一、放在句尾:
a 强调句子所有的内容已经完成。
eg: 我去学校了。
eg:我吃了一个苹果了,还要再吃一个。
(句子中如果出现了“没”,那么句尾不可以用“了”)
二、放在动词后(宾语前一定有修饰词):
a
强调该动词已经完成。
eg: 我吃了3个苹果。
(当两个动词同时出现时,“了”要加在第二个动词后面。)
eg:我去上海开会了。
b 如宾语前无修饰词: “。。。动词+了+宾语,就+动词。。。”表示“as soon
as”的意思(两个动作都还没有发生)
加载中…
加载中…
加载中…
加载中…一、放在句尾:
a 强调句子所有的内容已经完成。
eg: 我去学校了。
eg:我吃了一个苹果了,还要再吃一个。
(句子中如果出现了“没”,那么句尾不可以用“了”)
二、放在动词后(宾语前一定有修饰词):
a
强调该动词已经完成。
eg: 我吃了3个苹果。
(当两个动词同时出现时,“了”要加在第二个动词后面。)
eg:我去上海开会了。
b 如宾语前无修饰词: “。。。动词+了+宾语,就+动词。。。”表示“as soon
as”的意思(两个动作都还没有发生)
标签:
杂谈 |
这是台湾偶像剧<下一站,幸福>的台词,
我很喜欢,想和大家分享。
有些人的人生,是直达车。
有些人却是慢车,中间总要经过许多站,经历许多人。
有些人总是下错站,坐过头,不是错失了窗外风景,就是错过了身旁的人。
没有人知道,能陪自己坐到终点站的人,究竟会是谁?
1.
⑴.用介词把宾语提到前面充当状语,这些介词包括“和、给、为、向、跟”等。
例如:a.他们很有礼貌地行礼我们。(×)
b.可以请你照一张相我们吗?(×)
因此,“我想见面她”、“他要结婚她”才可以改为“我想跟她见面”、“他要和她结婚”,这时“跟她”、“和她”在句子中充当状语,而不是宾语。
⑵.把宾语插在离合词两字中间充当定语。
例如:a.婆婆住
这是三位来自英国的大男生,
到台湾学习中文后所创作的歌曲。
是不是觉得很有意思?
我觉得歌词很简单,旋律很好听,
容易琅琅上口,
还挺喜欢这首歌的。
所以跟大家分享!
'对不起,我的中文不好!'
'没关系,我的中文进步了!'
哈哈!没关系,我的日文也不好!
這學期,只要我開玩笑湊合”誰和誰在一起”,過了半個月,班上外籍學生就會報告他們成為情侶的事。
每次我都驚訝的說”老師只是開玩笑的!你們騙我吧?!” 然後他們就會開心的回答”老師!是真的!”
所以,在我每次玩笑每次成真的情形下,本班已經有了三對情侶,好不可思議……
(这学期,只要我开玩笑凑合”谁和谁在一起”,过了半个月,班上外籍学生就会报告他们成为情侣的事。
每次我都惊讶的说”老师只是开玩笑的!你们骗我吧?!” 然后他们就会开心的回答”老师!是真的!”
标签:
杂谈 |
清明假期放了三天假,
所以和几个外籍朋友去了北戴河和秦皇岛。
从北京出发坐火车只要将近四个小时的时间,
不会很远就可以到海边,
而且现在不是旺季,
人也不会很多,
不过海边还是有些冷,
很多地方也在修补,
是比较可惜的事。
但整体来说,还是很值得的一趟旅行。
标签:
杂谈 |
北京最近的天气,
有时很热,有时很冷,
有时出大太阳,有时天很阴,
有时风非常大。
常常不知道该怎样穿衣服了!
这星期开始停止供暖了,
屋里虽然热,屋外还是冷,
穿衣服时真让人伤脑筋。
标签:
杂谈 |
已经从新闻那儿知道日本大地震的事。
我的一个现在在北京工作的日本学生,
他电话跟我说,家人平安,但是没水没电,
非常担心家人,很想马上飞回家看看,
但是他要工作没办法,所以心情很不好。
他一个三十岁的大男生,在电话中难过的对我说的那刻,
我也觉得很难受。
还有一个现在在北京学中文的日本弟弟,
他还没联络上他的家人,而他家离海边很近,
所以他非常担心。
他说他整晚一直看着电视,看到他这个样子,
他一个二十初头的大男生,在我面前不安的对我说的当下,
我更觉得难受。
我曾经经历过大地震,那年我十五岁,
当时住在学校宿舍,爸妈不在身边,
房间门变形,无法顺利走出去,
后来我们几个女生靠自己的力量逃了出去。
那种感觉到现在都还记着。
所以我能了解,也希望你们一切平安!
祝福你们一切安好,赶快回复正常!
底下的歌曲献给远在日本的你们。。。
标签:
杂谈 |
我是一个懒得做饭的人,
但是很喜欢做饭,
不过必须有人陪我一起做饭我才有动力做,
不然一个人会怕麻烦。
回北京两个星期了,
在这个周末和朋友一起做饭,
这半年很忙碌,
周末做菜成了我休闲活动之一,
我非常喜欢。
我们炒了包心菜,烫了青将菜,
炖了白萝卜香菇鸡汤,煮了泡菜稀饭。
上学期我和朋友做了台湾盐酥鸡给我那群外籍学生吃,
学生们都很喜欢,
我觉得我的做饭功力越来越好了!