http://blog.sina.com.cn/qafbeijing[订阅]
个人资料
感谢你们!

同志亦凡人

QueerComrades

 

亲爱的同志们,同志亦凡人全新的面孔

www.queercomrades.com

QAF Beijing

QueerComrades

Videoslinks

同志亦凡人 

视频链接

 

you.video.sina.com.cn/qafbeijing (Sina)

 

www.youtube.com/qafbeijing (YouTube)

图片幻灯
电视机
访客
读取中...
博文

    2009年算得上是中国同志运动的丰收年,从立春时前门大街的同性婚纱照,闹得前门水泄不通;到首届性别艺术展,召集到千奇百怪的酷儿艺术家挥洒热情;到第四届北京酷儿影展,首次汇集到两岸三地的酷儿影像制造者;再到盛夏上海骄傲行,虽说走的不多,可宣传到位,中国的同志以不同的形式抢占了各种媒体的眼球。然而同时荣登社会和体育版的同志事件,那要数中国首次有代表团参加的2009年8月在丹麦哥本哈根举行的世界同性恋运动会,参赛人数不到十人的中国队在本届运动会中获得了1金1铜的好成绩,在国内各大网站也引起了“中国同志得的金牌算不算金牌”的争论。本期同志亦凡人全程记录了本次运动会,不但采访到了金牌运动员,也有幸采访到了全世界第一对注册登记的女同志和男同志伴侣。他们/她们是人类权利改善的见证和榜样。这也体现了本次运动会的口号“热爱自由,自由的爱”,因为自由让我们能够没有恐惧和歧视的拥有我们的爱情生活和性生活。

 

So far, 2009 has been a great year for the queer community in China. Thousands of people gaped at the beautiful female and male couples getting married in Qianmen, the first Chinese Art Exhibit on Gender Diversity was a successful creative forum for a wild bunch of queer artists, the 4th Beijing Queer Film Festival for the first time showcased queer talent from greater China as filmmakers from Taiwan and Hong Kong also joined in the feast and the Shanghai Pride caught the attention of both foreign and domestic media.

The China comrades are stepping up! And they’re catching headlines not only with their activities in the home country, but also with their achievements in the outside world.

For the first time, there was a Chinese delegation present at the Outgames, which were held August this year in Copenhagen, Denmark. Although the Chinese delegation counted less than 10 people, they managed to win 1 gold and 1 bronze medal. It was reason enough for the Chinese mainstream media to start a nation-wide debate on whether a ‘gay gold medal’ should count as a gold medal or not. 

Duh! Gay gold glitters the most! In this episode of Queer Comrades we’ll show you how shiny it all was at the Copenhagen Outgames and we’ll take you straight to the most exciting sporting and party events. We have a ton of behind-the-scenes footage, highlighting not only the gay medalists but also LGBT-pioneers like former NBA-player John Amaechi and the first female couple to enter a same-sex partnership registration. 

So join us in a celebration of the 2009 Outgames theme ‘Love of freedom, freedom to love’ and give a cheer for all those contemporary queer champions!

http://you.video.sina.com.cn/b/25011596-1286173051.html (Part 1)

http://you.video.sina.com.cn/b/25012002-1286173051.html (Part 2)

 

 

2010第八届科隆同性恋奥运会

 

    同性恋奥运会是是世界上最大的体育和文化盛事,本运动会以参与,共享和展现自我为原则,在25年同性恋奥运会的历程中,组委会和上万个LGBT人士包括艺术家运动员有了很好的伙伴关系和友好竞争关系。同性恋奥运会1982年在旧金山第一次拉开帷幕,从82年开始每四年在世界上的大城市举行一次。

 

    2010年,第八届同性恋奥运会将会从7月31号到8月7号在德国的科隆市举行。来自于70多个国家的近12000人将会一起庆祝这次体育文化盛事

 

    本次运动会口号是“重在参与”,欢迎来自世界各地的朋友们,不管你是异性恋或是同性恋,男或女,变装或变性,也不论宗教,国籍,民族,政见,运动技能,体能,年龄或是身体差别。

 

体育文化

    总共34项赛事,第八届同性恋奥运会活动项目很广泛,一定有你合适的项目。不论你是团队,比如说:足球或是排球;或者单/双人项目,比如说:健美或是花样滑冰。从短道速滑,高尔夫球到下棋,总会有一个适合你的。

 

    “重在参与”不仅是我们的口号,也是对每个人的邀请。每个人都可以参与同性恋奥运会。不需要任何参赛资格。就算你刚刚开始做运动,也非常欢迎你前来参加!众多项目会分成不同的年龄或是能力。所以就算是新手也可以和你的同行比赛。

 

    点击文化(Culture)你将会得到更多的关于文化活动信息,点击运动(Sport )你将会得到与运动,如年龄和体能限制情况,并查看各个项目参与情况的资料。最后一条关于2010科隆第八届同性恋奥运会的信息,请订阅我们的时事通讯(Newsletter.)

