http://blog.sina.com.cn/ronglu2007[订阅]
个人资料
我的饭否
分类
    内容读取中…
图片幻灯
博文
迷路(2009-07-11 23:18)

夜风在热浪里吹拂

不相干的思绪

 

云遮满月的廊桥

淹没七月的净地

 

旧作(2009-06-21 15:23)

雁在君临天下的屋子里,给了我自己也不敢相认的旧作,许多的文字怎样穿过岁月留在她的大宅子里,不得而知。昨日暴雨时分,旧作如雨滂沱。

偶然(2009-06-06 13:40)

我反覆行走

在工地和道路的裙边

树荫被砍伐

失去原定的情节

我对暗藏机关的语言已崇敬了一百年

对现实我已投降缴械

除了偶然获得的 

你和我的爱

我没有其它珠宝

佩戴胸前

 

 

五岁的诗(2009-06-06 12:57)

 

上两天清早醒来,远居在巴黎的彬发来电邮,写道:

法国的母亲节临近,5岁的儿子伟力把在学校学的一首小诗(法文)送给我,让我煞是感动,特译成中文,让所有妈妈分享:

A Ma Maman :

J'ai cueilli trois fleurs de champs, la plus jolie est pour ma maman.
J'ai trouvé trois cailloux blancs, le plus joli est pour ma maman.
J'ai aussi trois beaux rubans, le plus joli est pour ma maman.
Mais je n'ai qu'un cœur d'enfant, mon petit cœur est pour ma maman.


(译文) 送给我的妈妈:

我摘了三朵田野小花,最美丽的一朵送给妈妈。
我捡了三颗白色石子,最好看的一颗送给妈妈。
我还有三条美丽丝带,最漂亮的一条送给妈妈。
但我只有一颗孩童心,这颗童心送给我的妈妈。

祝所有的妈妈母亲节快乐!

在早晨收到这样的电邮,感觉很温馨,我把小诗读给嘟嘟听,他也五岁,一边吃早饭,一边眨巴着眼睛说:

 

“我画了三幅图

社会性媒体(2009-05-29 23:52)

    

    伦敦之行,如闪电一般,之行的目的是为集团的一个项目,而此项目对于我认知的距离几乎是上海到伦敦的距离。


    临行之前给欧宁打电话,了解他对社会性媒体(SOCIAL MEDIA)的了解,他的观点好像很久以来生活在这个不眠的社区里,活泼冷静, 在虚幻和真实的世界里切换,就好像每一次我们对话,时间和地点的不同都成为感觉的最后的壁垒,对于我比较低能的状态是以技术的形式拥抱那些语言符号的同时也封锁了回忆的单一可能。

 

    人们轻而易举地注册网页, 博客, 饭否,任琐碎的思想构建体系, 犹如长途飞行试图给身体和思想一次腾空的体验, 时间和地点更快改变, 不断地反照反差,身体在接受和享受这种新体验的冒险里逐渐上瘾。

 

    在那些新媒体上注册的帐户开始逐条尝试性地记载我的生活,行色匆匆,对于人生,记忆的小块马赛克,是否可以拼成那幅夕阳下的MASTERPIECE,不得而知, 走在伦敦九百年的古堡倾斜入泰晤士河的堤岸,我为自己不切实际的幻想感到穿梭和眩晕。一直以来, 希望可以修炼沉静。永远未果

空港(2009-04-23 11:58)

子夜登机于空港停留,'本杰明巴登'时光前行身体越来越年轻的故事,是埋藏在记忆里的那个女人在今夜开始讲述她的故事,朱唇微启,她选择的语言从他们认识的那一刻起就是无所畏惧的那种,跳跃在花岗岩的水池边,像一束白色的雏菊,由一个钟爱而相隔遥远的人因着悲楚和希望而轻轻带来一个山花烂漫的春天。

本杰明巴登出生的时候就是一个在襁褓里衰老而啼哭的婴儿,他的命运像是一片随时要随风掉落的冬叶,并不知晓春天的来临竟可以让他的五官和毛孔每一天悄然复苏。

 

那个埋藏在他记忆深处的的女人出现,瞳孔幽蓝,他们的心房充溢着憧憬和好奇,在焰火还是烛光的耀动里,被秘密的力量推进,一再推迟命运的玩笑和安排,真实的虚幻的都将被理解被记忆,而后被忘却?

