http://blog.sina.com.cn/qidijingmei[订阅]
个人资料
公告

国内首家智慧类文摘杂志,期待着您的支持,渴望您不吝赐文,特此向您约稿。
一、启迪》文章总体要求:
1、文章要有启迪、有励志、有智慧、适合青少年的、清新的、不要社会性很强的。
2、荐稿来源最好是近期的报刊杂志,同时欢迎原创稿件。
二、启迪》文章大体类型:
卷首语:文笔精炼,意义深刻并能说明道理。可读性强,具有新意,包含非凡智慧,800字左右。
品读类:故事新颖,文笔清新,耐人寻味。
智慧类:反常规的智慧,出其不意的妙想;以小见大,充满哲理且引人深思。
人物类:
发生在名人身上的故事,读后要给人启发。
励志类:青春典范,平凡人亦能做大事,积极而又催人向上的人物故事。
社会生活类:生活中的小故事、小片断给人的智慧启迪;不同人对事物的不同见解.

约稿1
成败类:一时的失败不代表永远,一时的成功不代表未来,成功与失败的坎坷经历,读过之后让人有所顿悟。
话题类:发生在青年人身边的热点现象,文章要有很强的新闻价值和新鲜感。
成长类:人生中的第一次经历、体验,成长中重大事情的触动、领悟、启迪;青春时期的迷茫与困惑,人生涉世之初面临种种选择的彷徨。
感恩类:人与人之间,人与自然,人与动物之间发生的体现人性、宇宙万物间休戚与共情感的故事。
咬文嚼字类:汉语运用里比较容易用错的字词分析,注意要有实用性和趣味性。
书摘类:可以从新近出版的图书刊物里摘编那些比较新颖独特、富有韵味的小故事。
书评类:介绍新书,附上它的内容简介。注意:必须是新书。书的出版日期距今不能超过半年。书的选择参见以上各个类别。
博客类:推荐名人博客。一般是有教育意义,启发意义,或有智慧性文章的博客。可以参见以上各个类别。
三、稿酬标准:
首发原创、国外报刊杂志的翻译小故事最高1000元/1000字;
普通推荐文稿:30-50元/篇;
卷首语:500元/篇
四、回复流程:
     审核稿件分为初审和终审。原创稿件一周内没有回复可以另投别家。荐稿稿件初审3天,终审一周。
荐稿信箱sinbad-ideal@163.com
原创信箱yangqiutian@tom.com

联系QQ :78799856 MSN:yangqiutian@tom.com加我为好友请注明是作者还是荐稿人。

分类
    内容读取中…
评论
读取中...
访客
读取中...
博文
第11期荐稿人名单(2007-11-09 15:12)
 第11期荐稿人名单:

戴丽丽,张晓慧,苗青,海洋,蔡虹,陆小林,潇风,大卫,彭建学,戴丽丽,晓慧,言守义,海洋,云舒,云舒,长 风,贾彤,王艳,陆小林,晓晓竹,掩月,林晓,孟 浪,春雨,笑雨,王敬照,苹果雨,孤水,余跃军,冯国伟,陈颖,王敬照,长 风,司志政,司志政,司志政,紫檀木,李立峰,蜗牛
 
稿费将于近日发出。感谢以上荐稿人的支持!
一笔画的图形(2007-10-23 12:25)
 

一笔画的图形

文/戴锦锟

    一笔画的图形,就是在画图的过程中,笔尖不能离开纸面,而将所有图上的线条不重复、无遗漏地画出的图形。

  这是从生产实践中抽象出来的问题。邮递员投递邮件或报纸时的最佳行走路线就是一个例子:邮递员要在其管辖的区域内,走遍所有的街道巷口,而且没有重复和遗漏。

  遗憾的是,不是对所有的图形都能一笔画出来,而是要有一定的条件。

  首先,这个图形应该是连通的,不能像“品”字、“回”字等那样由若干彼此独立、没有联系的部分组成。因为纵横交错的街道一定是连通的,所以这一条件,对于上述的邮路问题自然得到满足,不必考虑。

  第二个条件是,图形中奇顶点的个数是0或是2。奇顶点就是经过该顶点上的线条数目是奇数(该顶点上的线条数目是偶数者,叫做偶顶点)。如“口”字图形有4个偶顶点,而没有奇顶点,即奇顶点的数目是0。因此可以一笔画出。

  “日”字和“串”字的图形,都有两个奇顶点,能够一笔画出。而“田”字、“目”字和“井”字诸图形,奇顶点的数目分别是4和8,所以不能够一笔画出来。

 

美国翻译给我们上了一堂文化课

文/章含之  图/廖新生

 

尼克松访华的时候,我们一个很大的胜利是都用了我们的翻译。外方有翻译,但当时我们认为美国人懂什么中文,所以就坚持翻译都要用中方的。美国人同意用我们的翻译,他们带的翻译就坐在后面旁听。

