QueerComrades
同志亦凡人
you.video.sina.com.cn/qafbeijing
www.youtube.com/qafbeijing
So far, 2009 has been a great year for the queer community in China. Thousands of people gaped at the beautiful female and male couples getting married in Qianmen, the first Chinese Art Exhibit on Gender Diversity was a successful creative forum for a wild bunch of queer artists, the 4th Beijing Queer Film Festival for the first time showcased queer talent from greater China as filmmakers from Taiwan and Hong Kong also joined in the feast and the Shanghai Pride caught the attention of both foreign and domestic media.
The China comrades are stepping up! And they’re catching headlines not only with their activities in the home country, but also with their achievements in the outside world.
For the first
time, there was a Chinese delegation present at the Outgames, which
were held August this year in Copenhagen, Denmark. Although the
Chinese delegation counted less than 10 people, they managed to win
1 gold and 1 bronze medal. It was reason enough for the Chinese
mainstream media to start a nation-wide debate on whether a ‘gay
gold medal’ should count as a gold medal or not.
Duh! Gay gold
glitters the most! In this episode of Queer Comrades we’ll show you
how shiny it all was at the Copenhagen Outgames and we’ll take you
straight to the most exciting sporting and party events. We have a
ton of behind-the-scenes footage, highlighting not only the gay
medalists but also LGBT-pioneers like former NBA-player John
Amaechi and the first female couple to enter a same-sex partnership
registration.
So join us in a celebration of the 2009 Outgames theme ‘Love of freedom, freedom to love’ and give a cheer for all those contemporary queer champions!
http://you.video.sina.com.cn/b/25011596-1286173051.html
http://you.video.sina.com.cn/b/25012002-1286173051.html
2010第八届科隆同性恋奥运会
体育文化
德国科隆市——一座举行了2000年晚会的城市!
一起报名参加同性恋奥运会

作为一位同性恋导演,我想把同志生活中最少人知道,却又是最平常的部分展示给观众。——洪荣杰(香港)/《无声风铃》,《天使》,《窗外》导演
今天我带来那个片子,是关于我的故事,是我的生命的纪录。——张锦雄(香港) /《肯复的艾滋岁月》
《刺青》是讲如何弥补感情的断裂,记忆的断裂,它是一种弥补跟和谐。——周美玲(台湾)/《飘浪青春》,《刺青》,《艳光四射歌舞团》,《私角落》导演
作为一个电影人,我们要继续去开拓酷儿议题,同时希望我们可以提高大家的认识。——狄云秋(香港)/《欲望之空间》
我不会刻意回避某些所谓的非常禁忌的画面,我觉得人体的每个部位都是一样的平常。——韩尘(上海)/《孤火》,《在灿烂中死去》导演
你像一个小说家一样,每天晚上你的每次自慰你都可以写一部很精彩的小说。——李凝(山东)/《未标题3》《地貌2》导演
在拍《刺青》之前,杨丞琳跟梁洛施她们都没有同性的性经验,所以我请了一个戏剧指导老师,教她们怎么入戏。——周美玲(台湾)/《飘浪青春》,《刺青》,《艳光四射歌舞团》,《私角落》导演
他们是一群凄美爱情的制造者,他们是一群倡导多元的实践者,他们是一群有血有肉有担当的电影人。本期同志亦凡人记录了第四届北京酷儿影展的全过程,不但采访到了来参加本次影展的导演,还得到了很多电影的独家精美花絮。本期精彩不可错过!
As a gay director, I want to reveal those parts of gay life that very few people know about: I want to show the ordinary aspects of gay life.
--- Kit Hung,
Director (Hong Kong) / “Soundless Wind Chime”, “I Am Not What You
Want”, “Buffering…”
The film I’ll show today is about my life: it’s a recording of my life story.
--- Kenneth
Cheung Kam-Hung (Hong Kong) / “Kenfil’s Positive
Life“
“Spider Lilies” tells a story of harmony and remedy – the film speaks on how to heal an emotional rupture and how to make up for a loss of memories.
