十一月二十四日风声
菊花很小,开在城外
开在灌满风声的铁器里
那些黑暗中反复演练的歌者
不再袖手旁观
他开始清扫地面
以及紧贴着地面的恋人的
情书。
画满象形文字的十一月二十四。
一个令人欢喜的日子
他希望风声大一点
再大一点,并因此能够听到鲸群
粗重的呼吸和隔着玻璃说出的
哑谜
审判
阳光温和
空气在活动筋骨
晒太阳的人一个接一个
走出花园
他们说,那个姑娘
始终没出现。
我不应该说话
只需要恪守原则
将她编进另一则故事
再附加一段读白。
这并不违反道德
我们平凡 就像
随处可见的麻雀
并不期待谁能够指出
其中的一只
在清晨或者某个午后
重复了昨天 甚至
一个硕大的错误
它们 懂得飞翔
以及谋生
这是生活的全部
再没有别的了
我们一眼就能看透
但更多时候面目不清
也无法指认
除了家乡
剩下的都只能叫他乡
他乡没有亲人
闲来的空子一个人想着心事
这个时候
如果有一堵墙
借着它靠一靠
抽一支烟
家乡的感觉就上来了
靠也靠不住了
只好蹲下去
像墙根的一堆烂泥
他们就是这样艰难地
蹲下去的
默默地滞留在了他乡
诗意的距离
下午的天空
像装在玻璃瓶里
听上去,没有一点声音
我喝口茶
照例将天使画在纸上
它已经习惯
被我这样安排
并肆意涂上一些奇怪的色彩
我内心慌张
但每个动作
始终很认真
直到黄昏,从角落里
蹿出来一只蹩脚猫
它惊坏了年轻的化装师。
而墨迹未干处,天使小心地
3、现代文学的高峰:翻译家兼作家——鲁迅
鲁迅是现代文学史
(二)中西文学交汇中的新文学作家
五四时期,文学革命的倡导者多是翻译家兼作家的双重身份,胡适、刘半农、鲁迅、周作人、沈雁冰、郑振铎、田汉、瞿秋白等都做过外国文学的翻译和介绍工作。他们大都有外国留学经历,熟悉外语,可以直接阅读外文书刊,从而避免了像晚清林纾那样缺乏原作意识的翻译和对外国文学的误读,与西方文学的直接接触能更真实地体味到西方文学中的一切因素,并准确地