有一天谈判的时候,尼克松讲了一句话,拿中文来说就是:“我认为我们美国和中国在国际事务当中的利益上是parallel(中文意思为‘平行’)。”当时不是我翻译的,是另外一位翻译。我们的翻译就翻译了:“我认为我们两国之间的利益是平行的。”

这样翻译一点都没错。可是,尼克松的翻译弗里曼突然说:“总理阁下,我能不能作一点评论?”总理就很奇怪,说:“好啊,你有什么评论?”弗里曼说:“我认为贵方的翻译刚才翻译得不够确切。”

总理也懂英文,“怎么不确切?”弗里曼说:“贵国翻译把我们总统的话翻译成‘我们两国的利益是平行的’。‘平行’这个词在中文里的意思是永远不相遇的,就像是双杠,双杠永远是两条杠子,永远不会碰在一起的。我们总统的意思是,虽然是不同的目标,不同的方向,但是最终是有共同点的

了不起的事情(2007-09-24 14:40)
 

了不起的事情

编译/邓 笛  图/傅树清

二十年前,我靠开出租车谋生。干我们这一行会碰到形形色色的人,有的人幽默诙谐,有的人失意忧郁,还有的人自命不凡。但是,让我印象最深的莫过于一个老太太。

那是八月份的一个深夜,我接到城郊的一个要车的电话。我想,也许是一些参加完晚会的人,或者是某个刚和情人发生了口角的人,要么就是一个赶着要去上早班的工人。

我到达目的地时是凌晨两点三十分。一个破败的公寓楼黑黢黢地立在我的眼前,只有一楼有一个房间透出一点灯光。这种情况下,大多数司机顶多只会按一两声喇叭,稍等片刻,然后开车走人,因为这个时间和地点时常会出现治安问题。然而,我也知道这个时间在这样的地方打车不易,再说也许这个客人有点困难需要我帮一把手呢。于是,我走到亮灯的那户人家敲了敲门。

“等一会儿。”回答我的是一个苍老虚弱的声音。我听到屋内有什么东西在地上拖动。隔了好久,门开了,一个80多岁的瘦小的老太太吃力地拖着一个尼龙包走了出来。她身穿一件印花布上衣,头戴一顶圆桶形帽子,帽子上还罩了一条面纱,活脱脱是一个上世纪四十年代电影里

酒鬼父亲的遗产(2007-09-24 14:39)
 

酒鬼父亲的遗产

编译/尘子芥  图/全松一

 

艾尔年轻的时候,是一个娴熟的制陶工人,他与妻子及两个儿子幸福地生活着。一天晚上,艾尔的长子胃部疼得很厉害,但艾尔和妻子都认为这只是普通的肠道疾病,没有在意。实际上男孩得的是急性阑尾炎,他在那天晚上不幸去世了。

如果不是艾尔的粗心,如果他能意识到儿子病情的严重性,儿子的死完全是可以避免的。在这样巨大犯罪感的压抑下,艾尔的情绪急剧地变坏了。不久,他的妻子也离开了他,留下了6岁的小儿子与艾尔相依为命。艾尔受不了这两件事给他带来的打击和痛苦,便妄想从酒精中寻求帮助和解脱。没过多久,他就变成了一个酒鬼。

随着对酒精的迷恋越来越深,艾尔所拥有的一切一点一点地失去了:房子、土地、艺术品……最后,艾尔在旧金山的一家汽车旅馆里孤独地死去了。

当我听到艾尔去世的消息,就像蔑视任何一个不能给子孙留下一点遗产的人一样,我很蔑视艾尔。“这是一个多么彻底的失败者呀!”我心里这样想,“完全是浪费生命!”

后来,我认识了艾尔已经成年的小儿子——厄尼,我观察着厄尼和他的孩

美妙的昭示(2007-09-24 14:38)
 

美妙的昭示

编译/尹玉生

 

在一座大城市的贫民区,有一家廉价酒馆,酒馆的二楼,住着威廉医生,一位一生都致力于帮助下层贫民的好医生。在酒馆的门前,是一块简简单单的告示牌:Dr. Williams is upstairs.(威廉医生在楼上。)

后来,威廉医生去世了,他没有亲戚,也没有为自己的葬礼留下一点钱财,因为他从来没有向他的患者索要过一分钱。他的朋友和患者一起想方设法凑了一笔钱,埋葬了这位医德高尚的好医生,但实在无钱购买一块墓碑了,这意味着威廉医生的墓穴将没有任何标志。威廉医生的朋友和患者当然不甘心这样对待他们心中的好人,终于他们想到了一个好办法。

他们将酒馆门前的告示牌取下,固定在了威廉医生墓前的一根柱子上。这块告示牌竟然变成了一个绝妙的墓志铭:Dr. Williams is upstairs.(威廉医生在天堂。)

世事就这么奇妙,一块简简单单的告示牌,也在隐隐昭示着好人自有好去处。

 