--- Zero Chou,
Director (Taiwan) / “Drifting Flowers”, “Spider Lilies”, “Splendid
Float”, “Corners”
As artists, filmmakers, we have to keep on exploring queer issues and hopefully we can raise more awareness.
--- David
Chow, Director (Hong Kong) / “Space of
Desire”
I won’t deliberately shy away from certain scenes because they’re considered taboo. To me, all parts of the human body are equally common.
--- Kevin
Shen, Director (Shanghai) / “Fire in Silence”, “Off Rose
Blooming”
You’re like a novelist: every time you masturbate at night, you think up a whole new wonderful novel.
--- Li Ning,
Director (Shandong) / “Untitled-3”, “Land Forms-2”
Before filming “Spider Lilies”, Rainie Yang and Isabella Leong didn’t have any lesbian sexual experience, so I engaged a drama coach to teach them how to act it out.
--- Zero Chou,
Director (Taiwan) / “Drifting Flowers”, “Spider Lilies”, “Splendid
Float”, “Corners”
They’re
creators of beautiful love stories, they’re activists advocating
for diversity, they’re filmmakers of flesh, blood and balls. In
this episode, Queer Comrades revisits the delicious films shown at
the Beijing Queer Film Festival and introduces you to the directors
responsible for all the on-screen beauty: stay tuned!
http://you.video.sina.com.cn/b/24055809-1286173051.html
http://you.video.sina.com.cn/b/24056469-1286173051.html
同志们叫嚷着“出柜,出柜,出柜”!然而在我们的视野里大部分同志们却在另一个大衣柜—同志酒吧里消费青春,酒醉自我。衣柜有千千万万种,也有千千万万种呆在衣柜里的理由,每一条都是现实所在,每一条都是辛酸无比,每一条都是恐惧恐惧本身的借口。与此同时一个非常有讽刺意义的时刻到来了,同志们的父母们出柜了,他们/她们手拿彩虹旗游走各方向,号召同志们勇敢站出来。本期同志亦凡人我们采访到了两位让人敬佩的父母,善良朴实的大连孙爸爸和豁达融智的广州吴妈妈,听听他们/她们站在彩虹旗下摇旗呐喊,感召更多的同志和他们/她们的父母们面对现实,寻求更真诚的亲情表白。同时来自北京同志文化活动中心的两位骄傲的同志“姐妹”也会在本期节目和我们一起为彩虹旗下的俺爹俺娘们加油喝彩。
Come out come out wherever you are!
Hide-and-seek
has always been a favourite game of the queer community.
Nowadays, the
game has been reversed.
In China, just
like everywhere else in the world, parents are often seen as a big
hurdle you have to overcome when you want to lead your queer life
in the open.
In this
episode of Queer Comrades, you’ll get some tips from two members of
the Beijing LGBT Centre who courageously took up the discussion
with their parents.
In the end, love comes out comes out whoever you are – enjoy it, feel it, trust it!
大熊,小熊,灰熊,黑熊,壮熊,胖熊,毛熊,胡子雄,北极熊,圣诞熊,熊有这么分类的吗?在大自然世界里可能没有,但是在今天同性恋的世界里却有一群人他们是这样来表明自我猎取熊爱。神秘的同性恋熊族部落,在同性恋主流文化风起云涌,同志们拼命抓举重物防止自身跌入二线同性恋体格的时刻,熊族们主动出击,反对主流修饰,主张全然不同的外表,毛发丛生,心宽体胖。本期的同志亦凡人邀请到几位阳光熊族阿哥,同时熊族世界的其他动物们,猴子,狒狒,水獭和野狼们也会一一出场亮相。但是切莫担心,名称虽可畏,真人儿可都是个个风趣友善,而且爷气十足哦!
Put your flashiest khaki-outfits on, grab your lip balm and join Queer Comrades this episode as we go on a safari into the deepest regions of gay fauna. We’ll encounter monkeys, baboons, otters and wild wolves, but our ultimate destination is the tribe of the BEARS.
