英语)</category>
            <comments>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005ai.html#comment</comments>
            <pubDate>Thu, 01 Jun 2006 12:26:18 +0800</pubDate>
            <guid>http://blog.sina.com.cn/s/blog_4950bd5f010005ai.html</guid>
        </item>
    </channel>
</rss>

