发博文
个人资料
rosa
rosa
  • 博客等级:
  • 博客积分:383
  • 博客访问:1,052
  • 关注人气:5
访客
加载中…
好友
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
博文
标签:

亲情

杂谈

分类: 玫瑰旅人记

回母亲的家乡----2003年春

 

母亲去世后快十多,我才写了第一篇文章,写下了她63

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 精彩转载
保定,母亲老家不远,常听她当年说起“保定府”
原文地址:故乡的老照片作者:黑馬

   第一次与通过几次电子邮件的一位书界资深编辑见面,本来是礼节性的,谈谈书稿,打算就在通州新城的一间咖啡店里一杯咖啡的功夫说完事情就顺京沈路回城吃午饭。没想到这次我遇上真佛了,居然不知不觉聊了很久,而且与我的书稿毫无关系,却与我的故乡历史关系紧密。

  

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
(2011-10-31 21:52)
标签:

亲情

友谊

杂谈

分类: 散文随笔

民國八十一年,父親病倒了,在清明節的一大清早;那是在他照顧中風八年的母親辭世後的第三年,他做過心臟導管手術,還有高血壓和糖尿病。
 
清明那天的早上我起床後走到客廳,看見父親坐在沙發上繫皮帶,用左手,我問他為什麼不用右手,他沒有回答,我又問了一次,他還是沒說話,2秒鐘之後,我明白了,立刻上前去摟住他說:「爸爸,你中風了」。然後,撥電話找哥哥。

 

父親從住院開始,我們就請二十四小時的臺灣看護,雖然有榮民身份,仍然花錢如流水。除了花錢如流水,接父親回家照顧以後,又開始了換看護的問題;臺灣的看護很不穩定,常常十天半個月就走人,我就得在週末回南部照顧父親,兄姐就在樓下面試看到徵人廣告來應徵的人;選好了,我就在周日返回北部。

 

看護來來去去,自然有一些意料不到的事;有一次的看護是一對夫婦,我有時半夜起床會到樓下父親那裏看看狀況,沒想到,白天接到那個丈夫的情書,嚇了一跳,趕快逃離哥哥家;從此我們也不用男看

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

转载

分类: 心情随想
“人生知是应何似?恰似飞鸿踏雪泥,泥上偶然留指爪,鸿飞哪复记东西?” ,彩虹又何尝不是一道幻影,“最美丽的也最脆弱”,从两个世界爱同一个人,是梦幻?是泡影?

    诗人王家新我是在二十多年前的一次漓江出版社组织的会议上认识的。那次会的组织者里有一个是漓江的诗人编辑,所以来的诗人也很多,很让我开了眼。大家都是二十多岁的人,自然很闹,喝得半醉,又是朗诵又是大喊大叫的,十分开心。但王家新这位来自《诗刊》的编辑似乎没闹,否则我会有印象,所以他没给大家留下什么印象,估计他是《诗刊》的,是阳春白雪类的。后来偶尔联系一下,好象是他要主编一本外国诗集,给大家发了约稿信,我正好那时玩点诗,翻译了两首寄去,

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

   按照旧的英国传统,遭到别人款待后往往回家后要寄个短信给人家,这样的信英文叫bread and butter letter。这个说法真好,听着看着都有一种人情温暖在其中,我十分喜欢。我第一次在一个英国移民到澳洲的人家中作客后说等我回国后我会给你们写一个bread and butter letter,他们说You are being very English.现在的英国人已经快忘了这个词了,你能这么说,真好,这是很正宗的的英国中产阶级传统呢。

   于是我知道我又在说落伍的英语了,但我就是喜欢

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 
标签:

转载

勇敢呢,还是美丽动人?

 

 

 《读者》2011年11期转载了拙译《一个发生在情人节的美丽动人故事》,放在很靠前的版面,而且也将译文题目改成了《勇敢的奥德赛》。

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载原文 ┆ 收藏 

 天使在人间-------一个跳不高跑不远的人间天使

 

 

 在艺术的世界里,天使常见的是婴孩,或者英俊娇美的男女,然而,在真实的世界里,美德善行的人往往是外貌平平的普通老百姓。

 

因为6月1号就要搬去东区比较靠近城中的地方,一个天主教的修院设的女子宿舍去避暑,我今天就到了这一年来常望弥撒的教堂,和朋友们话别,虽然我的朋友并不多。

 

“哎呀,我正要找你!”,林老师骑着摩托车进来,对这我说。原来,她儿子有英文论文的翻译要找我帮忙。后来,孩子在

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

悲伤

领悟

杂谈

分类: 心情随想

下了車,迎面一陣強風。

 

當年也是,車子從臺北開到這裏,跨下校車,轟的,一陣風撲臉。沒有美感的風,今天還多了一絲悲傷,重踏舊地,竟然是為了一個老朋友的追思會。

 

校門口飄來一陣桂花香,我找到了長大了很多的那幾棵桂花,那條少有的下坡道旁邊的樹也長高了一倍,是啊,18年了,我也離開了6年了。

 

有庠廳外已經有了走來走去的小撮人群,雖然離開始的時間還有一小時。門口

站著去世朋友一個半人高的照片和一些詩句。他穿著米黃夾克,笑得很燦爛,很handsome.

 

穿著 黑色套裝的女秘書們在門口忙著,我只認識一半。 歲月總是推動著一些改變。朋友生前在這個學校的第一個女秘書看到我,黯然地招呼了我一聲:張老師!

我撫她的肩膀,說:“你瘦了。 沒想到,再見面是因為這樣的一個悲傷….”

她點點頭。

 

陸續碰到幾個老同事,女同事好像都消瘦了,男同事的白頭好像假髮。哦,原來這就是老了,當年我們來的時候大多是30 歲上下,今天都半百了。

 

400多人的大視聽教室坐滿了。儀式開始了,男女主持人搭檔上臺,和金鐘

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2010-03-24 14:04)
标签:

笑话

趣事

杂谈

分类: 心情随想



---Billy是數學資優生,國中三年級,他老媽請我教他國文。今天他問我一個考題答案:“老師,『宜室宜家』是什麼意思?”我說,就是指一個女孩子很適合娶回家做太太,她會把家照顧的很好。“,學生說:”老師,你确定『宜室宜家』和搬家沒有關係?“,我非常誠懇地說:”沒有關係。“,他才放心了。

 

---Billy哥哥問我“反唇相譏”是啥意思。我轉過頭去問Paddy弟弟:“你哥叫你小胖子時,你叫他什麼?” 他說:“書呆子”。我轉過頭去對著哥哥說:“這就是反唇相譏”。

 

---我的學生Paddy弟弟說:“老師,故宮博物院的翠玉蘿蔔有什麼好看的啊?“

 

---學生Billy知道我

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

友谊

生命

杂谈

分类: 心情随想

Dear Zhu-Jun

 

沒想到和你聯絡,竟然是因為這個感傷的離別。王老師傳來尤老師年輕時候的照片,有學生建議朗讀他的詩。

 我前幾天回到 Pchome ,證實我的記憶,2003年春天,在北京清華大學看到尤老師翻譯2 首詩,那是他翻譯寫作的開始。

 

當時只感覺,為什麼那麼陽光的尤老師選來翻譯的詩卻那麼悲傷,兩首詩都似乎談同樣的場景,那不止是飄泊的旅人,不只是孤寂而已,而是………啊,我笑自己想多了。我再回去老師的Pchome專欄搜索,我當時的直覺不幸對了。

 

不知道紀念文章搜集結尾了沒有?我提供2

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有