Though they
might sound like a mysterious group to you, they’re quite easy to
spot in the homo woods. They’re the ones who don’t desperately try
to fit into pants that are two sizes too small – instead, they
celebrate the carefree look: no shaving, waxing or weight-pill
popping, they just let it all hang out!
Don’t be afraid of the fur, just keep in mind
that bears are best
我们常常想象老年生活的悲惨,想象自我孤单身影拉长在无尽的黑夜。然而,他60岁,为了了解中国老年同志生活走遍大江南北;他70岁,为了追逐青春从来不曾停息;他72岁,和男友相伴50年相信有一种爱可以永存;他81岁,如果有人诬蔑老年人性功能衰退他一定会出庭作证反对。人说最美不过夕阳红,让我们跨越时代的鸿沟,探索年老的奥秘。来自于中国,意大利,比利时和荷兰四位老同志将在本期同志亦凡人中为我们解读他们在过去,在现在,在未来,他们如何变老,生活,做爱!
In a world where Botox controls the facial expression_rs of more and more people, it seems like growing old is a new taboo. Misery, loneliness and boredom are often the keywords to describe how we think about elderly people. Age has become something to fight against in a society ruled by Peter Pan celebrities…
Wake-up from Never-Never Land people!! Rock that wrinkle! Old can be gay, golden and glamorous!! With this episode, Queer Comrades is bursting through the generation gap to show you love, life and happiness of LGBT people above 60. We’ve travelled to China , Italy , Belgium and Holland to put the spotlight on gay elderly men who talk freely about their experiences. They all have stories to tell: some do research on the conduct of their fellow gay elderly, some never lose their faith in building up love-relationships with younger men, some courageously stand up to all those proclaiming that sex stops after 80 and some celebrate their 50-years anniversary with their boyfriend.
Old wine is the best to drink – you better believe it!
冬去春来,花谢花飞又一年,很多人都说你们好像把该谈的都谈完了,我听到这个就会乐,我们的生活还在继续,话题怎么可能谈完呢,不但谈不完,而且还要更精彩更三八,前两季只是一个热身,让我们从现在开始吧,新一季的第一集就是我们的精神,我们踏遍千山万水,寻遍拉拉无数,终于找到了同志亦凡人第一位拉子主持人。收看同志亦凡人这一集,你将见到所有参选的拉拉们的风采。拉拉的时代到来了,男人们靠边站吧,你们可以喜欢她们,爱她们或是恨她们,但是别忘了她们也喜欢谈女人,穿裤子,吊马子。哦!拉拉拉拉拉,我们爱你们。并以此片向所有参选的拉拉致意。
It’s adieu to QAF
Beijing and a big bonjour to Queer Comrades! We’re back with a blast people, serving you a
brand new season of our restyled show! Let the pink blossoms of
spring guide you to our freshly mowed rainbow fields.You’ll be
greeted by interesting talks, sparkling entertainment and … a
female host!!
That’s right, this season we’ll be joined by a
lesbian comrade and in this first episode we’ll give you a report
of the adventurous journey we undertook to find her. Countless
talented women applied, they all graciously succeeded in the tests
we laid out for them and they left us gasping for breath. We had to
make heartbreaking choices to choose our girl companion, yet the
process left us clear with one thing: we lalalala love
lesbians!
虽说林黛玉因痛恨离别而拒绝相聚,可是我们短暂的告别却是为了迎来更长久的共路,虽说不上这一年风风雨雨曲曲折折,但这一年却是时光飞逝使人不忍离去。如果说有什么遗憾,那就是这一年我们关于拉拉八卦还不够,亡羊补牢,为时不晚。同志亦凡人第二季完结篇就让我们亲爱的拉拉们用她们的爱情宣言来为我们画上一个完美的句号,祝所有同志们人生进步,爱情圆满。
So long,
farewell, auf wiedersehen, adieu…
No, are you
crazy!
But do make sure you’re fit by the end of April, when we’ll meet again in a brand-new season!
同志亦凡人
QUEER
COMRADES:
如需了解更多信息
info@queercomrades.com