 

    科隆文化活动将会吸引上千人参加,歌手,音乐家和视觉艺术家,同时舞蹈家和啦啦队。同性恋奥运村将在城市中心不同路段设立舞台,合唱团,乐队,啦啦队们将会一起演出在每个舞台,保证每位来科隆的朋友们体验“同性恋奥运会的感觉”。第八届同性恋奥运会视觉艺术活动将会是一场绝对精彩的展览,同时国际纪念彩虹长跑将会纪念因艾滋病和乳腺癌逝去的人们。

 

德国科隆市——一座举行了2000年晚会的城市!

 

一起报名参加同性恋奥运会

    我们希望明年来同性恋奥运会的中国代表团是有史以来最大的!我们希望中国体育健儿和艺术家可以秀出中国同志社区的精神和热情。你么可以在这里注册(register here)参与第八届同性恋奥运会。请尽早注册,一些体育和文化项目会有人员数目限制,可能很快会饱和。除此之外,越早注册越便宜!

 

    2010第八届科隆同性恋奥运会和同性恋奥运会联盟同时将为经费有限的参与者提供资助,如果你想要申请资助,请点击这里(If you would like to apply for financial support, please do so here.),截止日期是2009年10月1日。

 

    同志亦凡人Queer Comrades将会帮助使用英文困难的中国公民申请同性恋奥运会程序。如有更多关于资助,注册以及申请问题请写电子邮件到:stijn@queercomrades.com

 

酷儿制造 Gaylywood(2009-08-24 14:18)

作为一位同性恋导演,我想把同志生活中最少人知道,却又是最平常的部分展示给观众。——洪荣杰(香港)/《无声风铃》,《天使》,《窗外》导演

 

今天我带来那个片子,是关于我的故事,是我的生命的纪录。——张锦雄(香港) /《肯复的艾滋岁月》

 

《刺青》是讲如何弥补感情的断裂,记忆的断裂,它是一种弥补跟和谐。——周美玲(台湾)/《飘浪青春》,《刺青》,《艳光四射歌舞团》,《私角落》导演

 

作为一个电影人,我们要继续去开拓酷儿议题,同时希望我们可以提高大家的认识。——狄云秋(香港)/《欲望之空间》

 

我不会刻意回避某些所谓的非常禁忌的画面,我觉得人体的每个部位都是一样的平常。——韩尘(上海)/《孤火》,《在灿烂中死去》导演

 

你像一个小说家一样,每天晚上你的每次自慰你都可以写一部很精彩的小说。——李凝(山东)/《未标题3》《地貌2》导演

 

在拍《刺青》之前,杨丞琳跟梁洛施她们都没有同性的性经验,所以我请了一个戏剧指导老师,教她们怎么入戏。——周美玲(台湾)/《飘浪青春》,《刺青》,《艳光四射歌舞团》,《私角落》导演

 

他们是一群凄美爱情的制造者,他们是一群倡导多元的实践者,他们是一群有血有肉有担当的电影人。本期同志亦凡人记录了第四届北京酷儿影展的全过程,不但采访到了来参加本次影展的导演,还得到了很多电影的独家精美花絮。本期精彩不可错过!

 

As a gay director, I want to reveal those parts of gay life that very few people know about: I want to show the ordinary aspects of gay life.

--- Kit Hung, Director (Hong Kong) / “Soundless Wind Chime”, “I Am Not What You Want”, “Buffering…” 

 

The film I’ll show today is about my life: it’s a recording of my life story.

--- Kenneth Cheung Kam-Hung (Hong Kong) / “Kenfil’s Positive Life“  

 

“Spider Lilies” tells a story of harmony and remedy – the film speaks on how to heal an emotional rupture and how to make up for a loss of memories.

--- Zero Chou, Director (Taiwan) / “Drifting Flowers”, “Spider Lilies”, “Splendid Float”, “Corners”  

 

As artists, filmmakers, we have to keep on exploring queer issues and hopefully we can raise more awareness.

--- David Chow, Director (Hong Kong) / “Space of Desire”  

 

I won’t deliberately shy away from certain scenes because they’re considered taboo. To me, all parts of the human body are equally common.

--- Kevin Shen, Director (Shanghai) / “Fire in Silence”, “Off Rose Blooming” 

 

You’re like a novelist: every time you masturbate at night, you think up a whole new wonderful novel.

--- Li Ning, Director (Shandong) / “Untitled-3”, “Land Forms-2”   

 

Before filming “Spider Lilies”, Rainie Yang and Isabella Leong didn’t have any lesbian sexual experience, so I engaged a drama coach to teach them how to act it out.