                  &nbs

发稿费喽(2007-09-24 13:30)
《启迪》第10期的荐稿人有:
 
赵敏 王敬照 大王 晓欢 孤水 霏凡 周可可 海洋 笑雨 赵春辉 司志政 曹龙彬 艾丽森 程宝强 晓佳 采薇 尘中塑 王敬 张晓慧 戴莉莉 舒晴 言守义 陈超 云舒 周可 霏凡 虫虫 顾煜 舒晴 归雁生 李立峰 小戴 宝利 李立峰 戴丽丽 李立峰 冯国伟  萧萧 李长亮 长风 杨兴文 顾煜 味味 严格 李立峰 孟浪
 
稿费在见刊一周之后就会发放,样刊随之奉送。谢谢各位对《启迪》的大力支持!
 
另:第7,8,9期的稿费都已发出。
一夜改变一生(2007-08-28 13:14)
 

一夜改变一生

 

文/沈 莉

 

很多年以前,在一个暴风雨的夜晚,有一对老夫妇走进一家旅馆的大厅要求订房。

 “很抱歉”,柜台里一位年轻的服务生说:“我们这里已经被参加会议的团队包下了。往常碰到这种情况时,我们都会把客人介绍到另一家旅馆,可是这次很不凑巧,据我所知,附近的旅馆也都已经客满了。”
  看到老夫妇一脸的遗憾,服务生赶紧说:“先生、太太,在这样的夜晚,我不敢想像你们离开这里却又投宿无门的处境。如果你们不嫌弃的话,可以在我的房间里住一晚,那里虽然不是豪华套房,却十分干净。我今天晚上要在这里加班工作。”这对老夫妇因为给服务生增添了麻烦而感到很不好意思,但是他们还是谦和有礼地接受了服务生的好意。
  第二天一大早,当老先生下来付住宿费的时候,那位服务生依然在当班,但他婉言拒绝了老先生,说:“我的房间是免费借给你们住的,我昨天晚上在这里已经挣取了额外的钟点费,房间的费用本来就包含在里面了。”

老先生说:“你这样的员工是每一个旅馆老板梦寐以求的,也许有一天我会为你盖一座旅馆。”年轻的服

不要小看“荒唐”(2007-08-28 13:13)
 

不要小看“荒唐”

文/谈笑生

 

美国犹他州有一座名为弗纳尔的小镇。1916年,那里的居民非常渴望修建一座砖砌的银行,这座银行将是小镇有史以来第一家银行。
     镇长买好了地,备好建筑图纸,万事俱备,只差砖还没有着落。就在一切仿佛都进展得一帆风顺的时候,出现了一个可能导致整个工程计划化为泡影的致命障碍:从盐湖城用火车运砖到小镇,每磅的运费要2.5美元。这个昂贵的价格将断送掉一切——不会有足够的砖,更不可能有什么银行。

幸运的是,小镇里的一位商人开始从一个新的角度来考虑这个问题。他居然想出一个“荒唐透顶”的主意——邮寄砖! 因为邮寄包裹每磅邮费是1.05美元,比用火车运送的费用低多了。事实上,不仅是价格便宜了一半,而且邮寄过来的砖和用火车货运过来的砖是同一班列车运送!
     几周之内,邮寄的包裹像洪水般涌入小镇。每个包裹7块砖,刚好可以不超重。这样,弗纳尔镇的居民很骄傲地拥有了他们的第一家银行。当然,这家银行全部是用邮寄过来的砖盖起来的。必须钦佩那个商人不一般的想法,假如没有这个“荒唐的主意”,又怎么会有银行的建成

国王的公路(2007-08-28 13:12)
 

国王的公路

               译文/杨臣智 

  很久以前,一个国王让人为他的国民修了一条宽阔的公路。在公路竣工,但还没有向公众开放时,国王决定举行一次大赛。他邀请了尽可能多的国民来参加比赛。比赛项目就是看谁最会在这条路上旅行,胜利者将获得一箱金子。

  比赛那天,所有的人都来了。他们中有的驾着漂亮的四轮马车,穿着华丽的衣服,带着美味的食物,以充分享受这次旅行;有的穿着耐磨的鞋子,沿着公路奔跑,以显示他们的技能。他们在公路上行走了一整天。每一个到达终点的人都会向国王抱怨:公路上的一个地方,有一大堆岩石和碎片,它们差不多把路阻断了。那不仅挡了他们的道,还妨碍了他们的行程。

  那一天结束时,一个孤独的旅行者小心地跨过终点线,径直向国王走过来。他又累又脏,但他满怀敬意地称呼国王,并递给他一小箱金子。他说:“我中途停了下来,清除那一堆挡路的岩石和碎片。这箱金子就是在那堆石头后面捡到的。请把它交还给它真正的主人吧!”

国王回答说:“你就是它们真正的主