发博文
个人资料
人民大学口译基地
人民大学口译基地
  • 博客等级:
  • 博客积分:100
  • 博客访问:5,780
  • 关注人气:18
访客
加载中…
好友
加载中…
评论
加载中…
留言
加载中…
分类
博文
标签:

杂谈

[光明日报]王建华:简谈翻译教学中译者主体化能力培养
(2009-06-18 09:55:23)
作者:王建华

        当今信息传播的数量越来越大,速度越来越快。中外读者可以从报刊、电台和网络媒体等多种宣传资源中获取信息,其中互联网作为新媒体的影响力,无论在深度还是广度上正呈急速增强的趋势。正如胡锦涛同志曾指出的那样:“互联网已成为思想文化信息的集散地和社会舆论的放大器,我们要充分认识以互联网为代表的新兴媒体的社会影响力,高度重视互联网的

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

今天在北京锡华商务宾馆忙了一天,参加中国翻译职业交流大会,感悟颇深。

收获主要有五点:

1. 翻译本土化商业当前很热

   今天参加的人如此之多,参加的公司和赞助商如此之多,演讲嘉宾和听众互动期间,提问者如此之多,气氛如此之热烈到了我没有想到的地步。

 

2. 翻译的标准尚需完善

   一位演讲嘉宾谈到翻译的标准“信达雅”太过粗劣,他已经不提此标准,而应该形成翻译作业的标准,国际标准,现在任何行业都在建立国际化标准,翻译还没有形成或达成共识性的标准,这是大家普遍关心的。

 

3. MTI教育很适合翻译市场的需求

   关于翻译硕士,现在北大的模式很值得借鉴,他们的目标就是培养符合性人才,语言过关再拥有专业知识将使译员拥有很

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

中国翻译职业交流大会
2009 北京
China Translation Profession Forum
2009 Beijing


主办:北京大学语言信息工程系、本地化世界网、翻译中国网站

协办:北京昱达环球科技有限公司

指导:中国翻译协会

赞助:北京同文世纪咨询有限公司等

日期:2009 年06月21日

地点:北京锡华商务酒店



一、 主题、性质与内容

主题:中国翻译人才职业的发展——新形势下翻译教育面临的机遇与挑战。

· 探讨翻译职业发展

· 分享翻译技术工具

· 促进翻译教育交流

· 提升翻译职业道德

· 推动翻译行业发展

性质:非盈利的、公益性翻译和本地化行业交流大会

内容:

· 企业对翻译专业人才的期望与机会

· 翻译者专业素质与职业发展

· 翻译行业人才教育与培训

· 计算机辅助翻译工具与技术

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

英译中

 

Occasion for celebration and reflection

庆祝和反思的机会

The clock struck midnight on new year’s eve

除夕之夜钟声敲响的时候

An unprecedented display of its diversity

第一次展示了丰富的多样性

The millennium summit

千年峰会

The general assembly

联合国大会

Broader, long-term view

更开阔的眼界、更长远的目标

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

各位同学:

期末的双语短语测试重点来自于口译实物2级第一单元、第三单元、第五单元、第六单元和第八单元的课文部分。希望大家把同学们已经总结好放在博客中每个单元的课文部分对应语块翻译看一看,认真复习一下。

第八单元关于经济部分希望大家复习李欢同学总结的部分,闵文昌总结的是Practice部分所以不用复习了。特此说明。

王建华老师

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

passage 2: 汉译英

本着坦诚负责,信任合作的精神  In the spirit of candid responsibility, trust and cooperation

东盟  ASEAN

促进中国与东盟相互了解和信任

promote mutual understanding and trust between China and ASEAN

增进合作  enhance cooperation

持续蔓延  spreading epidemics

严重威胁  to pose a grave threat to

新型传染病 a brand new contagious disease

应对机制不健全

得到全面控制 be brought fully under control

新发病例  new cases

列为法定传染病  to make … statutory epidemic under the country’s legislation

公开透明   open and transparent system

早发现,早报告,早隔离,早治疗 

early detection, early reporting, early quarantine and early treatment

人口流动量大 highly mobile population

科研攻关     to step up critical SARS research

时刻把人民健康和生命安全放第一位

扭转局面   to

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
(2009-06-07 12:18)
标签:

杂谈

王老师你好,你在闵文昌PRACTICE总结中回复说“这一单元的双语语块我们期末考试还要考到”。老师你在版主感言中说咱们考试不是只考查课文部分吗?  还想请问一下老师,双语语块考试中的短语是都来自博客中同学们的总结吗?
阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

Passage 1 (英译汉)

With a sense of optimism  怀着乐观的心情

Overall smoking figures   整体吸烟人数

Positive trends           积极态势

Industrialized countries    工业化国家

Changed dramatically     巨大的变化

To introduce one’s landmark report 具有化时代意义的报告

To give rise to cancer      引起

To curb the tobacco epidemic  抑制烟害

Court verdicts and inquiries   法庭裁决和调查

A fundamental principle has emerged.  重要的规定出台

Be accountable for         为…负责

To win the battle against tobacco  赢得与烟草的战争

To burden our health system      加重了卫生系统的负担

To hamper the productivity of our economies  削弱经济生产力

To build social and physical in

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
标签:

杂谈

 

 

阅读  ┆ 评论  ┆ 转载 ┆ 收藏 
  

新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话:4006900000 提示音后按1键(按当地市话标准计费) 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

新浪公司 版权所有