 

本杰明巴登的一生是一个故事, 发生得冲动而毫无准备,和所有盲目的爱情一样,奢侈到珍贵。

情窦雪藏的城市, 结冰的誓言会否在春夜融化。有空一定看这部电影吧, 本杰明巴登的往事, 三个小时, 让我们的记忆得空港而复苏。

早班机飞新加坡, 飞行的疲倦中,看了这部电影The Curious Case of Benjamin Button. 文字的,音乐的,回忆的,遗弃的,爱和失去的,在时间的隧道里,拥抱这世界上多少脆弱的身体,坚强的心。
 
Beginning with the death bed scene of an old woman in New Orleans, the story is revealed quite differently. In the film, Benjamin, born a wrinkled and arthritic infant whose mother died at his birth, was abandoned by his father and lived in a nursing home for seniors with a young African-American named Queenie, whom he called Momma. When he was twelve years of age, he met a girl named Daisy who believed him when he said that he was aging in reverse. They fell in love and after many changing events in their lives, had a child. The child never had the opportunity to know her father because he left the household and she was raised by her mother and a step dad whom Daisy married some time after Benjamin left. The film ends with Daisy relating to their daughter how as an old
太久(2009-04-13 00:05)
    太久不读书,而旅行尽是公务,在公务里的旅行路上,期望有所停顿,让商业也纯情,那必定是一个荒唐好笑的梦吧。

 

    前晚宿河北省滦平县,京郊古北口长城东南十余公里处。金山岭长城跌宕于山水之间,蜿蜒曲折,敌楼密集,午后和同事们走在长城石阶路上,长城内外高山峻岭,林海苍茫,在一路杏花的山坡上无以用语言表达心底的丝丝怀古之情;渺小的一个我总在苍凉的地势里感到风吹来的无极,下定决心,是真的要改变自己,还是坚持自己?每一天,是选择柴米油盐的问题,还是更努力一些把大脑心肺剖析?过程是先于结果的一个更伟大的奇迹,如同我们行走着,想象那些青砖是怎样一块块被赤裸的手臂传递而抵达这样的一个遗迹,凝固了无奈、征服和畏惧。

  

    让最要好的一个朋友去替我买一本张爱玲的遗作《小团圆》,任务小而艰巨,对于被剥夺了太多时间的人。太久不读书,匮乏文字的恐慌让人如坐针毡,一路的旅行,在荒唐好笑的梦里继续。

 

墨城初(2009-02-10 21:50)

    昨天早晨飞到,马克来接我们,出机场,朋友对我们的到来给墨城气温带来的戏剧性变化表示十二万分的感谢,前一天还是摄氏39度的酷暑,一下子跌到“地面温度15度”,比股市还狠。出机场的时候,凉爽干燥的墨尔本特有的风阵阵吹来,吹在皮肤上,仿佛秋天在一宿的夜航里,突然来到。

 

   离开墨尔本一晃已四年多,这样的旅行更有点像回家,并且徒步的思想,打住那些理智和纷扰的度量,让那些风,那些沿路的风景去告诉自己应该去的方向。

 

   当晚,和马克和派克两家去金辉(CHINESE RESTRURANT)吃了龙虾宴,喝了香摈和马克抱来的家藏的SHIRAZ,畅饮。关于墨城的记忆在九点钟天空开始转黑的当口,用无限的晚霞和斑斓的云影,交织成一幅图画。

 

   我想写的慢一点再慢一点,全线睡了的RICHARDSON STREET格外安静。

 

   我想写的慢一点再慢一点,像早晨拉着嘟嘟的手,一路慢吞吞地走到OAKLEIGH火车站,我给他有一搭没一搭地讲这个可能潜伏在他记忆深处的地方,那些铁轨纵横,那些树影婆娑,那些浅显易懂的了望,嘟很兴奋,