http://blog.sina.com.cn/qiyuegongyuan[订阅][手机订阅]
个人资料
Bienvenue~
公告
Bonjour!Tout le monde~~Je suisEmilie~~C'est un jardin aimable.Je vous souhaite bon voyageici!**********希望大家在Emilie这里得到放松和愉快***清爽的七月,下雨的七月,丰富的七月,我的七月^-^
分类
    内容读取中…
fleurs... 
le chat......
J'aime...
Quand je...
l'anniversaire d
评论
读取中...
au mois de juill
图片幻灯
lettres...
访客
读取中...
Les fleurs.
音乐播放器
博文
狮子。火象。(2009-12-22 13:57)
    狮子女A,每段时间看到的都是不一样的她,不是美瞳颜色变了就是指甲颜色变了要么就发色变了(每次都给人不同的强烈感受)不会和平凡或乡土的人做朋友,也没耐心接受生活的长期寂寥。爱玩新鲜刺激的东西,个性有些张扬但不张牙舞爪(我更愿意称那为平静的高调)。有些小虚荣(体现在买什么名牌了都会在博客里貌似不经意地写出logo来)。爱情至上,勇于去爱,不会介意对方的身份地位,享受被男人欣赏和拥护的满足感。说话直率,常以大姐大的口气劝导闺蜜,但自己往往做出飞蛾扑火类幽怨的事情。外表开朗坚强,内心彷徨而阴暗。脾气倔强,待友真诚,会为别人着想(前提是她喜欢这个朋友)。也喜欢码点小字矫矫小情,对生活的感慨和思索非常纷繁,但也因为懒而容易满足现状。 

    狮子女B,外在豪爽内在情感浓烈专一,爱憎其实非常分明但是表面功夫不错,对喜欢的朋友非常热情,一件受伤的事情会随时间而变成心里不能触碰的痂,一触发就会强烈发作(掺杂些小暴力倾向)。心里住着两个不同的自己,有着非常阴郁的一面。 

    狮子女C,理智,信基督教(经历人生创痛后的精神皈依),逻辑
柏拉图式的爱情[转](2009-02-04 18:16)

有一天,柏拉图问苏格拉底:什麽是爱情?
苏格拉底说:我请你穿越这片稻田,去摘一株最大最金黄的麦穗回来,但是有个规则:你不能走回头路,而且你只能摘一次。
於是柏拉图去做了。许久之后,
他却空著双手回来了。
苏格拉底问他怎麽空手回来了?
柏拉图说道:当我走在田间的时候,曾看到过几株特别大特别灿烂的麦穗,可是,我总想著前面也许会有更大更好的,於是就没有摘;但是,我继续走的时候,看到的麦穗,总觉得还不如先前

 1、pour que 为了+虚拟, afin que 为了,以便+虚拟

  

2、afin de +inf. , à l'intention de (为了)

  

3、parce que,car,en effet,因为 puise que 既然 comme 因为,既然 (多置于句首) du fait de (因为,由于) suite à / à la suite de / en raison de (鉴于,因为)

 

 4、pendant que 主从句谓语表示的时间长度一致, durant 在…期间, avant que 在……之前+虚拟(在主从句主语不一致时用,一致时用de),

 

 5、après avoir f. qch, jusqu'a ce que+虚拟 直到…以后

  

6、bien que=quoi que+虚拟=tout que =encore que=même…(虽然,尽管),malgré+短语,eg: Même avec tr

   我希望大家耐心看完,这些大家都应该了解。。。。  

   大家知道中国足球队为了小组垫底,花掉了多少人民币吗?你不要惊诧:据统计足足1350万人民币!
  为了这次小组赛,国足先后四次出访打热身赛,机票、住宿、伙食、球员补助以及日常开支,就用去232万。
  为了这次小组赛,为郑智、邵佳一、孙继海三名海归球员支付来回机票和巨额补助为:17万元。
  为了这次小组赛,为杜伊为首的教练组,支付美元达130万,合人民币910万。
   为了这次小组赛,球员集训期间,包括工作人员,合计36人,每人每天伙食费达到400元,住宿费达到280元。一共62天,这笔支出共计150多万元。
  为了这次小组赛,中国足协有关和无关的工作人员,在国足备战期间,每人的待遇与

北京欢迎你 Bienvenue à Pekin

• 迎接另一个晨曦带来全新空气

Acceuillir la nouvelle matinée , amener de la frais

• 气息改变情味不变茶香飘满情谊

L'atmosphère est changée , mais la sympathie est restée,pleine d'amitié au thé parfumé

• 我家大门常打开开放怀抱等你

Ma porte et mes bras sont ouverts pour vous acceuillir,

• 拥抱过就有了默契你会爱上这里

Après s'être embrass&

(des yeux qui font baiser les miens     他的双唇吻我的眼
un rire qui se perd sur sa bouche       嘴边掠过他的笑影
voila le portrait sans retouche         这就是他最初的形象
de l'homme auquel j'appartiens          这个男人,我属于他)

 

quand il me prend dans ses bras         当他拥我入怀
Il me parle tout bas                    轻声的对我说话
je vois la vie en rose                  我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d'amour        &

别发牢骚! 1  rales pas!
你真让我恶心! 2 tu me rends mal au coeur !
你怎么回事? 3 qu'est-ce que t'as ?
你真不应该那样! 4 t'aurais pas du le faire!
你是个废物/混球! 5 t'es une merde !
别那样和我说话! 6 me hurles pas comme ca !
你以为你是谁? 7 t'es pas le coussin de roi!
你怎么回事啊? 8 qu'est-ce que t'as?
我讨厌你! 9 tu me degoutes!
我不愿再见到你! 10 je veux plus jamais te voir !
你疯了! 11 t'as perdu la raison !
你疯了吗12 t'es fou ou quoi ?
别烦我。 13 fous moi le paix !
少来这一套。   14 m'envoies pas des fleures !
从我面前消失! 15 vas te faire foutre!
走开。 16 laisses moi tranquille!
滚开! 17 vas t'en !
哪儿凉快哪儿歇着去吧。 18 va chier ailleur !~
你气死我了。 19 tu me piques !
关你屁事! 20 ca te regarde pas!
这是什么意思? 21 ca veux dire ?
你敢! 22 oses toi ?!

JOLIN [倒带]           JAY [彩虹]    
你累积给的伤害我是真的很难释怀  释怀说了太多就成真不了  
宁愿没出息求我别离开       你要离开我知道很简单    
我想依赖             你说依赖          
我们面前太多阻碍          是我们的阻碍        
你的手却放不开            就算放开但能不能别没收我的爱
而你总是太晚才明白         当作我最后才明白

 

这其中没故事谁信啊~~~~

 

         

法国印象---凡尔赛宫(2008-06-11 19:50)
    凡尔赛宫最初是路易十三修建的用于特猎的行辕,路易十四当政时开始建宫。从1661年动工,到了1689年才得以完成。凡尔赛宫,法国国王路易14世到路易16世的王宫,经过数代建筑师,雕刻家,装饰家,园林建筑师的不断改进,润色,一个多世纪以来,一直是欧洲王室官邸的第一典范。法国大革命时期,凡尔塞宫曾被掠夺一空,荒弃多年,后来才被重新整修,宫中的墙纸和各种布幔、帘幛都是根据资料复制的。

  据说,凡尔塞宫建立时就是不带厕所的,弄得王子们晚上不得不对着壁炉撒尿,盛装的贵族夫人们要跑到装饰得金碧辉煌的楼梯底下方便...再浪漫,也得解决现实问题...

 

 20070824012620328.jpg

            这张看起来好象并不是很吸引人...