在中关村上“美国小学”
在中国上“美国小学”
动态记录
|
标签:育儿 |
在美国的小学里,孩子受到的教育是一种充分尊重个体平等和独立性的教育,这种平等和尊重不是简单地表现在老师对孩子
近代西方的“童年革命”摧毁了成人优越论,把早期教育从“以成人为中心”转化为“以孩子为中心”。中国几乎完全错过了“童年革命”,从来没有通过改造童年来创造“新民”。
中国自古有“不打不成才”式的强制读书,有死记硬背的正统教育。过去以“读经”为基础的“童子功”,发展到如今“小升初”的疯狂竞争,乃至幼小的孩子居然被要求用英文来背诵奥巴马的讲演。
应该说,在当今西方社会中,也有诸多早期教育的疯狂。但是,双方在教育哲学上有着深刻的分歧。中国早期教育的主流,仍然坚持着“以成人为中心”的知识传授的原则。西方则更强调“以孩子为中心”的自发、自动型教育。这一分歧的根本,在于西方自工业革命以来的“童年革命”并没有在中国发生。
在古代的斯巴达,所有新生儿都要被遗弃到野外,让弱者死去,活下来的则作为未来有竞争力的公民被捡回来,并且很快就离开父母进入集体的训练营地。这样的教育,是不折不扣地把孩子从一出生起就当作成人来看待,让他们服务于成人的目标。后来西方的精英教育,也经常是让孩子反复诵读拉丁文、希腊文的古代经典。17世纪法国哲学家笛卡尔就曾说:儿童无可救药地被感性所束缚。一个
教小学生学英语的时候,老师和家长经常会不自觉地成为“二道贩子”。
这里的“二道贩子”是什么意思?很简单,你回想一下,以前我们教孩子学英语,是不是通常会这样——笔,pen;纸,paper……好像在教英文单词前,必须要先过一遍中文。无疑,这样的教法,等于是人为的在孩子和英语之间隔了一层纱,使他们之间存在了距离感。
“教小学阶段的学生学英语,就像教小宝宝学说话一样,我们会先教宝宝说‘爸爸妈妈’,不可能先跟他说爸爸妈妈的意思是什么,而是要宝宝能说出‘爸爸’或者‘妈妈’,这就可以了。”小学低年级学生的英语负担,大都来自于记单词背单词,和无穷无尽的抄写默写听写,“而此时对他们来说,真正是高质量的英语教学,只需要孩子听得懂,说得好,就足够了。”
黑板上,老师事先画了一大一小两个圆,大的下面贴着词条“big”,小的下面贴着“small”。显然,big和small是今天老师要教给大家的两个单词。
“老师今天拿了顶帽子,但是不一定每个人都戴得下哦,老师先自己戴戴看。Oh,it's too small(哦,这太小了)!老师戴不下。那同学们也来试试看,看能不能戴。”
老师拿着帽子,随机的给同
学前儿童英语学习活动是一种第二语言的启蒙教育,为培养幼儿双语能力奠定良好的基础。作为幼儿国语言教育活动的一种特殊类型,幼儿园英语学习活动有其鲜明的特征,因此,在幼儿园实施双语教育必须遵循幼儿语言学习的规律。
一、通过动作、表情或直观形象进行直觉学习
由于学前儿童直觉行动性思维和具体形象性思维的特点,因此他们的思维主要依赖于事物的具体形象、表象以及对表象的联想,具有直观形象性,幼儿的这种直观、形象的思维方式使得幼儿学习语言无法脱离具体实物、动作和情境等。所以幼儿在多数情况下是通过直观动作、丰富的表情或具体的情景来理解和表达语言的。同时,这种直观、形象的思维方式也使得幼儿语言学习变得自然,他们并没有明确地意识到他们正在学习一门语言。他们会主动去理解和表达言语的目的在于与他人进行信息和情感交流,在交流过程中。他们不去琢磨语言是什么,他们关心的是语言的作用,即如何使用语言达到交流的目的。
二、通过整合相关领域的学习内容,扩展幼儿的英语经验
学前教育是一个整合的系统工程,通过教育使幼儿在健康语言、社会、科学和艺术等各领域获得有益的发展,英语教育是
|
标签:教育 |