|
[光明日报]王建华:简谈翻译教学中译者主体化能力培养
|
|
|
(2009-06-18 09:55:23)
|
|
| 作者:王建华 | |
|
|
|
标签:
杂谈 |
|
[光明日报]王建华:简谈翻译教学中译者主体化能力培养
|
|
|
(2009-06-18 09:55:23)
|
|
| 作者:王建华 | |
|
|
|
标签:
杂谈 |
今天在北京锡华商务宾馆忙了一天,参加中国翻译职业交流大会,感悟颇深。
收获主要有五点:
1. 翻译本土化商业当前很热
2. 翻译的标准尚需完善
3. MTI教育很适合翻译市场的需求
标签:
杂谈 |
中国翻译职业交流大会
2009 北京
China Translation Profession Forum
2009 Beijing
标签:
杂谈 |
英译中
|
Occasion for celebration and reflection |
庆祝和反思的机会 |
|
The clock struck midnight on new year’s eve |
除夕之夜钟声敲响的时候 |
|
An unprecedented display of its diversity |
第一次展示了丰富的多样性 |
|
The millennium summit |
千年峰会 |
|
The general assembly |
联合国大会 |
|
Broader, long-term view |
更开阔的眼界、更长远的目标 |
标签:
杂谈 |
各位同学:
期末的双语短语测试重点来自于口译实物2级第一单元、第三单元、第五单元、第六单元和第八单元的课文部分。希望大家把同学们已经总结好放在博客中每个单元的课文部分对应语块翻译看一看,认真复习一下。
第八单元关于经济部分希望大家复习李欢同学总结的部分,闵文昌总结的是Practice部分所以不用复习了。特此说明。
王建华老师
标签:
杂谈 |
passage 2: 汉译英
本着坦诚负责,信任合作的精神
东盟
促进中国与东盟相互了解和信任
promote mutual understanding and trust between China and ASEAN
增进合作
持续蔓延
严重威胁
新型传染病 a brand new contagious disease
应对机制不健全
得到全面控制 be brought fully under control
新发病例
列为法定传染病
公开透明
早发现,早报告,早隔离,早治疗
early detection, early reporting, early quarantine and early treatment
人口流动量大 highly mobile population
科研攻关
时刻把人民健康和生命安全放第一位
扭转局面
标签:
杂谈 |
标签:
杂谈 |
Passage 1 (英译汉)
With a sense of optimism
Overall smoking figures
Positive
trends
Industrialized countries
Changed dramatically
To introduce one’s landmark report 具有化时代意义的报告
To give rise to cancer
To curb the tobacco epidemic
Court verdicts and inquiries
A fundamental principle has emerged.
Be accountable for
To win the battle against tobacco
To burden our health system
To hamper the productivity of our economies
To build social and physical in
标签:
杂谈 |
|
|
标签:
杂谈 |
|
|