--- Zero Chou, Director (Taiwan) / “Drifting Flowers”, “Spider Lilies”, “Splendid Float”, “Corners”  

 

They’re creators of beautiful love stories, they’re activists advocating for diversity, they’re filmmakers of flesh, blood and balls. In this episode, Queer Comrades revisits the delicious films shown at the Beijing Queer Film Festival and introduces you to the directors responsible for all the on-screen beauty: stay tuned!  

http://you.video.sina.com.cn/b/24055809-1286173051.html ( 1 )

http://you.video.sina.com.cn/b/24056469-1286173051.html ( 2 )

同志们叫嚷着“出柜,出柜,出柜”!然而在我们的视野里大部分同志们却在另一个大衣柜—同志酒吧里消费青春,酒醉自我。衣柜有千千万万种,也有千千万万种呆在衣柜里的理由,每一条都是现实所在,每一条都是辛酸无比,每一条都是恐惧恐惧本身的借口。与此同时一个非常有讽刺意义的时刻到来了,同志们的父母们出柜了,他们/她们手拿彩虹旗游走各方向,号召同志们勇敢站出来。本期同志亦凡人我们采访到了两位让人敬佩的父母,善良朴实的大连孙爸爸和豁达融智的广州吴妈妈,听听他们/她们站在彩虹旗下摇旗呐喊,感召更多的同志和他们/她们的父母们面对现实,寻求更真诚的亲情表白。同时来自北京同志文化活动中心的两位骄傲的同志“姐妹”也会在本期节目和我们一起为彩虹旗下的俺爹俺娘们加油喝彩。

Come out come out wherever you are!

Hide-and-seek has always been a favourite game of the queer community.  For centuries, the majority of the gay population played it according to the societal rules; you needed to make sure that nobody could find out about your queer self, so you hid your gayness away in the most comfortable closet you could find: toilets, parks, sauna’s, bars, the internet...

Nowadays, the game has been reversed.  For millions of queer people around the world it’s not about finding the best closet anymore, it’s about finding the best way to come out of it.  They realize that the real game is not about obeying the societal rules: it’s about changing them.

In China, just like everywhere else in the world, parents are often seen as a big hurdle you have to overcome when you want to lead your queer life in the open.  How do you explain to them that your idea of happiness doesn’t involve marrying a person of the other sex?  How do you let them know that even though you’re queer you’re still the same kid that they have raised for all these years?  How do you keep their loving support in a world which doesn’t always approve of homosexuality?

In this episode of Queer Comrades, you’ll get some tips from two members of the Beijing LGBT Centre who courageously took up the discussion with their parents.  At the same time, we’ll introduce you to two parents who turned from obstacles into allies: both Sun Baba from Dalian and Wu Mama from Guangzhou took up the rainbow flag after they heard their sons were gay and are helping parents and kids from all over the world to gain queer harmony. 

In the end, love comes out comes out whoever you are – enjoy it, feel it, trust it!

http://you.video.sina.com.cn/b/23280532-1286173051.html

大熊,小熊,灰熊,黑熊,壮熊,胖熊,毛熊,胡子雄,北极熊,圣诞熊,熊有这么分类的吗?在大自然世界里可能没有,但是在今天同性恋的世界里却有一群人他们是这样来表明自我猎取熊爱。神秘的同性恋熊族部落,在同性恋主流文化风起云涌,同志们拼命抓举重物防止自身跌入二线同性恋体格的时刻,熊族们主动出击,反对主流修饰,主张全然不同的外表,毛发丛生,心宽体胖。本期的同志亦凡人邀请到几位阳光熊族阿哥,同时熊族世界的其他动物们,猴子,狒狒,水獭和野狼们也会一一出场亮相。但是切莫担心,名称虽可畏,真人儿可都是个个风趣友善,而且爷气十足哦!

 

Put your flashiest khaki-outfits on, grab your lip balm and join Queer Comrades this episode as we go on a safari into the deepest regions of gay fauna. We’ll encounter monkeys, baboons, otters and wild wolves, but our ultimate destination is the tribe of the BEARS.

Though they might sound like a mysterious group to you, they’re quite easy to spot in the homo woods. They’re the ones who don’t desperately try to fit into pants that are two sizes too small – instead, they celebrate the carefree look: no shaving, waxing or weight-pill popping, they just let it all hang out! 

