Eleanor Farjeon
What is Poetry? Who knows?
Not a rose, but the scent of the rose;
Not the sky, but the light in the sky;
Not t
标签:
杂谈 |
分类: 英诗汉译 |
标签:
萤火集舒雅安乐窝泰戈尔诗歌杂谈 |
分类: 英诗汉译 |
四十一
I touch God in my song as the hill
touches
the far-away sea with its waterfall.
当山峦用它的瀑布感动远海
我用我
标签:
萤火集诗行泰戈尔蛾虫火花杂谈 |
分类: 英诗汉译 |
一
My fancies are fireflies,——
标签:
音乐of永不屈服my欧内斯特杂谈 |
分类: 英诗汉译 |
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my s
标签:
公园里ofparisann雅克·普列维尔宛城杂谈 |
分类: 英诗汉译 |
标签:
音乐and扫烟囱的小孩译作布莱克香港杂谈 |
分类: 翻译恩师 |
The Chimney
Sweeper |
标签:
音乐《繁星》卧龙雪花飞冰心宛城杂谈 |
我的朋友
雪花飞了
我要写你心里的诗
My friend
The Snowflakes dance in the sky
I want to write a poem in your heart