Don’t be afraid of the fur, just keep in mind that bears are best  known for their friendly behaviour, their humour and their yummy manliness… So, fill up your honey jars and off we go, into the wild!!    

http://you.video.sina.com.cn/b/22537685-1286173051.html

 

恋夕阳 Come to Daddy(2009-05-20 17:06)

我们常常想象老年生活的悲惨,想象自我孤单身影拉长在无尽的黑夜。然而,他60岁,为了了解中国老年同志生活走遍大江南北;他70岁,为了追逐青春从来不曾停息;他72岁,和男友相伴50年相信有一种爱可以永存;他81岁,如果有人诬蔑老年人性功能衰退他一定会出庭作证反对。人说最美不过夕阳红,让我们跨越时代的鸿沟,探索年老的奥秘。来自于中国,意大利,比利时和荷兰四位老同志将在本期同志亦凡人中为我们解读他们在过去,在现在,在未来,他们如何变老,生活,做爱!

 

In a world where Botox controls the facial expression_rs of more and more people, it seems like growing old is a new taboo. Misery, loneliness and boredom are often the keywords to describe how we think about elderly people. Age has become something to fight against in a society ruled by Peter Pan celebrities…

Wake-up from Never-Never Land people!! Rock that wrinkle! Old can be gay, golden and glamorous!! With this episode, Queer Comrades is bursting through the generation gap to show you love, life and happiness of LGBT people above 60. We’ve travelled to China , Italy , Belgium and Holland to put the spotlight on gay elderly men who talk freely about their experiences. They all have stories to tell: some do research on the conduct of their fellow gay elderly, some never lose their faith in building up love-relationships with younger men, some courageously stand up to all those proclaiming that sex stops after 80 and some celebrate their 50-years anniversary with their boyfriend.

Old wine is the best to drink – you better believe it!

冬去春来,花谢花飞又一年,很多人都说你们好像把该谈的都谈完了,我听到这个就会乐,我们的生活还在继续,话题怎么可能谈完呢,不但谈不完,而且还要更精彩更三八,前两季只是一个热身,让我们从现在开始吧,新一季的第一集就是我们的精神,我们踏遍千山万水,寻遍拉拉无数,终于找到了同志亦凡人第一位拉子主持人。收看同志亦凡人这一集,你将见到所有参选的拉拉们的风采。拉拉的时代到来了,男人们靠边站吧,你们可以喜欢她们,爱她们或是恨她们,但是别忘了她们也喜欢谈女人,穿裤子,吊马子。哦!拉拉拉拉拉,我们爱你们。并以此片向所有参选的拉拉致意。

It’s adieu to QAF Beijing and a big bonjour to Queer Comrades! We’re back with a blast people, serving you a brand new season of our restyled show! Let the pink blossoms of spring guide you to our freshly mowed rainbow fields.You’ll be greeted by interesting talks, sparkling entertainment and … a female host!!   

That’s right, this season we’ll be joined by a lesbian comrade and in this first episode we’ll give you a report of the adventurous journey we undertook to find her. Countless talented women applied, they all graciously succeeded in the tests we laid out for them and they left us gasping for breath. We had to make heartbreaking choices to choose our girl companion, yet the process left us clear with one thing: we lalalala love lesbians!    

http://you.video.sina.com.cn/b/20241618-1286173051.html

新网站出炉!(2009-03-11 11:20)

                                      

                         www.queercomrades.com

虽说林黛玉因痛恨离别而拒绝相聚,可是我们短暂的告别却是为了迎来更长久的共路,虽说不上这一年风风雨雨曲曲折折,但这一年却是时光飞逝使人不忍离去。如果说有什么遗憾,那就是这一年我们关于拉拉八卦还不够,亡羊补牢,为时不晚。同志亦凡人第二季完结篇就让我们亲爱的拉拉们用她们的爱情宣言来为我们画上一个完美的句号,祝所有同志们人生进步,爱情圆满。 

So long, farewell, auf wiedersehen, adieu… 

No, are you crazy!  Of course it’s not the end of QAF Beijing!  We’re just saying goodbye to our second season and we’re doing it with an episode revisiting all of your favourite QAF Beijing moments of the past year.  Masters of ceremony in this feast of nostalgia are our lesbian friends – with their declarations of love, they put a big cherry on top of this season’s creamy cake.  Enjoy!  Don’t worry about the extra calories! 

But do make sure you’re fit by the end of April, when we’ll meet again in a brand-new season!

http://you.video.sina.com.cn/b/19461924-1286173051.html

活动 Events

同志亦凡人

 

QUEER

 

COMRADES:

 

如需了解更多信息

 

info@queercomrades.com

我们的同志
 
编导/主持人Director/Co-host 
小刚
 
从学习戏剧到使用戏剧和人交流工作,领悟到改变是靠无数次积极而真诚的行动堆积而成,而这里是我又一次为了改变的行动。
 
邮箱/Email:
info@queercomrades.com
 
 
主持人 Eva Lee
李燕霞
 
 
外景主持人 Stijn Deklerck
涂建平
 
 
剪辑师 Video Editor
管圣圣

 
 
摄影师 Cameraman
Alexis Mestre
评论
读取中...